Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она думала лишь о том, что готовил ей предстоящий приём, помимо знакомства с маркизой Лорен. Будет ли общество благосклонно к ней? Конечно, срок её траура уже вышел, но порой люди бывают жестоки в своих высказываниях к женщинам, которые добились свободы и независимости, а осуждение общества не имеет срока давности. Должно ли в таком случае её вообще заботить мнение незнакомых ей людей? Эмма решительно расправила плечи. Нет, её не будет волновать мнение людей. Она – графиня Кэмпбелл. Отныне её жизнь принадлежит лишь ей. — Ваша карета готова. — Улыбнулась Мэри-Энн, возвращая мысли Эммы к реальности. — Как следует отдохните на балу. — Спасибо. Через полчаса девушка уже спускалась из экипажа, с благодарностью принимая помощь поспешившего к ней лакея, после чего сразу же направилась в дом маркизы. Оказавшись внутри, Эмма сразу почувствовала на себе десятки заинтересованных взглядов, однако ни один. Общий интерес людей к прибывшей на бал леди Кэмпбелл с каждой минутой лишь разгорался, и весть об её появлении быстро разнеслась по холлу. Первым знакомым лицом, которое Эмме повезло встретить здесь, был её адвокат, который при её приближении учтиво поклонился ей. — Вечер обещает быть не забываемым. — Удивлённо заметила она. — Добрый вечер, мистер Бертлен. Не знала, что вы посещаете приёмы. — Добрый вечер, леди Кэмпбелл. Должен признаться, у меня не было повода поделиться с вами этими подробностями. Прежде вы сами не посещали вечеров подобных этому. — Напомнил адвокат. — Надеюсь, что светские развлечения не повлияют на ход моего дела? Надеюсь, вы не забыли о своей оплошности, лишившей меня трёх тысяч фунтов. Они вместе подошли к ближайшему столику с шампанским. Эмма взяла бокал с игристым напитком, одновременно слушая слова своего адвоката. — С вашего позволения, я решил попросить помощи у своего хорошего знакомого, который согласился помочь мне в этом деле. — Я бы не хотела, чтобы об этом знали посторонние люди. — Я прекрасно понимаю Вашу обеспокоенность, но, уверяю Вас, мой знакомый сможет найти виновных и наказать их. Мой заместитель, который допустил эту неприятность, уже был допрошен и уволен без рекомендаций. — Мистер Бертлен… — Эмма решительно посмотрела на него. — Вы же прекрасно понимаете, что виноват не только ваш человек, но и вы. Я решусь перевести все свои дела к другому адвокату, если вы вновь разочаруете меня. Мистер Бертлен согласно кивнул. — Я понимаю это лучше всех. — Очень хорошо. — Эмма отвела взгляд в сторону, пригубив шампанское. — Бал маркизы превосходен. По какому случаю этот приём? — Я слышал, что единственный внук вдовствующей маркизы вернулся домой после долгого отсутствия, поэтому она не скупилась на приглашения. — Вдруг мужчина замолчал. — Однако, возвращаясь к вашему делу… Позвольте познакомить вас с человеком, которому я доверил это расследование. Эмма обернулась навстречу подошедшему мужчине и остатки улыбки тут же исчезли с её лица. Заметив это, адвокат нахмурился, непонимающе переводя взгляд с неё, на мужчину, стоявшего рядом с ним. — Если это тот человек, который ведёт моё дело, мистер Бертлен, я прошу… нет, я требую, чтобы вы попросили о помощи кого-то другого. — Сурово ответила Эмма, не отводя взгляда от мужчины, стоявшего напротив неё. — Признаться, узнав, чьё дело мне предложил мистер Бертлен, я тоже взялся за него с неохотой, однако я не мог подвести его. — Ответил он. — Вы знакомы? Но как? При каких обстоятельствах? Я ничего не понимаю… — Взгляд адвоката метался между молодыми людьми. — Этот человек разбойник, убийца и обманщик! — Но мужчина лишь шире улыбнулся в ответ на слова девушки. — А вы поразительно заносчивы и остры на язычок, мисс Ричардсон… Ох простите… Леди Кэмпбелл. — Как вы смеете! — прошипела Эмма. — Такер… — Возмутился адвокат девушки. Такер Пейсли ухмыльнулся. — Прошу простить меня. — Он перевёл взгляд на своего друга. — Помнишь, я рассказывал тебе о том, как мне удалось засадить разбойную шайку, возглавляемую Слэйдом Фрейзером? — Мужчина кивнул. — Это была моя первая работа под прикрытием, однако леди Кэмпбелл не была введена в эти подробности. Поэтому она столь резко отреагировала на моё появление. — Но вы убили человека! — Едва не воскликнула Эмма, чем тут же привлекла ненужное внимание гостей к их компании. Выпрямившись, девушка осторожно огляделась. Возникла неловкая пауза. Даже её адвокат посмотрел на Пейсли с осторожностью, не зная, что он ответит на этот выпад. — Но тот человек предательски напал на меня. Я лишь оборонялся, леди Кэмпбелл. — Понизив голос сказал Такер. На самом деле он нисколько не преувеличивал. Похоже девушка до сих пор пребывала в неведении относительно того, кем был человек, которого он сбросил со скалы в ту грозовую ночь. — Вы зря вините меня в его убийстве. Эмма резко переменилась в лице.
