Часть 56 из 88 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Сейчас будет особенно интересно, мистер Бриерсон!
Вил снова посмотрел на глобус, однако его продолжала занимать тайна гнева Марты.
Пять миллионов лет в минуту. Ледники и пустыни, леса, джунгли.., все смешалось. Цвета мгновенно менялись, хотя в целом картина оставалась неподвижной. А затем.., начали двигаться континенты! Когда люди сообразили, свидетелями каких грандиозных явлений они стали, по залу пробежал шум. Австралия двигалась на север, к восточным островам Индонезийского архипелага. Там, где происходили столкновения, возникали горы. Теперь эта часть мира находилась как раз вдоль линии восхода. Новые горы отбрасывали длинные тени.
Все это сопровождалось звуком. С поверхности глобуса доносился шум, который напомнил Вилу скрип влажных поверхностей дерева, трущихся друг о друга. Звук* похожий на шелест сминаемой бумаги, сопровождал рождение индонезийских Альп.
— Шум настоящий, друзья, — заметил Дон Робинсон. — Мы оставили на поверхности целую систему сейсмофонов. Сейчас вы слышите усредненные звуки сейсмической активности. Тысячи больших землетрясений создали каждую секунду этого шума.
Пока он говорил, Австралия и Индонезия слились воедино, после чего продолжали, слегка поворачиваясь, вместе двигаться на север. Уже можно было различить очертания Внутреннего моря.
— Никто не мог предсказать того, что произошло после всех этих событий, — продолжал Робинсон свои разъяснения. — Вот! Обратите внимание на трещину, идущую вдоль Кампучии и разбивающую азиатскую платформу. — Цепочка узких озер протянулась вдоль Юго-Восточной Азии. — Очень скоро мы увидим, как новая платформа изменит направление движения и протаранит Китай — так возникли кампучийские Альпы.
Краем глаза Бриерсон увидел, что Марта направилась к двери. Что здесь происходит ? Вил начал подниматься и только тут обнаружил, что его руку по-прежнему сжимает рука Тэмми.
— Подождите. Почему вы уходите, мистер Бриерсон? — прошептала она, тоже вставая.
— Я должен кое-что проверить, Тэмми.
— Но…
Тут она сообразила, что продолжительная дискуссия может отвлечь всех от шоу. Девушка снова села, а на ее лице появилось удивленное и немного обиженное выражение.
— Извини, Тэм, — прошептал Вил. Он направился к двери, а у него за спиной продолжали сталкиваться континенты.
* * *
Час ведьм. Время между полуночью и началом следующего дня. Этот промежуток занимал скорее семьдесят пять минут, чем час. Со времен Эпохи Человека вращение Земли замедлилось. Теперь, через пятьдесят мегалет, день продолжался немногим больше двадцати пяти часов. Вместо того чтобы изменить определение секунды или часа, Королевы издали декрет (еще один из их многочисленных декретов), в котором говорилось, что стандартный день должен состоять из двадцати четырех часов плюс то время, которое требуется Земле, чтобы завершить полный оборот. Елена называла это лишнее время Фактором жулика. Все остальные окрестили его Часом ведьм.
Весь Час ведьм Вил разыскивал Марту Королеву. Он все еще находился во владениях Робинсонов, это было очевидно: как и все продвинутые путешественники, Робинсоны владели большим количеством роботов; пепел, выпавший после извержения вулкана, тщательно убрали с каменных скамеек, фонтанов, деревьев и даже с земли. Прохладный ночной ветерок наполнял сад ароматом цветов палисандровых деревьев. Даже и без крошечных огоньков, которые плавали вдоль тропинок, Вил без особого труда нашел бы дорогу. Впервые после спасения пузыря ночь выдалась ясная — ну, не совсем ясная, конечно, однако луну вполне можно было разглядеть. Пепел, поднявшийся в стратосферу, лишь добавил розового в ее слабый свет. Старушка Луна выглядела почти так же, как и во времена Вила, хотя пятна от индустриальных отходов исчезли. Рохан Дазгубта утверждал, что сейчас Луна находится немного дальше от Земли и что больше никогда не будет полного затмения солнца. Серебристо-розовое сияние освещало сад Робинсонов, но Марты нигде не было видно.
