Часть 21 из 271 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Кроме того, у Клэр все время народ. На прошлой неделе приходил мальчишка Кромби за лекарством от поноса и так долго кряхтел и стонал в туалете у Бобби Хиггинса, что всей семье пришлось бегать в лес. Эми, скажу тебе, после его ухода была вовсе не в восторге от состояния уборной.
Роджер кивнул.
— Значит, вы хотите ее расширить? Или сделать две отдельных?
— Вот в чем вопрос. — Джейми понравилось, что Роджер столь быстро ухватил суть проблемы. — Видишь ли, в большинстве семейных домов есть уборная, где могут разместиться сразу двое. У Макхью туалет даже с тремя дырками — просто загляденье. Шон Макхью мастер на все руки — весьма кстати, когда у тебя семеро детей. Но дело в… — Он слегка сдвинул брови и повернулся к огню, в настоящее время невидимому за темной кладкой дымохода. — В женщинах, понимаешь?
— Вы о Клэр и Брианне? — Роджер сразу догадался, о чем толкует Джейми. — Да уж, у них свои понятия о приватности. А как насчет маленькой щеколды на внутренней стороне двери?
— Да, я думал об этом, — отмахнулся Джейми. — Трудность в другом: как они отнесутся к… микробам.
Он произнес это очень осторожно и быстро глянул на Роджера исподлобья, будто проверяя, правильно ли сказал и существует ли такое слово вообще.
— Хм… Этого я не учел. Вы имеете в виду больных, которые сюда приходят, — после них могут остаться…
Роджер махнул рукой в сторону ямы.
— Да. Видел бы ты, какой тут поднялся переполох после ухода мальчишки Кромби: Клэр настояла на том, чтобы ошпарить туалет Эми кипятком со щелочным мылом и влить туда скипидар. — При одном воспоминании Джейми втянул голову в плечи. — Если она станет делать это каждый раз, когда к нам в туалет зайдет больной, мы тоже будем бегать в лес.
Однако тесть рассмеялся, и Роджер тоже.
— Тогда и то и другое, — сказал он. — Туалет с двумя дырками для семьи и отдельный для посетителей. Вернее, для хирургической. Скажете, что ради удобства. Вы же не хотите выглядеть заносчивым, не пуская людей в свою уборную.
— Да уж, это не дело.
Джейми молча затрясся от смеха, потом замер и еще немного постоял с опущенной головой и легкой улыбкой на губах. Запахи сырой, вскопанной земли и свежеспиленного дерева густо окружали их, смешиваясь с запахом костра, и Роджер будто воочию увидел, как из дыма вырастает дом.
Отвлекшись от своих мыслей, Джейми повернул голову.
— Я скучал по тебе, Роджер Мак, — сказал он.
* * *
Роджер открыл рот, чтобы ответить, но в горле словно булыжник застрял, и он смог выдавить лишь приглушенное хрюканье.
Джейми улыбнулся и тронул его за плечо, направляя к большому камню, который, как предположил Роджер, обозначал фасад дома. Камень стоял под прямым углом к фундаменту. Судя по всему, дом будет огромным, возможно, даже превзойдет первоначальный Большой дом.
— Пройдешься со мной по фундаменту?
Кивнув, Роджер последовал за тестем и с удивлением заметил высеченное на камне слово «ФРЭЗЕР», а под ним дату — «1779».
— Мой краеугольный камень, — сказал Джейми. — Я подумал: если дом снова сгорит, люди хотя бы узнают, что мы здесь жили, так?
— А… м-м, — выдавил Роджер. Он с усилием прочистил горло, кашлянул и втянул воздух, чтобы обрести дар речи. — В Лаллиброхе… в-ваш отец… тоже выбил дату, — он указал вверх, на воображаемую притолоку.
Лицо Джейми просветлело.
— Точно. Значит, дом все еще стоит?
— Стоял, когда я его видел… в последний раз. — Эмоции постепенно схлынули, и ком в горле исчез. — Хотя… если подумать…
Роджер запнулся, вспомнив, когда именно в последний раз видел Лаллиброх.
— А я все гадал. — Джейми повернулся спиной и пошел вдоль будущей наружной стены. От костра долетал запах жареного мяса. — Брианна рассказала мне о нежданных визитерах. — Он осторожно покосился на Роджера. — Ты тогда отправился на поиски Джема.
— Да.
И Бри была вынуждена покинуть дом — их дом — и бросить его на милость воров и похитителей. Булыжник переместился из горла в грудную клетку. Однако, не видя смысла думать об этом сейчас, Роджер затолкал образ негодяев, стрелявших в его жену и детей, подальше в глубины памяти — до иных времен.
— Вообще-то, — сказал он, догоняя Джейми, — в последний раз я видел Лаллиброх… еще раньше.
Джейми застыл на месте, приподняв одну бровь, и Роджер откашлялся. Он пришел сюда, чтобы сказать именно это, и сейчас самое время.
— Когда я отправился на поиски Джема, то начал с Лаллиброха. Сын знал это место, там был его дом. Я подумал, если он каким-то чудом сбежит от Кэмерона, то, возможно, вернется туда.
