Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 68 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Еще раз крепко обняв Сэм, он ушел. – Ладно. – Эбби коснулась руки дочери. – Давай-ка поедем домой. Глава 64 Эбби казалось невероятным, что на улицах такое оживленное движение. Рассудком она понимала, что сейчас час пик и все спешат на работу – типичное утро в большом городе. Но после всего того, что они с Сэм пережили за последние сутки, подумалось: почему бы всем этим людям не устроить себе выходной, не провести время со своими семьями? Это все равно как сидеть в ресторане, закончив трапезу – просто дожидаясь, когда принесут счет, и глядя на всех этих людей вокруг, которые едят так, будто явились с голодного острова. Разве они не понимают, что ты уже наелся от пуза? Она с беспокойством покосилась на Сэм. Дочь молча смотрела в боковое стекло. Эбби провела кончиками пальцев ей по волосам, давая понять, что она рядом. – Мам, – вдруг произнесла Сэм. – А ты знаешь про ту женщину, Дебору, которая вошла в школу? Которая подожгла себя? – Да, – коротко отозвалась Эбби. Сэм уже успела вкратце рассказать об этом, не вдаваясь в подробности. У Эбби имелись свои теории на этот счет. – Она постоянно твердила что-то про Мессию. И про меня. Типа как она – мой ангел-хранитель. – Насколько я понимаю, это какая-то религиозная фанатичка, – сказала Эбби. – Мы обязательно изучим ее прошлое. – Да, но… Эта тетка ведь знала, кто я такая! Она сразу узнала меня. И сказала, что я – кровный отпрыск Мессии. Что она видит это у меня в глазах. – Представляю, как это выбило тебя из колеи… – Она меня напугала. Сказала, что отведет меня к какому-то священнику. Машина дернулась, когда Эбби слишком сильно придавила педаль газа. – Какому еще священнику? – Я не знаю – она не сказала. – Сэм глубоко вздохнула. – Она пыталась поджечь нас обоих. Сказала, что огонь очистит нас. – Я просто жутко рада, что Карверу удалось вовремя добраться до тебя. – Голос Эбби дрогнул. – Ее крики, когда она горела… – Сэм вытерла слезу. – Зачем ей это было делать? Зачем кому-то делать такое с собой? Эбби вздохнула. – Люди иногда совершают ужасные ошибки. Сэм прислонилась головой к стеклу. – С Фионой все в порядке? – Я ее не видела, но мне сказали, что у нее все нормально. И у Рэя, и у мистера Белла тоже. А у миссис Нельсон, похоже, небольшое сотрясение мозга. – Они арестовали Гусеницу и Альму? – Да. – Альма не хотела, чтобы все это произошло. Как думаешь, ее посадят в тюрьму? – Да. Но я позабочусь о том, чтобы прокурор знал, что в конце концов она стала сотрудничать с нами. – Я не была уверена, стоит ли давать ей телефон. Эбби вновь погладила дочь по волосам. – Думаю, что этим ты наверняка спасла несколько жизней. – Но не смогла спасти мистера Рамиреса. – Губы у Сэм задрожали. – Ты сделала больше, чем кто-то мог ожидать, детка. Ты спасла больше жизней, чем любой из нас за пределами школы. Ты и понятия не имеешь, насколько я горжусь тобой. – Ладно. – Сэм фыркнула. – Я хочу увидеть Бена.
– Мы уже через десять минут будем дома. – Хорошо. Сэм закрыла глаза, все так же прислонившись головой к боковому стеклу. Улыбнувшись ей, Эбби чуть не врезалась в едущую впереди машину, которая слишком резко затормозила. Глупо было бы попасть в аварию после всего случившегося… Она заставила себя сосредоточиться на дороге. У нее зазвонил телефон, заставив Сэм вздрогнуть. Эбби ответила: – Алло? – Привет, Эбби, это Джина, – донесся из динамика громкой связи пронзительный голос племянницы Стива. – Привет, Джина, мы минут через десять уже будем дома. – О, хорошо! Бен пока еще не проснулся. Он будет так рад, что ты наконец вернулась. И твой отец уже здесь. – Да ну? – Эбби удивленно улыбнулась. – Да. Он хочет ненадолго сводить Бена в парк. Он и вправду такой лапочка… Что-то в том, как именно она это сказала, вселило в сердце Эбби тревогу. Племянница Стива подала это так, будто впервые его встретила. – Джина, а моя мама тоже там? – Нет, только отец. Я с трудом узнала его – вроде как в последний раз видела его на вашей со Стивом свадьбе. Но, я хочу сказать, тут уж не ошибешься, верно? Вы двое так похожи… Все было совсем не так. Эбби удочерили, и о внешнем сходстве с ее приемным отцом даже и речи не шло. И что он там мог делать без мамы? И как вообще узнал, куда приезжать? Когда они разговаривали накануне, Эбби сказала своим родителям, что Бен у Стива. – Джина, он ведь еще не повел его в парк, насколько я понимаю? – спросила Эбби, в голосе у нее слышался страх. – Нет, вот почему я и позвонила. Чтобы убедиться, что все в порядке. Бен вообще-то все еще спит. Твой отец ждет снаружи. – Запри входную дверь и иди в комнату Бена, прямо сейчас. Не выпускай его из виду! – Ладно, а что случилось-то? – Просто сделай это, немедленно! Не позволяй этому человеку никуда уводить Бена. Не впускай его в дом. Это не мой отец. – Ладно, тогда я пошла. – Голос у Джины дрожал. – Мам, что такое? – спросила Сэм. – Джина? Ты заперла дверь? – Эбби включила сирену, вдавливая педаль газа в пол. – Гм… да. Я иду в комнату Бена, прямо сейчас. – Ладно, я отключаюсь. Буду через пару минут. Она дала отбой. – Мам, что происходит? – с тревогой спросила Сэм. – Детка, достань из сумки мой телефон и набери «девять-один-один». Эбби несколько раз нажала на гудок, стиснув зубы. Вывернула на встречную полосу, обогнала две машины, а затем пришлось быстро сместиться обратно вправо, когда встречная машина перед ней отчаянно засигналила и замигала фарами. – Зачем? Кто это у нас дома? – Не знаю. Но явно не дедушка. «Вы двое так похожи…» На секунду она подумала о своем другом отце. Том, с газетной вырезки. «Вы двое так похожи…» Но в том-то все и дело! С ним они тоже не были похожи. Эбби позаимствовала бо́льшую часть своей внешности у своей мамы. И ее биологического отца давно уже не было в живых – она была уверена в этом. Тогда кто же это у нее сейчас дома? Только не ее отец. «Она сразу узнала меня. И сказала, что я – кровный отпрыск Мессии. Что она видит это у меня в глазах».
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!