Вил остановился, затаил дыхание и прислушался. До него донесся звук шагов. Он побежал в том направлении и наткнулся на Королеву, которая все еще находилась на территории владений Робинсонов.
— Марта, подождите.
Она уже остановилась и повернулась к нему. Что-то темное и массивное висело в нескольких метрах у нее над головой. Вил посмотрел вверх и перешел на шаг. Некоторые автоматические устройства его до сих пор смущали. В том времени, из которого он прибыл, таких не существовало. И сколько бы ему ни говорили, что они совершенно безопасны, Виду всегда становилось не по себе при мысли об этих роботах — ведь они могли привести оружие в действие вне зависимости от воли своих хозяев. Когда в воздухе над головой Марты парил защитник, она была почти в такой же безопасности, как и в своем замке.
Теперь, догнав ее, Вил не знал, что сказать.
— Что случилось?
Сначала ему показалось, что Марта ничего не ответит. В лунном свете Вил заметил на ее лице следы слез. Марта опустила голову и прижала ладони к вискам.
— Этот уб-блюдок Робинсон. Этот хитрый ублюдок! — Слова получились не очень внятными.
Вил подошел поближе. Защитник тоже переместился немного вперед, так, чтобы Вил находился в поле его видимости.
— Что произошло?
— Вы хотите знать? Я вам расскажу… Давайте только сначала сядем. Я.., я не думаю, что могу еще хоть сколько-нибудь простоять на ногах. Я т-так рассвирепела.
Она подошла к ближайшей скамейке и села. Вил опустился рядом с ней и ужасно удивился. На ощупь скамейка казалась каменной, но она поддалась под его телом, словно подушка.
Марта положила руку Виду на плечо, и он подумал, что вот сейчас она положит ему на грудь голову. Мир опустел. Марта напомнила ему о том, что он потерял… Однако вставать между Королевыми было опасно, и Вил не собирался этого делать.
— По-моему, здесь не лучшее место для разговоров. — Он махнул рукой в сторону фонтана и аккуратно подстриженных деревьев. — Я уверен, что поместье Робинсонов просто напичкано подслушивающей аппаратурой.
— Ха! Мы прикрыты экраном. — Марта убрала руку с плеча Вила. — Кроме того, Дон знает, что я о нем думаю. Все эти годы они делали вид, будто поддерживают нас. Мы им помогали, дали им планы заводов, которые не существовали в то время, когда Робинсоны покинули цивилизацию. А они, оказывается, просто ждали, пока мы сделаем всю работу — соберем остатки человеческой расы в одно время и в одном месте.
Теперь же, когда нам это удалось, когда нам просто необходимо сотрудничество, именно теперь они начали переманивать людей на свою сторону. Вот что я скажу вам, Вил: наше поселение является последним шансом человечества. Я сделаю все, все, что в моих силах, чтобы его защитить.
Марта всегда казалась Виду оптимистичной и веселой. Именно поэтому ее ярость произвела на него особенно сильное впечатление. Сейчас она походила на ставшую смертельно опасной кошку, готовую в любой момент броситься на защиту своих котят.
— Значит, Робинсоны хотят разделить город? Чтобы организовать свою собственную колонию? Марта кивнула.
— Но совсем не так, как вы думаете. Эти безумцы собираются отправиться в путешествие по времени, они рассчитывают, что смогут добраться до вечности. Робинсон полагает, что, если ему удастся убедить большинство, людей последовать за ним, возникнет стабильная система. Он называет это «урбанизация временем». В течение нескольких следующих миллионов лет его колония будет проводить около месяца в каждый мегагод вне состояния стасиса. Когда солнце начнет гаснуть, они отправятся в космос, делая при помощи пузырей все более длинные и длинные прыжки. Он хочет следовать за эволюцией всей нашей чертовой вселенной!