Джейми задержал на Роджере взгляд, потом перевел дыхание и кивнул.
— Дочка упоминала… 1739 год?
— Вам было восемнадцать. Вы учились в университете в Париже. Вся семья очень гордилась, — мягко добавил Роджер.
Джейми резко отвернулся и замер, не дыша.
— Дженни, — сказал он. — Ты встречался с Дженни. Тогда.
— Да. Ей было, наверное, двадцать. Тогда. — С тех пор для Роджера едва ли минул год. А сейчас Дженни сколько — шестьдесят? — Я подумал… я собирался вам кое-что сказать, прежде чем снова ее встречу.
— Чтобы от удивления она не рухнула наземь?
— Вроде того.
Джейми повернулся к нему. Невзирая на улыбку, вид у тестя был потрясенный. Роджер и сам ощущал нечто подобное: недоверие, растерянность, отсутствие твердой почвы под ногами. Джейми тряхнул головой, как бык, отгоняющий муху. Я знаю, что ты чувствуешь, старина… абсолютно все.
— Весьма… предусмотрительно с твоей стороны. — Джейми сглотнул, затем поднял глаза. Вслед за первым потрясением пришла другая мысль. — Мой отец. Ты сказал — моя семья. Он… — Его голос сорвался.
— Тоже был там.
Бормотание возле костра вдалеке превратилось в монотонные звуки женских занятий: лязг, плеск и скрежет, еле различимые реплики, перемежающиеся короткими взрывами смеха и резкими окриками на непоседливых детей. Роджер коснулся руки Джейми и кивнул в сторону тропинки, ведущей к саду и кладовой над родником.
— Может, посидим где-нибудь немного? — предложил он. — И я расскажу обо всем до того, как придет Дженни.
Чтобы ты справился с этим без свидетелей.
Джейми глубоко вздохнул, на мгновение сжал губы, потом кивнул и направился мимо квадратного камня основания. Который, вдруг подумалось Роджеру, очень походил на клановые камни на Каллоденском поле — большие, серые, отбрасывающие длинные тени в вечернем свете, и на каждом высечена фамилия: Макгилливрей, Кэмерон, Макдональд… Фрэзер.
* * *
Роджер стоял подле Джейми на мшистом берегу ручья и почтительно рассматривал новую кладовую на противоположной стороне бурлящего потока.
— Пока маловата, — скромно кивнул на постройку Джейми, — да времени не было. Вскоре понадобится кладовая побольше, может, к весне — эту затопят летние дожди.
Сейчас кладовая представляла собой всего лишь скалистый выступ, к которому с двух сторон пристроили стены из необработанного камня с отверстиями у основания, куда могла проходить вода. Между стенами, в паре футов над прозрачной поверхностью ручья, устроили деревянные перекладины. На них стояли три ведра с молоком, накрытые плотной тканью для защиты от мух и лягушек, и лежала половина круга моравского сыра размером с голову Роджера.
— Хотя Дженни и знает толк в сыроварении, она еще не нашла хорошую закваску, так что этот я привез из Салема. — Джейми кивнул на упомянутый объект.
Под перекладинами, наполовину скрытые в воде, виднелись несколько глиняных кувшинов, в которых, по словам Джейми, хранилось масло, сливки, сметана и пахта. Здесь все дышало спокойствием, воздух наполняла прохлада от воды, а ручей деловито разговаривал сам с собой. На берегу, за каменной кладовой, густые заросли ив распустили по течению свои тонкие ветви.
— Как будто молодые девушки моют волосы, да? — Роджер махнул на деревья. Джейми слегка улыбнулся, однако мысли его явно не были настроены на поэтический лад.
— Сюда, — позвал он, отходя от ручья и раздвигая ветки молодого красного дуба.
Роджер пошел следом и, взойдя по пологому склону, очутился на каменистом уступе, в расщелинах которого прижились два-три цепких молодых деревца. Места хватало, чтобы удобно сесть на край уступа, откуда открывался вид на противоположный берег и крошечную кладовую, а также большую часть тропы, ведущей от дома.
— Мы увидим, если кто-то придет, — сказал Джейми и, скрестив ноги, привалился спиной к молодому деревцу. — Итак. Ты хотел мне кое-что рассказать.
— Что ж…
Усевшись в тени, Роджер разулся, снял чулки и свесил босые ноги с края уступа в надежде, что прохладный ветерок успокоит его сердцебиение. Пора было начинать.
— Как я уже упомянул, я отправился в Лаллиброх на поиски Джема — и, конечно же, его там не оказалось. Зато Брайан — я имею в виду вашего отца…
— Мне известно его имя, — сухо заметил Джейми.
— Вы когда-нибудь называли его по имени? — вдруг поинтересовался Роджер.
— Нет, — удивился Джейми. — А в твоем времени мужчины обращаются к своим отцам по имени?
— Нет. — Роджер качнул головой. — Просто… Не стоило мне этого говорить, здесь уже начинается моя история, а не ваша.