Часть 11 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мать продолжала читать – Алиса и гусеница разговаривали друг с другом. Голос Алисы был писклявым и детским, а у гусеницы походил на голос учителя физкультуры Нила.
А потом, посреди этого разговора, вошел папа. И сам воздух в комнате, казалось, вдруг изменился.
Иногда, раз в неделю или две, папа приходил домой жутко злой. Вот и сейчас Нил сразу понял это по тому, как тот захлопнул за собой дверь и бросил свою сумку на пол. А также по тому, как напряглась мама.
– Привет, милый, – сказала она, и голос у нее прозвучал почти как у Алисы в книге. Слишком уж высоко и пискляво. Не похоже на обычный мамин голос. – Рада, что ты дома, – ужин уже готов.
Он проигнорировал ее слова, войдя в кухню. Нил услышал, как открылся холодильник, а затем – резкое шипение, когда папа открыл банку пива.
Мама встала и молча посмотрела на Нила. Тот инстинктивно понял, что с ужином придется еще немного подождать. И что, наверное, сегодня вечером они все-таки не будут есть его вместе, как одна семья. Она прошла вслед за отцом на кухню.
– Как дела на работе? – услышал Нил ее вопрос.
– Меня уволили.
– Почему?
– Очередное сокращение. Но все это чушь собачья! Никаких сокращений не было. Это они хотели, чтобы я убрался! Вот что происходит, когда человек настаивает на технике безопасности. Им это не нравится. Я слишком усложнил им жизнь.
Нилу был уже хорошо знаком этот тон. Он не знал, кто такие «они», но папа всегда рычал, когда произносил это слово. Иногда «они» хотели увеличить налоги. Или превращали район в помойку. Или повышали арендную плату, потому что «они» были слишком жадными.
– Может, завтра тебе стоит поговорить со своим начальником, – сказала мама. – Скажи ему, что…
Вдруг какой-то приглушенный стук. Резкий крик мамы. Нил забился в угол дивана.
– Все кончено! – выкрикнул папа. – Ты хочешь, чтобы я приполз к ним обратно, позволил им переступить через меня? Именно это, по-твоему, я должен сделать?
Мама ничего не ответила, а папа продолжал кричать на нее. Нил не мог этого вынести. Он схватил книгу, побежал в свою комнату и, закрыв за собой дверь, спрятался в своей кровати под одеялом. Даже из-за закрытой двери он все еще мог слышать приглушенные крики своего отца. Они кинули его. Они хотели унизить его. Но он не доставит им такого удовольствия.
Нил был в ужасе от них. Он закрыл глаза, прислушиваясь к словам своего отца и пытаясь представить, кто же они такие, но так и не смог. Это не было похоже на истории, которые читала ему мама, – на образы, которые он мог легко вызвать в своем воображении. Они оставались в вечной темноте, превращая страну в ад, нанимали нелегальных иммигрантов, крали средства к существованию у честных людей, разрушали телевидение и превращали Рождество в способ отнять у людей деньги.
Пытаясь заглушить крики отца, Нил открыл книгу и начал читать вслух, с усилием произнося каждое слово.
«Кто ты?» – спросила гусеница.
Глава 11
Эбби уставилась затуманенным взором на свой монитор, жалея, что не сказалась больной. Прошлая ночь оказалась даже еще хуже, чем она изначально предполагала. После разговора с Сэм она все-таки просмотрела привезенные с собой бумаги, но никак не могла ни на чем сосредоточиться – все продолжала думать о том, что ей следовало сказать дочери во время их разговора, или о том, что должна была сказать перед тем, как отправиться в эту поездку, или даже еще задолго до того. Много лет назад. Призрак Прошедшего Рождества, видимо, все еще витал и в январе, и за неимением скупых богатых стариков вроде дядюшки Скруджа предпочел помучить картинками прошлого ни в чем не повинную Эбби. После нескольких часов чтения полицейских отчетов и протоколов допросов она засунула все бумаги обратно в сумку и отправилась в постель. Где провела еще несколько бессонных часов, планируя и оттачивая свой утренний разговор с Сэм.
Но, как оказалось, совершенно без толку. Когда утром Эбби проснулась, проспав от силы пару часов, дочь уже ушла – оставив записку, в которой говорилось, что ее подбросят в школу родители ее подруги Фионы. Попытки дозвониться до нее оказались безуспешными.
Так что Эбби лишь вздохнула и решила, что нынешним утром все равно не сможет нормально поработать, несмотря ни на что. Порылась в своей сумке и достала коричневый конверт. Вынула из него фотографии и еще раз перебрала их.
