Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 60 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Бен Набирая полные легкие воздуха, мы уходим в ночь. От боли в ноге я плохо соображаю. Голова как в тумане. Я беспомощной гирей висну между Гретой и Хошико. Я смотрю вниз. Лучше бы не смотрел. Там, где недавно было мое бедро, теперь кровавое месиво. Как бы меня не стошнило. Что теперь? Я озираюсь по сторонам. Каждое здание, каждый метр пространства вокруг нас мигает огнями. Мы со всех сторон окружены полицией. В их центре, прямо напротив меня, стоит моя мать. Наши взгляды встречаются. Она должна быть вне себя от ярости: я не должен был бросать ей вызов, не должен был опозорить ее. Я должен быть послушной марионеткой, как и все мы. Но я больше не такой. Ниточки, за которые они дергали, перерезаны. Теперь я могу думать самостоятельно, чувствовать сердцем и соображать собственной головой, как я обещал Прие. Мать поворачивается к полицейскому рядом с ней и что-то говорит ему. — Бенедикт! — говорит она в мегафон. — Сделай шаг вперед, сынок, и мы отправим тебя в больницу. Оружие всех полицейских нацелено на Хоши и Грету. Они собираются застрелить их. Застрелить их и спасти меня. Нет, этого я не допущу, если смогу помочь им. Я бросаюсь вперед и живым щитом закрываю их. Я чувствую, как пошатываюсь. Все вокруг как будто в тумане. Я не знаю, как долго смогу продержаться. Через мегафон к нам обращается чей-то голос: — Отбросы, выходите вперед, руки вверх! Хошико выходит из-за моей спины вперед и медленно поднимает руки. Грета следует ее примеру. Хоши смотрит на меня и едва слышно шепчет: — Я люблю тебя. Мое сердце готово выскочить из груди. — Я тоже тебя люблю. Мы делаем шаг вперед. Меня шатает. Полиция полностью окружила нас, их машины берут нас в кольцо. Один из них кричит: — Сдавайся, Бен, не делай глупостей: Ага, можно подумать, у меня есть такая возможность. — Сдавайся! — снова кричит полицейский. Что-то в его голосе кажется мне знакомым. Внезапно я его узнаю. И тут же оборачиваюсь в его сторону. Чертовски трудно сфокусировать взгляд, но кое-как это мне удается. Полицейский, крайний справа, на мгновение опускает фонарик и, вместо того, чтобы светить мне в лицо, направляет луч на свое собственное. Он даже снял шлем. Это Джек. — Сюда, — как можно тише говорю я Хошико и Грете. Слова даются мне с трудом. — Следуйте за мной. Мы движемся дальше, вперед и вправо. Вскоре мы рядом с машиной Джека. — Он у меня, сэр! — кричит он кому-то. — Бен, Хошико, Грета! Давайте быстро в машину! Он смотрит на меня и едва заметно подмигивает. — Делай, что он говорит, — говорю я Хошико. Мы неуклюже залезаем в машину. Джек садится за руль. Он на секунду оборачивается, улыбается мне, затем включает сирену, и мы трогаемся с места. Вскоре объятый пламенем цирк остается позади.
