Часть 51 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не особо. У нас договор. Меня все устраивает, просто хочу еще лучше удовлетворять его, но не могу. Ты поможешь мне?
— Да, Гэбби. Мы поможем тебе. Почему ты не хочешь противоречить ему? Что случается, если ты это делаешь?
— Разное. Иногда он забирает у меня что-то особенное.
— Например?
— Например, случай с «Сэром Морщинки». Я три часа ждала с Роуэн в очереди, чтобы получить подписанную книгу и плюшевую собаку, как в книге. Пэкстон злился на меня за то, что я пообещала отвести ее туда.
— Почему?
— Я забыла, что должна была заняться лицензиями для его работы. Уже пообещала ей. Он позвонил, когда мы были в пяти минутах от книжного. Роуэн была словно на иголках от возбуждения, и с каждым шагом это чувство усиливалось. Там оставалось около семи плюшевых собак, и она вот-вот должна была получить свою игрушку и книгу. Пэкстон появился из ниоткуда и велел ехать домой.
— Почему?
— Таким образом он наказывал меня. Он знал, как много это значит для Роуэн и как много значит для меня видеть ее такой счастливой.
— Ты уехала?
— Вроде того. Я спряталась за дамой с широкополой шляпой и смотрела, как до Роуэн наконец дошла очередь. Пэкстон сфотографировал ее с миссис Керр и ее сокровищами.
— Ты взрослая, Гэбби. Тебя не должны наказывать, особенно твоими детьми, — сказал убежденно Лейн.
— Все хорошо. Я в порядке.
— Ничего не хорошо, Гэбби. Ладно, продолжай. Что случилось дальше?
— Я поехала домой, ничего особенного. Он отшлепал меня, но он так делает даже без причины.
— Нет, не это. Вернемся к Татьяне. Ты сказала, что слушала снаружи.
— А, да. Они ссорились. Татьяна обвинила его в эгоизме, потому что он хотел, чтобы она переехала туда, а Пэкстон отвечал.
Его тон стал выше, и он сказал ей, что дом в таком состоянии, потому что он хотел сделать его достойным своей избранницы. Он не хотел, чтобы она снова колесила по стране с его дочерью. Затем он пришел в ярость, когда она сообщила, что в последний раз оставила ее с подругой. На четыре дня. Пэкстон был вне себя, но Татьяна тут же ответила ему.
Она откинула за спину свои волосы цвета солнца и сжала губы, покрытые красной помадой. Она кричала еще громче, говорила, что никогда этого не хотела, что это была его мечта, а не ее. Она сказала, что никогда не хотела переезжать во Флориду, и все ее друзья находятся в Техасе.
Пэкстон успокоился и стал умолять ее переехать сюда, называя это место их общим домом. Он даже упомянул твое имя и напомнил, что ей понравились Кэндес и Триша. Но это было неважно, у Татьяны уже были другие планы.
Ей понадобилось несколько минут, чтобы ответить, но она это сделала. Наконец сказала ему правду.
— Что за правда, Гэбби?
— Ей удалось. Она стала чирлидером «Далласких Ковбоев» и не собиралась переезжать сюда и отказываться от карьеры. Она еще раз сказала, что этот дом и Флорида были его мечтой, а не ее. Она не была готова к этой роли.
Пэкстон пытался донести до нее, что все это пропадет, что в лучшем случае у нее есть несколько лет, и что потом будет поздно. Когда это не вызвало никакого эффекта, он использовал Роуэн, сказав, что она больше не увидит ее, если уйдет. Она ответила ему, что сама же этого хотела. Ее не волновал ребенок.
Они разговаривали больше двух часов, а я сидела на бетоне и слушала каждое слово. Ближе к завершению семейной тирады Татьяна призналась, что влюблена в другого, и что у нее не было никаких намерений переезжать сюда с ним. Ссора возобновилась, Пэкстон то повышал голос и оскорблял ее, то молил не разрывать семью. Татьяна снова напомнила ему о своей мечте, частью которой не был ни Пэкстон, ни малышка. Она бросила их. Вот так просто. Навсегда. Вплоть до единственного раза, когда она объявилась. Это все.
Аудио резко оборвалось, и черный экран исчез, вместо него появилась фотография Роуэн и Фи с ушками Микки Мауса. До этого момента я даже не понимала, что Пэкстон передвинулся на мою сторону. Мы упирались на локти, обращенные лицом друг к другу, и держались за руки.
— Ты смотрела, как я занимаюсь сексом с Татьяной?
Я сощурила глаза и вытянула свою руку, уронив на кровать глупый камень, о котором уже забыла.
— И это все, что ты услышал?
— Это сарказм? Что? Я не понимаю. Что я должен был услышать?
— Не знаю, Пэкстон. Может, ту часть, где ты заставил меня прождать три часа с дочерью в очереди, а потом отнял это у меня. Или часть, где я призналась, что была глупой девчонкой, пускающей слюни из-за тебя, пока сам ты был женат, — сказала я, повышая голос.
— Что ты от меня хочешь? Сейчас я бы так не поступил. Мне нравится, что ты знаешь такие вещи о наших девчонках, и я не знал, что ты так переживала. Ты не рассказывала.
— Ты никогда не спрашивал, Пэкстон.
