Часть 8 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет, это не так, — прошептал он, прежде чем выпрямился и пошёл по коридору к своей комнате. Я стояла, пока дверь его спальни не закрылась за ним. Он не повернулся и не посмотрел на меня. Он просто оставил меня с этими последними словами.
Я зла. Не должна расстраиваться из-за него. Я задолжала ему слишком многим. Но его «надо быть честными» не всегда приемлемо. Особенно когда он не знает, о чём говорит. Он не может говорить мне, что я чувствую.
Я развернулась, зашла в свою комнату, заперла дверь и зарычала в отчаянии.
Единственное, что я ненавижу в его последних словах? Он заставил меня невольно засомневаться в моих чувствах. Я спрашиваю себя, была бы я влюблена в Джаспера. Если бы на это было больше времени. Я не знаю Джаспера по-настоящему, нет. Я поняла, что он обманывал меня, даже если обман не такой уж и большой. Проблема в том, что он обманул меня.
Положив сумочку на кровать, я опустилась на покрывало и упала на спину, смотря на потолок. Каждое мгновение с Джаспером было волшебным. С ним я чувствовала себя так, как никогда раньше. Я не хочу думать, что это всё было нереально. Это было по-настоящему. Я не лишусь этих воспоминаний, потому что Стоун циничен. Никто у меня не заберёт мои воспоминания с Джаспером.
Глава Десятая
БЬЮЛА
На следующее утро я проснулась от криков, когда сработала сигнализация. Я взглянула на часы — всего пять. Сидя в постели, я прислушиваюсь. Толстые стены и двери глушат большую часть криков. Несколько слов разобрала, но не знаю, в чём дело. Теперь заснуть снова невозможно.
Моя первая мысль была о Джаспере. Он вернулся сюда, чтобы поговорить со мной.
Я поднялась с кровати и взглянула на свою выцветшую розовую пижаму, которую мама подарила мне на Рождество, когда мне было шестнадцать. Переодеваться в другую одежду, прежде чем я выйду туда, чтобы встретиться с тем, что там происходит, кажется глупым. Меня не волнует, что кто-либо подумает о моей пижаме. Особенно Стоун. И Джаспер уже видел её.
Если это Джаспер, устроивший сцену в пять утра, пришло время разобраться с ним. Стоун помог, и он не должен бороться со своим лучшим другом из-за моего пребывания здесь. Прятаться от Джаспера вечно всё равно невозможно. У меня был целый день, чтобы собраться. Жизнь продолжается. Хейди всегда будет моей сестрой. И, кроме того, что Ван Аллен оплачивает её содержание, они не являются частью её жизни.
Открыв дверь, я сделала глубокий вдох, чтобы успокоить нервы и подготовиться, а затем направилась по коридору к голосам. Стоун требовал, чтобы она уважала его дом. Я остановилась и стала ждать. Возможно, я в замешательстве. Я думала, что услышала два мужских голоса, а не голос Пресли.
— Господи, Стоун, расслабься. Ты всегда так чертовски заводишься. Она устроила тебе вечеринку. Все ушли поздно. Всё будет очищено, — сказал другой мужчина.
— Не припомню, чтобы спрашивал тебя, что, нахрен, ты об этом думаешь, — огрызнулся Стоун.
— Прекрати! Просто прекрати! Почему ты не можешь быть нормальным? Ты всегда такой злой! — громко завопила Пресли.
Затем наступила тишина.
Хочу вернуться в свою комнату, но подобралась так близко, что боюсь, что они услышат меня, если я развернусь и вернусь обратно. Мне нужно подождать, пока снова не раздастся крик.
— Ты живёшь здесь бесплатно. Когда твоя сучка-мать не захотела иметь ничего общего с избалованным отродьем, которое она вырастила, я приютил тебя. Он этого не сделал. Не забывай об этом.
— Это несправедливое заявление. Вы двое всегда ссоритесь? Мне нужно немного грёбаного кофеина и аспирина, чтобы справиться с этим, — сказал другой голос.
— Несправедливое? Ты был женат на её матери. Она поймала тебя, трахающим её дочь, и выгнала её. Тебя не попросили уехать, и ты остался, несмотря на обстоятельства. — Слова Стоуна заставили мою челюсть отвиснуть. Я только что правильно услышала?
— Не начинай, Стоун! Половина страны была жената на её матери! — другой парень закричал в ответ.
— Убирайся из моего дома, Уэсли. Если хочешь, уходи с ним. Но, блядь, не устраивай вечеринку в моём доме, не выкидывай подобную хрень и не используй её как способ затащить этого ублюдка под мою крышу.
— Ты причинил мне боль ею! — закричала Пресли.
Я жду, прикрывая рот на случай, если какая-то другая безумная бомба будет сброшена, и в итоге я поперхнусь воздухом. Я должна уйти, иначе один из них выйдет из большой комнаты и найдёт меня здесь.
— Ей нужно где-то пожить. Я предоставил ей квартиру. То же самое я сделал и для тебя.
