Часть 28 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вот как это будет? Мы еще даже не начали, Пэкстон. Я не знаю, где они. Я сама только что задала себе этот вопрос. Полагаю, они были на одном из тысячи кружков, в которые ты записал их. Не знаю.
— Ты должна была быть с ними.
— Да, но не была, и я не помню почему. Так, ты хочешь сделать это или нет? Я думаю, что из этого не выйдет ничего хорошего, если ты и дальше будешь так вести себя.
— А чего ты от меня ожидаешь, Габриэлла? У тебя было что-то с Лейном последний год, а теперь это. Я даже не знаю, что ты тут делаешь или почему ты не с нашими детьми.
— С меня хватит. Наслаждайся просмотром в одиночку, — сказала я, оттягивая свой камешек от его, и встала, словно это было так просто.
Пэкстон дернул меня обратно на место за юбку, его рука легла мне на горло, и он сказал мне, как это будет. Не по-моему.
— Ты, блядь, сделаешь это. Ты пришла сюда со всей этой ложью и секретами. Давай выясним, что ты скрывала. Поняла? Мы сказали, что сделаем это вместе. Так мы и поступим. Уяснила?
Я не могла произнести в ответ ни единого слова. Даже не могла кивнуть. Мои глаза закрылись, в горле словно ком встал, и слезы потекли по лицу.
Пэкстон внезапно остановился, отпустил меня и встал.
— Блядь, Габриэлла. Черт. Прости. Блядь. Я просто так взвинчен из-за всего этого. Ты забываешь остановиться и подумать, каково переживать все это мне. Посмотри на то, что ты привнесла в этот дом за последние несколько месяцев. Каким, по-твоему, я должен быть?
Слова вылетали из моего рта, пока слезы текли по щекам:
— Это не сработает, Пэкстон. Давай прекратим. Я не могу больше так. Я вызываю худшее в тебе, и ты делаешь то же самое со мной. Это не честно по отношению ни к кому из нас. Мы можем быть хорошими родителями друг без друга.
Пэкстон посмотрел на меня так, словно я ударила его во второй глаз.
— Мы не бросим это. Нет, Габриэлла. Мы не бросим. Даже не думай, что ты когда-то уйдешь от меня. Ты никогда не уйдешь, даже если мы выясним, что ты не та жена. Ты сделала это. Ты никуда не уйдешь.
— Не все в твоей власти, чтобы остановить меня, Пэкс. Я не могу сделать это с тобой.
Я слегка подпрыгнула, когда он приблизился ко мне, на секунду испугавшись его.
— Прости, Габриэлла. Прости. Я не хочу, чтобы все было так. Прости. Клянусь, я не буду злиться. Я знаю, что ты не помнишь ничего из этого, но… черт возьми, это так разочаровывает. Где, черт возьми, был я? Почему я не заметил, что все это происходило у меня под носом?
— Пэкстон, я не знаю.
— Знаю, прости. — Еще один слышимый вздох, и Пэкстон снова нажал кнопку «пуск», пытаясь вернуться в позу, в которой нам было так комфортно несколько мгновений назад. Я уже не чувствовала той безопасности, мой камень был скрыт от его в крепко сжатом кулаке, и мое тело не прижималось к его так, как раньше. Все изменилось. Он знал это, и я знала. Я смотрела постановку на экране сидя рядом с ним, но в то же время находясь на расстоянии нескольких миль от него.
Мой голос звучал взволнованно, когда я поблагодарила Ника за помощь.
— Да, я понимаю. Я благодарна за эту попытку. Спасибо.
Голос Лейна раздался следующим.
— Я останусь с тобой, пока ты не погрузишься в транс, затем уйду.
— Спасибо. Я бы хотела этого, — ответила я.
Я смотрела на ноутбук, забыв о Пэкстоне, и склонилась вперед, поглощенная тем, что я должна была рассказать ему. Это явно было что-то личное, раз я хотела, чтобы он вышел. Ник подвел меня ближе к камере и указал на кушетку. Он сказал мне, чего ожидать — те же инструкции, которые он дал мне в прошлый раз в комнате Дзен. Только в этот раз Ми там не было. Был Лейн.