Бриерсон вспомнил слова Тэмми Робинсон о том, как ей становится скучно, если она долго находится в одном и том же времени. Сейчас ее отец вербовал себе сторонников, и она, вне всякого сомнения, с радостью ему помогала.
Вил покачал головой и ухмыльнулся.
— Извините. Я смеюсь не над вами, Марта. Просто по сравнению с теми проблемами, о которых вам следует беспокоиться, эта кажется мне несерьезной. Понимаете, большинство низтехов похожи на меня. Ведь с точки зрения объективного времени, с тех пор, как я покинул цивилизацию, прошло всего несколько недель. Даже жители Нью-Мексико провели всего несколько лет в реальном времени перед тем, как вы их спасли. Мы не прожили многие годы в пути, как вы, выстехи. Мы еще чувствуем боль. И больше всего на свете нам хочется остановиться и выстроить заново то, что было разрушено.
— Но Робинсон такой скользкий тип!..
— Да, весьма скользкий. Ваша беда в том, что вы слишком долго находились вдали от таких типов. Там, откуда я пришел, нам почти каждый день пытались что-нибудь продать… У него есть только одна возможность добиться успеха, и именно об этом вам следует беспокоиться.
— Елене и мне приходится беспокоиться о таком количестве разных вещей, Вил!.. — Марта устало улыбнулась. — У вас есть для нас что-нибудь новое?
— Пожалуй.
Вил помолчал несколько минут. Фонтан рядом с их скамейкой что-то негромко бормотал, а листья деревьев тихо перешептывались между собой. Вил и не надеялся, что ему представится такая возможность. До этого момента он никак не мог пробиться к Королевым — вовсе не потому, что они никого к себе не подпускали, просто ему казалось, что они его не слушают.
— Мы все благодарны вам и Елене. Вы спасли нас от смерти или по крайней мере от одинокой жизни в пустом мире. У нас есть возможность возродить расу людей… Тем не менее многие низтехи относятся враждебно к продвинутым путешественникам, живущим в замках над городом. Им не нравится, что решения за вами, что от вас зависит, какое оборудование мы получим и какую работу должны будем делать.
— Да, мы не очень хорошо все объяснили. Мы кажемся всесильными и всезнающими. Но неужели вы не понимаете, Вил? Мы, выстехи, являемся всего лишь горсткой людей из 2200 года, которая пытается применить к жизни свое представление о самом надежном способе выживания. Однако мы не можем воспроизвести самые сложные и прогрессивные из наших механизмов. Когда они сломаются, мы будем такими же беспомощными, как и вы.
— Я думал, что ваши роботы способны продержаться еще сотни лет.
— Конечно, так и было бы, если бы мы пользовались ими только для своих нужд. Необходимость поддерживать целую армию низтехов сильно сокращает срок жизни роботов. У нас в запасе остался всего лишь век. Мы необходимы друг другу, Вил. Врозь обе группы обязательно погибнут. Если же мы объединимся, у нас появится надежда. Мы можем дать вам базы данных, оборудование и уровень жизни двадцать первого века — на несколько десятилетий. А когда наша поддержка иссякнет, вы обеспечите всех руками, умами и творческими способностями, которые помогут справиться с возникающими трудностями. Если бы нам удалось добиться достаточно высокого уровня рождаемости и создать инфраструктуру двадцать первого века, мы бы смогли выжить.
— Голыми руками? Как в тот раз, когда нам пришлось лопатами убирать пепел? — Вил не собирался говорить так резко, но слова уже вылетели.
Марта снова дотронулась до его руки.
— Нет, Вил; Мы были не правы. И слишком высокомерны. — Она замолчала и заглянула ему в глаза. — Вы когда-нибудь летали при помощи ракетного ранца?
— Что? А, нет.
Обычно Вил не искал приключений.