— И ты трахнул её, как трахнул меня? — выстрелила в ответ Пресли.
Послышался вздох.
— Это было однажды, Пресли. Мы были пьяны. Ты пришла ко мне голая в джакузи. Я мужчина, и ты оседлала меня и начала тереться своей киской о мой член. Поверь мне, я сожалею об этом с того момента, как это произошло.
— Ты холодный ублюдок, как и твой отец, — сказал другой человек.
— Говорит мужчина, который жил с женщиной, дочь которой трахал за её спиной. Что случилось, Уэсли? У тебя кончились деньги, или ты не можешь найти другую безмозглую женщину, которая будет содержать тебя?
— Прекрати! Я не могу оставаться здесь с тобой! Ты противен и жесток. Я пойду с Уэсли. Он любит меня. Он заботится обо мне, — сказала Пресли, как будто её слова являются угрозой.
Я медленно отступила, молясь, чтобы никто не услышал моих шагов. Это не моя драма, и я не должна слушать ничего из этого. Оставаться здесь так долго было неправильно. Я была прикована к месту, слушая каждое слово, как будто это какая-то телевизионная драма.
— Пожалуйста, уходи с ним. У вас нет никаких денег. Его профессия — жить за счёт богатых женщин. Удачи со всем этим, — ответил Стоун, и я начала торопиться, на цыпочках направляясь обратно по коридору.
— Ты не знаешь его! — закричала Пресли.
Ответа не последовало.
Я проскользнула обратно в свою комнату и начала закрывать дверь, когда она остановилась как раз перед щелчком. Чья-то рука удерживает её открытой. Моё сердце буквально остановилось, и я закусила нижнюю губу.
— Надеюсь, что удовлетворил твоё любопытство. — Голос Стоуна был отстранённым. У меня не было времени, чтобы решить, сердится ли он или что я должна ответить. Его рука исчезла, и из-за давления от веса моего тела дверь захлопнулась.
Я отскочила назад и с недоверием посмотрела на дверь. Он поймал меня. Но он не был расстроен. По крайней мере, не думаю, что расстроен. Было грубо с моей стороны подслушивать. Даже навязчиво. Я должна перед ним извиниться. Я могла бы попытаться сбежать быстрее.
Ещё несколько дверей захлопнулись. Пресли кричала всякое. Я поспешила в ванную, чтобы принять душ и одеться для нового дня. Мне придётся столкнуться со Стоуном и в какой-то момент извиниться.
Мне нужно подумать, как это сделать.
Когда вода стекает по моему лицу, изображение голого Стоуна в гидромассажной ванне неожиданно появилось в моей голове, и я попыталась избавиться от него. Не хочу думать о голом Стоуне, но изображение не уходит. Я видела его без рубашки. Знаю, какое впечатление производит его тело.
Разочарованная я напеваю Элвиса Пресли, любимую песню моей мамы, и пытаюсь сосредоточиться на тексте. Пытаюсь представить что-либо ещё, кроме изображения, которое мой разум продолжает показывать. Моё тело начинает пощипывать, когда я невольно вспоминаю слова Стоуна о том, как он был раздет, я закрываю лицо, ужаснувшись своей реакции и мыслям. Как это могло возбудить меня? Больна ли я на голову и только сейчас осознала это?
— Я не больная на всю голову, я не больная на всю голову, — тихо повторяю себе, пока вода остывает.
Глава Одиннадцатая
БЬЮЛА
Джеральдина подошла к двери в красном полосатом бикини и большой соломенной шляпе с бокалом мартини, полным молока. С одной стороны, я немного шокирована. С другой, благодарна, что она бездумно собирается в несуществующую поездку на Карибское море, потому что это помогает мне заглушить мысли.
Я убирала кухню после обеда, когда приступ Джеральдины наконец-то закончился.
— Почему я в этом бикини? — спросила она.
Я развернулась от загрузки посудомоечной машины и увидела её с полотенцем, обёрнутым вокруг неё, а её шляпа исчезла.
— Вы собирались в поездку на Карибские острова, — сказала я ей.
Она вздохнула и закатила глаза.
— Дорогой боже, если я когда-нибудь ещё посещу то место, не позволяй мне носить это. Мои бёдра видели лучшие времена.
Я улыбнулась.
— Думаю, что вы хорошо выглядели в купальнике. — Надеюсь, что у меня будет такое же отношение к жизни, как у неё, когда я стану старше, а мой мозг перестанет нормально функционировать.
— Спасибо. Но поверь мне. Давным-давно я могла вызывать восхищение, — с гордостью сказала она.
— Я верю вам.
Она улыбнулась мне в ответ.
— Думаю, мне нужно кое-что распаковать. Если бы ты могла полить сад, пока я убираю вещи, это было бы замечательно.
— Да, конечно.
Она начала уходить, потом остановилась и посмотрела на меня.
— Ты хорошая девочка. Я знаю много красавиц. Многие из них были и в жизни Стоуна. Но я никогда не встречала никого с твоим духом или сердцем. Не отказывайся от него.