— Как далеко ты зайдешь? Есть только один момент, который я хочу забыть.
— Даже если я заставлю тебя забыть об изнасиловании, это не значит, что я смогу решить твою проблему, — объяснил Ник.
— Стой, какое изнасилование? Какую проблему?
Пэкстон склонился ближе, и моя рука снова опустилась в его. Наши камни соединились, а пальцы переплелись.
— Тшш, я не знаю. Прекрати. — Я внезапно почувствовала себя беспокойно, словно собиралась изменить Пэкстону у него на глазах. Я чувствовала напряжение, когда мы смотрели, как я ищу взглядом Лейна, после чего мои глаза закрылись.
— Да, знаю, но я думаю, это поможет.
Ник сел напротив меня, но мы не могли видеть его лица, только колено и коричневую туфлю.
— Мы можем попробовать другие вещи, чтобы помочь тебе научиться наслаждаться сексом со своим мужем.
— Что? — спросил Пэкстон шокированным тоном. — Ты пошла к Нику потому, что тебе не нравился секс со мной?
— Пэкстон, прекрати. Я не знаю ни одного ответа. Заткнись и слушай.
Ник начал отсчет, как делал это раньше, и так как он был экспертом, я поддалась контролю.
— Гэбби, ты слышишь меня?
— Да, — пробормотала я далеким тоном.
— Ты можешь уходить, Лейн.
— Я уйду, продолжай, — ответил Лейн решительным голосом.
— Ты сказал ей, что уйдешь.
Черные слаксы Лейна приблизились, и его тело нависло надо мной.
— Я уйду. Можешь вырезать меня, прежде чем отсылать. Я уйду. Продолжай.
Ник продолжил сеанс, в том, как он говорил, слышалось раздражение.
— Гэбби, ты помнишь, как ты потеряла свою девственность?
— Да.
— Сколько тебе было?
— Тринадцать.
Мне пришлось толкнуть локтем Пэкстона, чтобы он не начал говорить.
— Тшш, я не знаю. Просто жди, — повторила я, прежде чем он успел сказать хоть слово.
— И ты думаешь, что это была банда, да?
— Нет, не в этот раз. Я давно была с Фалконом. Почти четыре года. С ним я потеряла свою девственность.
Мое тело оставалось расслабленным в глубоком сне, пока Лейн и Ник обсуждали мою ситуацию со мной в комнате.
— Спроси ее о Фалконе. Я не знаю, кто это. Она только сказала, что это было групповое изнасилование.
— Гэбби, что ты можешь рассказать мне о Фалконе? Ты боишься его?
— Нет, совсем нет. Он в тюрьме на пожизненном. Он помог мне, — объяснила я во сне, грудь вздымалась и опускалась в расслабленном дыхании.
— Как Фалкон помог тебе? Что ты имеешь в виду?
— Я делала для него кое-что, а он охранял меня.
— Охранял от кого, Гэбби?
— От улиц. Никто не связывался со мной.
— Кроме Фалкона? — спросил Ник.
Мой голос охватила грусть, когда я сказала «да».
— Фалкон причинил тебе вред?
— Не совсем. Я просто делала для него кое-что, а он делал кое-что для меня. Он сказал, что я была слишком красива, чтобы оставаться на улице беззащитной. Он был прав. Я не хотела оставаться на улицах. Мужчины всегда заставляли меня чувствовать себя добычей. Фалкон сказал, что так и было.
— Ты оказывала сексуальные услуги, а Фалкон защищал тебя?
— Да, пока не убил кое-кого. Он сидит на пожизненном.
Ник вытер слюну с моей губы платочком. Настолько отключена я была. Словно под наркотой. Он повернулся и снова сказал Лейну уходить.
— Лейн, она захочет знать, почему я вырезал все это. Это не честно по отношению к ней. Ты сказал, что уйдешь.
— Ей не нужно видео. Она может просто послушать его, и ты вырежешь меня. Если перестанешь говорить со мной, тебе не придется беспокоиться об этом. Спроси ее о следующем разе, — подбодрил его Лейн.
Ник застонал, громко выдохнул и продолжил.