— Воу, Габриэлла. Если подобное будет происходить каждый раз, давай прекратим. Я изо всех сил пытаюсь не расстраивать тебя. Пытаюсь быть с тобой. Я не могу изменить того, что было раньше. Согласен слушать с тобой эти записи ради того, чтобы ты все вспомнила, но только не при таком раскладе. Лучше бы ты не знала, чем была расстроена. Я не могу этого изменить, детка.
Я сделала глубокий вдох, успокаиваясь. Пэкстон был прав. Может, он и не был тем мужчиной, которым мог быть, но явно двигался в правильном направлении. По крайней мере, он работал над этим. Это что-то да значило.
— Что произошло после того, Пэкстон? Как, черт возьми, я стала твоей женой? Не понимаю.
Пэкстон отодвинул в сторону ноутбук и притянул меня к себе, вынуждая лечь рядом. Я положила руки под голову, глядя в потолок и надув губы. Он мог заставить меня подчиниться, но не мог сделать так, чтобы мне это нравилось.
— Я был зол на Татьяну, не на тебя.
— Просто на мне ты излил всю злость, да? На бедной чокнутой девчонке, живущей у тебя в доме. Оказавшейся не в то время и не в том месте. Ты точно знал, что делаешь, не так ли, Пэкстон?
Все мое тело сжалось, когда он положил руку мне на живот поверх футболки. Я не хотела, чтобы он прикасался ко мне. Не хотела, чтобы он был рядом.
— Я не буду лгать, Габриэлла. У меня был хорошо продуманный план, и ты облегчила задачу, придя ко мне беременной. Я знал, что ты попалась на крючок. Ты делала все, что я говорил, и была более чем рада выйти за меня. Я не заставлял тебя.
— Но ты уже сказал, что не дал мне выбора, ты не сделал мне предложение. Ты сказал, что я должна была выйти за тебя.
— Черт возьми, Габриэлла. Ты могла все прекратить, и тебе это известно.
— Как? Мы уже знаем, что я тебе не противоречила.
— Но могла. Можешь сейчас. Ты, черт подери, дала кулаком мне в глаз. Могла бы пригрозить набрать 911, как сделала после тюрьмы. Хоть это было бы отвратительно. Не хочу, чтобы в дом к моим детям приходили копы по причине домашнего насилия. Я понятия не имел, что ты им скажешь. Ты могла бороться, Габриэлла. Но не стала.
— А ты мог любить меня, как любил ее, Пэкстон, но не любил. Не знаю, кто еще из нас глупая рыбка.
— Что это значит, Габриэлла?
— Ну, знаешь, кто из нас попался на крючок и проглотил его по самое грузило, ты или я?
— Возможно, мы оба. Может, мы оба были глупыми рыбами, дерущимися за один крючок. Это настолько же твоя вина, насколько моя.
Запустив пальцы в волосы, я издала протяжный стон. Как бы глупо это не звучало из его уст, в тех словах был смысл. Кем это делало меня? Глупой, глупой рыбкой.
Глава пятнадцатая
Следующие несколько дней были настолько нормальными, насколько позволяла наша безумная семейка. Пэкстон работал, мы с девочками жили по обычному графику, и мы подписали документы, чтобы Роуэн пропустила первый класс. Но я не была уверена на сто процентов в ее учителе. Я ожидала мисс, а не мистера. Он выглядел вполне милым, но нам предстояло выяснить, был ли он достаточно умен для моей дочери. Роуэн он нравился — думаю, это самое главное.
Я волновалась, ожидая новостей из Штата Мичиган. Мы с Пэкстоном посмотрели еще одно видео, но оно не сильно отличалось от предыдущего — я говорила о ночи, когда Татьяна появилась в нашем доме. Она была шокирована, увидев, что у меня была Фи, а Роуэн никак на нее не реагировала. Все это казалось странным, но я не могла сказать почему. Мы не узнали ничего такого, что могло бы стать причиной ссоры, и это главное.
Мы с Пэкстоном приступили к покраске отделки вокруг нового окна в моей прежней комнате, когда раздался звонок. Мы не собирались начинать так поздно, но к тому времени, как мы перезарядили семейные камни и, уединившись с мужем, занялись сексом, лежа на защитной пленке, было уже около десяти. Я искала в телефоне, где можно было заказать матрас на диванчик. Мне нравился диванчик и вид на океан, который открывался из окна, и нравилось, что Пэкстон превратил его в укромный уголок, добавив встроенную полку с одного конца и откидной столик с другого.
— Вот одно место. На Оак-Стрит. Хочешь, позвоню им завтра?
— Я сам. Что насчет синих и белых полос? Мне кажется, будет хорошо смотреться.
Я подумала о предложении Пэкстона, решая, как бы ответить помягче.
— Лучше не надо. Я позвоню. Думаю, угольно-серый хорошо будет смотреться на фоне стен. Мне не нравится идея с полосками. Какой размер нам нужен?
Глаза Пэкстона были стеклянными, когда я посмотрела на него, оторвав взгляд от экрана.
— Что? — спросила я.
— Ничего. Такого же размера, как и одноместная кровать.
Я отключила телефон и закатила глаза.
В этот раз уже Пэкстон задал мне вопрос.
— Что?
— Нам не нужно делать матрас на заказ, дурачок. Можно просто пойти в мебельный магазин и взять в спальном отделе любой понравившийся готовый матрас.
Пэкстон окунул край кисти в краску и начал монотонную работу.
— Да, это логично. Пойдем на следующей неделе.