Прошлой ночью она уже проделывала это несколько раз, и хотя на них все еще было больно смотреть, теперь это было вполне терпимо. Эбби не спеша просмотрела их одну за другой, пытаясь обнаружить то, что смутно обеспокоило ее прошлой ночью. Может, это был кто-то, кого она узнала на этих фотографиях? Или что-то на них недостающее?
Дойдя до фото тел, сваленных перед закрытой дверью, Эбби остановилась.
Закрытая дверь… В голове ярко вспыхнула картинка той ночи.
Дверь всего в паре шагов – Абихейл уже тянется к засову, чтобы выпустить их.
Внезапно рука у нее на плече – отдергивает ее назад, резко разворачивает.
Она кричит от злости и страха, пытается вырваться.
И тут оглушительный взрыв – ударная волна отбрасывает ее в сторону. Вдруг жгучая боль в затылке, пламя поглощает их обоих…
Дверь буквально взорвалась. Она вспомнила, как оглянулась через плечо. Увидев вырвавшееся из-за нее пламя, Исаак оттащил ее назад.
Эбби достала из своей сумки схему места происшествия – большую, с указанным методом триангуляции местоположением каждого из тел в столовой и в кухне. Четыре тела лежали у задней двери столовой, в каких-то дюймах друг от друга.
Задняя дверь, ведущая в кухню…
Ну конечно! На кухню из столовой вела еще одна дверь, через которую заносили еду и выносили грязную посуду. И рядом с ней – бесформенная куча тел. Люди пытались выбраться. Но не смогли. Дверь была заперта.
В последние недели, с тех пор как вспомнились события той ночи, ей казалось, что она заперла паству Уилкокса в помещении, из которого не было другого выхода. Но все-таки был еще один выход, и кто-то другой запер его. По всей вероятности, сам Моисей Уилкокс – как раз перед тем, как поджечь кухню. И все обитатели общины сгорели заживо, за исключением трех выживших детей.
И еще Джордж, чьего имени не хватало на мемориальном камне. И куда же девался этот Джордж?
Может, его там просто не было? Хотя в этом нет ни малейшего смысла. Все были учтены. Пятьдесят девять погибших и трое выживших. Всего шестьдесят два человека.
Вот разве что только погибло не пятьдесят девять человек… На кухне взорвались газовые баллоны, оставив после себя полный хаос. Возможно, судмедэксперт допустил ошибку – большинство вскрытий проводилось в местном морге, а они не приспособлены для того, чтобы иметь дело со столь масштабными бедствиями. Прошлой ночью Эбби уже просмотрела отчеты о вскрытиях, но все шло к тому, что сегодня ей предстояло проделать это еще раз, более тщательно.
Она покачала головой. Мысли путались, трудно было рассуждать связно. Требовалось обсудить это с кем-нибудь еще. Эбби мельком подумала про Иден, но сразу отмела эту идею. Ее выжившим товарищам по несчастью вряд ли захочется опять вспоминать ту ночь.
Нет, нужен кто-то другой. Кто-то, кому она доверяет. Кто-то, на кого она могла бы опереться.
Глава 12
Детектив Джонатан Карвер сражался с кофемашиной у себя в отделе. Та опять засорилась, уже в третий раз за этот месяц. По мнению Карвера, проблемная кофеварка была натуральным проклятием 115-го райотдела – почище одержимости его начальника документооборотом, или мерзкого запаха в мужском туалете, или даже, не поверите, самой преступности во всех ее проявлениях.
Никто, кроме Карвера, эту чертову штуковину не чистил, и это была лишь одна из проблем. Кофемашине уже было по меньшей мере лет двадцать. Карвер все никак не мог понять, почему руководство отказывается заказать новую. Чтобы нормально выполнять свою работу, все копы нуждаются в постоянном употреблении кофеина.
Едва он отсоединил перепускной шланг, в маленькую кухоньку вошли Диллард и Андерсон.
– Привет, Карвер, – сказал Диллард. – Кофеварка опять накрылась?
Карвер лишь закатил глаза и что-то неразборчиво хмыкнул в ответ. У Дилларда была манера задавать якобы риторические вопросы, на которые, тем не менее, он всегда ждал ответа.
– Так что? Перестала работать?
– Да, Диллард, перестала работать. Ты думаешь, я ковыряюсь с ней чисто ради забавы?
– Вообще-то, нет. Я так и думал, что она опять перестала работать.
Вытащив клапан, Карвер промыл его в раковине, в то время как Андерсон и Диллард стояли у него за спиной, ожидая, когда же волшебный аппарат с живительной жидкостью возобновит работу.
Тут у него зазвонил телефон. Поставив клапан на место, Карвер глянул на экран. Сообщение от Эбби.
Привет.
Он улыбнулся.
Привет:) Как поездка?
Много непонятного. Можем встретиться сегодня вечером? Мне нужно с тобой об этом поговорить.
Конечно!