Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 53 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Внезапно я замечаю пару наручников у него на ремне. — Дай мне наручники. Джо отстегивает их и отдает мне. — Мне придется тебя приковать. Он энергично кивает: я внушаю ему ужас. Этот поросенок целиком и полностью в моей власти. Меня распирает от гордости. Все эти годы я жила в страхе перед полицией, и вот теперь ее представитель трясется передо мной. Меня так и подмывает выстрелить. Бэмс! Это тебе за Амину! Но я не могу. Только не на глазах у Греты. — Садись вон на тот стул. Он покорно садится. — Как ими пользоваться? Только не вздумай дурить мне голову. Его голос дрожит. — Лучше всего приковать меня к стулу. Он что, принимает меня за слабоумную? — К стулу? Который ты сможешь поднять? Я еще раз спрашиваю, как ими пользоваться? Джо кивает. — Хорошо. Давай я подойду к трубе отопления. Нужно что-то крепкое: эта труба отлично подходит. — Ладно, можешь перейти. Он перемещается на другую сторону комнаты. — Садись. — А теперь просто защелкни эту половину на моем запястье, а другую половину на трубе. У меня не получается одновременно надевать на него наручники и прижимать к его голове пистолет. Не хотела я привлекать к этому делу Грету, но, похоже, придется. — Грета, мне нужна твоя помощь. Она тут же спрыгивает вниз, в упор смотрит на него и кивает мне. — Что тебе нужно? — Я просто дам тебе пистолет. Ты должна держать его на прицеле. Будь осторожна. Вряд ли Джо будет дергаться, но если все-таки задумает какую-нибудь глупость, — добавляю я, глядя ему в глаза, — стреляй. Грета кивает. — Можешь не сомневаться. Не отрывая от него глаз, я вручаю ей пистолет. Наручники теперь соединяют Джо и радиатор. Осталось лишь заткнуть ему рот, чтобы он не закричал, как только мы выйдем из комнаты. — Держи его на прицеле, Грета. Я рывком стаскиваю с него галстук. Мне кажется, что мои пальцы возятся с куском ткани целую вечность. Его шея — липкая от пота; фу, как же противно. Я несколько раз обматываю галстук вокруг его головы, туго перевязываю ему рот и кидаю на него прощальный взгляд. Его дряблая грудь быстро вздымается и опускается, глаза выпучены. Как бы с ним не случился сердечный приступ. Жестокое упоение властью, которое только что кружило мне голову, исчезает столь же внезапно, как и пришло. Если Бен и научил меня чему-то, так это тому, что не все Чистые подлые и злые. — Ты уж извини, — говорю я. — Либо это, либо смерть. Я беру его пистолет и рацию. Они обязательно пригодятся. Грета вручает мне второй пистолет. Она с легкостью вновь забирается на чердак и уже собирается затащить туда меня, как вдруг останавливается. — Возьми его ключи, Хошико!
Она гений. Как я могла об этом забыть? — Спасибо, что напомнила. Я снова пересекаю комнату. Ключи торчат в одном из его передних карманов. — Встань! Я запускаю руку ему в карман. Мне не по себе. Страшно представить, к чему могут прикоснуться мои пальцы. Я продеваю один палец в кольцо брелка, вытаскиваю ключи и бросаю их к Грете. Она ловит их и подтягивает меня на чердак. Прежде чем задвинуть люк, я осматриваю комнату. Вроде все в порядке, только у дальней стены сидит полицейский кляпом во рту, прикованный к трубе собственными наручниками. Переключаюсь на Грету, проверяю, как там она. Девочка довольно улыбается мне. — Браво, партнер! — Ее слова помогают снять напряжение. Я улыбаюсь в ответ. Мы совместными усилиями ставим люк на место. — Одного можно вычеркнуть, — говорю я ей. — Впереди еще миллион. Бен Мы быстро шагаем по коридору. В окнах видны полицейские машины во дворе цирка. Их там как минимум десяток, если не больше. — Вон там мой фургон, — шепчет Джек. — Еще несколько секунд, и мы в нем. Мы ускоряем шаг, практически переходим на бег. Внезапно входная дверь, к которой мы направляемся, распахивается, и навстречу выбегают трое полицейских. Двое мчатся мимо, даже не взглянув на нас, однако один останавливается. — Все в порядке, Джек? — спрашивает он и смотрит на меня. Я борюсь с желанием убежать, но все же поднимаю голову. Заставляю себя улыбнуться ему. На вид он вполне дружелюбный — кивает мне, хлопает Джека по спине и смеется. — Ты спешишь не в ту сторону. Всех уже позвали на летучку. — Неужели? — притворно удивляется Джек. — Мне велели проверить все здесь. — Нет. Было же ясно сказано: всем отставить предыдущие приказы и бегом к начальству. Он снова смотрит на меня. — Что-то я тебя не припомню. Ты новичок? — Это Джон, он кадет, — быстро отвечает Джек. — Парень первый день на дежурстве, и надо же случиться этой катавасии. — Зато не скучно, — снова смеется полицейский. — Ничего, Джек присмотрит за тобой. Кто знает, вдруг тебе сегодня повезет и ты даже пристрелишь пару-тройку Отбросов! Мы хохочем вместе с ним. — Пойдемте быстрее, к начальству лучше не опаздывать. С этими словами он бежит дальше. Я смотрю на Джека. Его рука тянется к кобуре. Он вытаскивает пистолет, вскидывает его и целится. Он собирается выстрелить в того парня. Из-за меня он сейчас застрелит человека. Я хочу остановить его. Я хочу сказать, чтобы он поскорее это сделал. Дверь снова распахивается. Джек быстро опускает руку. Вбегают еще четверо полицейских. Тот, другой, оборачивается. — Пойдемте, — поторапливает он, — чего ждете? — Мы скоро. Джек поворачивается ко мне: — Пойдем.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!