— Но ведь в ваше время это был очень популярный вид спорта, верно? Похожий на дельтапланеризм, только куда более захватывающий — особенно для тех, кто не носил с собой генераторов пузырей. Наша ситуация напоминает мне типичную катастрофу при полете с ракетным ранцем: вы находитесь на высоте 20 000 метров, и тут двигатель ракеты неожиданно перестает работать. Ужасно интересная ситуация. Если вы справитесь со скоростью и каким-то образом сможете включить двигатель — ваше счастье; если же нет — на земле появится небольшой кратер. Так вот, у нас сейчас достаточно сложное положение. Двигатель нашей цивилизации заглох. Нам придется очень долго падать. Вместе с представителями Мирной Власти низтехов станет около трехсот человек. С вашей помощью мы доведем технологию до приличного уровня — ну, скажем, двадцатого или двадцать первого века. Если нам это удастся, мы очень быстро восстановим цивилизацию. Если же нет, если мы окажемся в дотехнологическом веке.., когда прекратят работать наши машины, нас будет слишком мало, чтобы надеяться на выживание. Итак, убирать пепел лопатами не было необходимости. Но я должна быть с вами честной: на нашу долю могут выпасть весьма тяжелые времена, и тогда нам придется очень много работать. Марта опустила глаза.
— Я знаю, вы уже слышали все это раньше. Не очень соблазнительный товар, правда? Я думала, у меня будет больше времени. И надеялась убедить большинство из вас в том, что у нас самые лучшие намерения… Я ни секунды не верила Дону Робинсону, его дружелюбию и сладеньким обещаниям.
Марта казалась такой несчастной, что Вил погладил ее по плечу. Вне всякого сомнения, у Робинсонов были собственные планы, похожие на планы Королевых, и они останутся тайными до тех пор, пока низтехи не согласятся отправиться с Робинсонами в задуманное ими путешествие.
— Наверняка большинство выстехов сообразят, чего добиваются Робинсоны. Вам нужно объяснить им, в каких именно аспектах обещания Дона Робинсона являются лживыми. Если бы вы только могли покинуть свой замок и сосредоточить внимание на Фрейли!.. Если Робинсон сумеет убедить его, вы потеряете поддержку жителей Нью-Мексико. Фрейли не дурак, но он не отличается гибкостью и не всегда в состоянии контролировать свой гнев. Он ведь и вправду ненавидит Мирную Власть. — Почти так, же сильно, как меня.
Прошло примерно полминуты, и Марта горько рассмеялась.
— Так много врагов. Королевы ненавидят Робинсонов, Фрейли ненавидит Мирную Власть, почти все ненавидят Королевых…
— А Моника Рейнс ненавидит человечество. На этот раз Марта рассмеялась гораздо веселее.
— Да уж. Бедная Моника. — Она наклонилась к Вилу и на этот раз действительно положила голову ему на плечо. Вил инстинктивно обнял ее, а Марта вздохнула. — Нас только двести человек, и это почти все, что осталось. Я не сомневаюсь, что всеми нами движет зависть и мы строим козни не хуже, чем это было принято в Азии двадцатого века.
Вил почувствовал, как напряжение постепенно покидает тело Марты, но для него все было иначе. О, Вирджиния, что мне делать? Марта ему очень нравилась. Сейчас было бы совсем не трудно погладить ее по спине, а потом опустить руки на талию. Она почти наверняка смущенно отшатнется. Но если бы она ответила… Если бы она ответила, появилась бы еще одна причина для ревности и зависти.
Поэтому рука Вила неподвижно лежала на плече Марты. Потом он часто спрашивал себя, как все сложилось бы, если бы он не избрал путь здравого смысла и осторожности.
Бриерсон в отчаянии искал тему, которая разрушила бы создавшееся настроение.
— Знаете, Марта, а ведь я один из тех, кого насильно изгнали из собственного времени.
— Гм-м.
— Странный вид преступления — запузырить человека в далекое будущее. Можно расценивать его как убийство, однако на этот счет суд сомневался. В мое время юриспруденция многих стран определила специальное наказание за это преступление.
Молчание.
— Вслед за жертвой закатывали в пузырь все необходимое оборудование и судебные записи. А потом ублюдка, который совершил преступление, тоже закатывали в пузырь — так, чтобы он вышел из стасиса после своей жертвы…
Волшебство было разрушено. Марта медленно отодвинулась от Вила.