Хошико Оказывается, нас увозит тот самый полицейский, что помогал Бену раньше. Как только мы выезжаем за ворота цирка, он выключает сирену и мигалку и сворачивает на боковую дорогу, прочь от главной автомагистрали. — К счастью, я успел вовремя, — говорит он. — Пришлось поломать голову, гадая, откуда вас ждать. — Куда мы уедем? — спрашивает Грета. У нее на коленях сидит Боджо. Грета нежно поглаживает его, стараясь успокоить. Сильвио был прав: она бы никогда не причинила ему боль. — Там, на вершине холма, нас ожидает фургон. С водителем мы договорились заранее, на тот случай, если вытащим тебя из цирка живым. — Он смеется. — Даже не думал, что у нас получится. Если честно, не надеялся ни единой секунды. — А как же ты сам? Что ты собираешься делать? — спрашиваю я его. Он встречается со мной взглядом в зеркале заднего вида. — Я профукал мое официальное прикрытие, как только вывез вас на моей машине за ворота цирка. Вы не единственные, кто теперь в бегах. Секунд через пять за нами бросятся в погоню. Еще один человек, пожертвовавший собой ради нас. — Прости, — говорю я ему. — Эй, мне все равно осточертело в полиции. Я терпел лишь потому, что мог помогать общему делу. — Его веселый тон никак не вяжется с серьезностью ситуации. — Я скорее умру в бегах, чем буду жить так, как раньше. — Куда мы едем? — снова спрашивает Грета. — Ну, хороший вопрос. Для начала мы пересядем в другую машину. Затем, я думаю, кое-кому не помешает медицинская помощь. У нас есть люди, которые готовы помочь. Что будет дальше — знаю не больше вашего. Если успеем, то улизнем из страны, пока границы открыты. Бен тут произнес одну небольшую, но зажигательную речь в Интернете, так что все меняется буквально на глазах. В Лондоне беспорядки. Чистые и Отбросы вышли на улицы. Вместе. Он снова смотрит мне в глаза. — Это еще не конец, Хошико, отнюдь. Это только начало. Бен сидит, привалившись ко мне. Он без сознания. — Ничего страшного. — Должно быть, Джек прочел на моем лице тревогу. — Все будет хорошо. Ранение поверхностное. Иначе бы он сейчас здесь не сидел. — А как же остальные? Ведь был взрыв? Кто-то еще погиб? Меня мутит. Мне страшно услышать ответ на мой вопрос. — Нет. Когда представление отменили, их заперли в общежитии. Ударная волна не затронула их. Пострадать мог лишь тот, кто в мгновение взрыва был с вами на арене. К счастью, она была пуста. Все это место теперь представляет собой сплошной огненный шар. Я думаю о Сильвио, о гранате у его ног. Быть может, кто-то другой на моем месте ощутил бы раскаяние, но только не я. Я представляю, как взрыв разрывает его на мелкие клочья. Наверное, так нехорошо думать, но я ничего не могу поделать с собой. Что бы ни случилось сейчас, он уже не способен причинить мне боль. Ни мне, ни Грете, ни кому-то еще. Это все — в прошлом. Мы несемся по извилистым сельским дорогам и наконец въезжаем на вершину холма. Как и обещал Джек, нас ждет спрятанный в небольшой рощице фургон. Парень обходит машину, открывает дверь и вытаскивает Бена. Затем из полицейской машины вылезаем мы с Гретой. Я хромаю, но идти могу. Я смотрю вниз с холма. Насколько хватает глаз, в обоих направлениях движется вереница мигающих синих огней. Памятник Дома Правительства по-прежнему с сияющей улыбкой смотрит на город, но арена перед его взглядом сейчас охвачена пламенем и по-своему прекрасна. — Хошико! — Голос Джека выводит меня из забытья. Бен уже лежит на куче одеял в задней части фургона. Последней залезает Грета и садится рядом со мной. Я беру ее за руку. Второй рукой я осторожно обнимаю Бена и прижимаю к себе его голову. Когда мы отъезжаем, я провожаю взглядом пылающий цирк. С каждым мгновением он становится все меньше и меньше, пока не превращается в оранжевое пятнышко на горизонте. Еще миг — и оно исчезает из вида. От автора Прежде всего хочу сказать спасибо моим прекрасным сыновьям Уиллу и Адаму — вы всегда были моими самыми лучшими «произведениями». Работа над книгой — это коллективное творчество, и поэтому мне хотелось бы поблагодарить очень многих людей… Моих родителей, которые всегда верили в меня и всячески поддерживали: с того самого момента, когда, будучи еще маленькой девочкой, я начала сочинять, мама носила с собой в сумочке мои истории. Мама читала все черновики этой книги и была моим бесценным корректором. Моих сестер, Кэти и Джемму, моих самых больших поклонниц и поставщиц превосходного бесплатного ухода за детьми.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!