— Я видела всё своими глазами, мистер Пейсли! — Что вы видели? — Такер шагнул ближе и угрожающе навис над ней. — Вы видели лишь то, что мне было нужно. Эмма нахмурилась. — Что вы имеете в виду? Однако её вопрос остался без ответа, потому что девушка услышала голос своей подруги. — Эмма! Вот ты где! Я так рада, что ты пришла. Вдовствующая графиня ещё мгновение всматривалась в черты мистера Пейсли, прежде чем повернуться к Синтии и выдавить из себя хоть какое-то подобие улыбки. При появлении леди Флорет мужчины вежливо поклонились ей, на что девушка благодарно улыбнулась. — О, моя дорогая, госпожа Лорен с нетерпением ждёт знакомства с тобой. Пойдём, я представлю тебя ей. — Синтия потянула подругу за собой. — Мы обязательно закончим с вами этот разговор, мистер Пейсли. — Пообещала Эмма, прежде чем позволить Синтии увести её. — Я безумно рада, что ты здесь. — Где же ещё мне быть? Я не могла подвести тебя особенно после того, как получила приглашение от госпожи Лорен. Когда всё закончиться, я точно попрошу у кого-то объяснений. — Улыбнулась Эмма, подумав, что сегодня объяснений она будет требовать не только у неё. Они вместе шли вдоль бальной залы, оглядывая танцующие пары. — Прости, что я не удержалась, но иначе ты обязательно нашла бы причину, чтобы и сегодня никуда не ходить. — Ну, теперь я здесь и в полном твоём распоряжении. — Просто великолепно! — Синтия хлопнула в ладоши, после чего вновь подхватила Эмму под руку. — Ты точно заметишь, какая она особенная, госпожа Лорен. Люди поговаривают, будто вдовствующая маркиза способна предсказывать будущее. Но это просто слухи. — Синтия заметила, как напряглась её подруга, поэтому поспешила сказать: — Я уверена, ты сможешь найти с ней общий язык. — А где же Андреа? — О, моя дорогая сестра уже давно веселиться. Ты вряд ли найдёшь её в такой толпе, но она точно здесь. Эмма кивнула. Находиться в центре событий было в духе леди Банш. — А как ты себя чувствуешь, Синтия? — Моему сыну, как и мне, тоже не терпится окунуться в глубокие ноты оркестра, но муж не позволяет мне переутомляться. Что с него взять? Он мужчина. — Синтия закатила глаза, и они вместе засмеялись. Ловко лавируя сквозь ряды гостей, девушки оказались с другой стороны зала, а секундой позже вовсе остановились перед седовласой женщиной весьма преклонных лет. — О, Синтия, какое счастье, что ты, наконец, привела ко мне свою неуловимую леди Кэмпбелл. — Маркиза улыбнулась, протянув руку Эмме. — Меня зовут Далья Лорен, но ты зови меня просто Далья. — Я рада познакомиться с Вами. Получить ваше личное приглашение – большая честь для меня. Благодарю вас, ваша светлость… — Вдовствующая маркиза недовольно приподняла правую бровь, поэтому девушка тут же исправила свою оплошность: — То есть, Далья. — Вы весьма сообразительна, Эмма. — Посмеялась маркиза. — Вы мне нравитесь. — Прошу прощения, Далья, но мне придётся оставить вас. — Вдруг сообщила Синтия. — Я обещала мужу, что постоянно буду у него на виду. Я и без того заставила его волноваться. — Конечно иди, не беспокойся об этом. Думаю, нам с Эммой будет о чем поговорить. — Ответила Далья, но после ухода Синтии она вдруг склонилась к Эмме и добавила: — Бедняжка, она не может даже вздохнуть без ведома своего мужа. Он слишком много думает о её самочувствии. — Просто он её сильно любит, и не хочет, чтобы с ней что-нибудь случилось. Они так долго ждали появления ребёнка, поэтому он сделает всё, чтобы Синтия была здорова и счастлива. Далья улыбнулась. — Она заслуживает счастья. Всегда такая искренняя и открытая. Синтия сразу же понравилась мне, когда мы впервые познакомились с ней, а вот её сестра, леди Банш… Скорее нет, чем да, но это только моё личное мнение, не принимайте его близко к сердцу. Я знаю, что вы дружны с обеими сёстрами. — Маркиза обернулась на кого-то из гостей. — Позволь, Эмма, я познакомлю тебя со своей дочерью… Маргарита! Попросив прощения у гостей, высокая и стройная женщина подошла к маркизе и обеспокоенно спросила: — Что-то случилось, мама? Ты хочешь отдохнуть? — Нет-нет, я хочу познакомить тебя со своей новой знакомой. Это Эмма Кэмпбелл. Помнишь, я рассказывала тебе о ней? — Конечно помню, очень приятно познакомиться, леди Кэмпбелл. — Взаимно.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!