Часть 36 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Но визит должен длиться два часа! – настаивал отец.
– Отменяется, – ровно сказал Рэй. – Конечно, если вы не хотите держать здесь свою дочь силой. Если вас что-то не устраивает, обращайтесь в суд.
– Уж поверьте, я так и сделаю, – прошипел отец. – И не думай, что твой значок меня сильно напугал.
– Я уверен, что нет, мистер Локк, – услышала Эвелин шепот Рэя. – Разве может значок напугать человека, которому нет дела даже до собственной дочери, которая пытается вернуться к нормальной жизни? Который настолько озабочен своими потребностями, что плюет на ее? И которого совершенно не пугает, что час в его компании заставляет ее запереться в ванной? Но могу поспорить, что кое-что тебя испугает – мои кулаки. И если когда-нибудь по твое вине это девочка почувствует себя в опасности, ты будешь иметь дело со мной. Вам все ясно, сэр?
Ответа не последовало, но через несколько секунд она услышала звук удаляющихся шагов.
– Теперь можно выйти, дорогая, – сказал Магс.
Эвелин открыла дверь и бросилась в ее открытые объятия. Потом она почувствовала, как Рэй подхватил ее и вынес на руках из дома. Она все время держала глаза закрытыми.
* * *
– Думаю, это то самое место, – сказал Тейлор, указывая на участок леса неподалеку от того места, где Кери нашла телефон Тары.
Кери остановила машину и вышла. Тейлор протрезвел, и, казалось, что он уже жалел, что так много выболтал по дороге. Она подозревала, что он ткнул на случайное место в надежде, что Кери ничего не найдет, и они уедут обратно. Но он не знал, что она специально сбросила скорость и уже километр как ехала медленно, чтобы не проехать это место.
– Место, где вы занимались сексом или где ты ее потом оставил? – спросила она.
– Полагаю, где оставил потом? – сказал он неуверенно.
– Значит, вы занимались сексом в машине?
– Да.
– Ты ведь сказал, что вы сначала болтали в машине, потом занялись сексом, а потом ты оставил ее, чтобы она прошла испытание. Так вы занимались сексом в машине? Она сама села в машину?
– Думаю, да, – сказал Тейлор. – То есть… если честно, я был немного выпивший, и подробности помню смутно. Это имеет значение большое значение?
– Вообще-то, имеет, Тейлор. Чтобы узнать, где искать Тару, нам нужно знать последнее место, где кто-либо ее видел, и, похоже, ты виделся с ней последним.
– Погодите, вы о чем? – возмутился он. – Вы меня в чем-то обвиняете?
– Я обвиняю тебя, Тейлор? В чем тебя можно обвинить, ведь ты хороший парень, и помогаешь искать пропавшую девушку? Ведь все так и есть, верно?
– Что-то вы сильно засуетились, что-то тут не так.
– Я не хочу показаться стервой, Тейлор. Я просто пытаюсь выяснить подробности, – сказала она, ведя его в том направлении, где нашла телефон. – Может, вы занимались этим здесь?
Она наблюдала за его взглядом, который невольно возвращался к крутому холму справа. Он заставил себя оглянуться на нее, но Кери чувствовала, что его взгляд будто магнитом притягивается к тем холмам.
– Может, это было там? – спросила она, указав в направлении, куда он пытался не смотреть. По мере их приближения он напрягался все больше и больше. Когда они подошли, она не спускала с Тейлора глаз. Она якобы случайно опустила правую руку вниз и коснулась застежки кобуры.
Она посмотрела на обрыв, но ничего не увидела. Но тут неподалеку, в куче листвы, она заметила нечто, напоминающее одежду. Она увидела джинсы, женский топ и кроссовки.
– Там, Тейлор? – спросила Кери. – Кажется, так?
– Не уверен. Я же сказал, что был пьян. Я вообще мало что помню, кроме того, что она меня заводила.
– Наверное, она отвела тебя туда, чтобы фары машин не нарушали ваше уединение? Это возможно?
– Вполне, – ответил Тейлор.
– Давай проверим.
– Там крутой спуск.
– Но ведь однажды ты там прошел, Тейлор. Пройдешь и сейчас. В конце концов, ты намного моложе меня. Ты же не хочешь, чтобы тебя уделала женщина средних лет? Что скажут об этом братья?
– Вы сказали, что это останется между нами, – резко напомнил он ей.
– Да я просто подкалываю тебя, Тейлор. Я не собираюсь никому ничего говорить. Старушка просто шутит.
Этого хватило, чтобы он все-таки пошел вниз по склону. Пару раз он споткнулся, но не упал. Тейлор был так сосредоточен на том, чтобы оставаться на ногах, что не заметил, что Кери рассматривает одежду по мере их приближения. И ей совсем не понравилось то, что она увидела. Когда они добрались до места, она подтолкнула его к вещам.
– Подними джинсы за манжеты снизу, – проинструктировала она.
– Но тогда я оставлю на них отпечатки пальцев, – возразил он. – Разве это не нарушит целостность места преступления?
– Тейлор, если ты помогал ей снять эти джинсы, чтобы заняться сексом, твои отпечатки пальцев уже там есть, так что ничего страшного. – Она не заострила внимания на тот факт, что он сказал «место преступления». Но расстегнула застежку на кобуре. Он поднял джинсы.
– Эй, Тейлор, можно тебя кое о чем спросить?
– О чем?
– Почему на джинсах кровь возле промежности?
Тейлор посмотрел на джинсы и бросил их обратно на землю. Он оглянулся на нее, его глаза были сощурены от гнева. Кери поняла, что он сыт по горло их играми.
ГЛАВА 38
Кери вдыхала свежий горный ночной воздух и ждала реакции Тейлора Ханта.
Она была готова к нападению. Но она надеялась, что его высокомерие не позволит ему опустится до уровня рукоприкладства, и что он попытается заговорить ей зубы. Пока он говорит, она получает информацию, которая может спасти Тару.
– Ты же, сучка, умная, так может сама мне объяснишь? Может, у нее были месячные.
– А разве тебе не было об этом известно, когда вы собирались заниматься сексом? – спросила она. – Разве Тара не предупредила тебя об этом?
– Если ты хочешь что-то сказать, так говори, – плюнул он. – Мне не по вкусу, к чему ты клонишь, дамочка. Сначала вызываешь меня на откровенность, а потом наводишь тень на плетень. Обижаешь.
– Я ни в чем не обвиняю тебя, Тейлор. Я не обвиняю тебя в нападении на Тару. В том, что ты загнал ее в это ущелье, сорвал с нее одежду и изнасиловал. Я совсем не думаю, что она пыталась сбежать, раздирая руки и ноги в кровь, карабкаясь по камням босиком и в одном нижнем белье.
Тейлор посмотрел на клочья вырванной травы на холме, на следы на земле. Потом он перевел свой взгляд на Кери. Он выглядел виноватым и сбитым с толку. Она не дала ему возможности ответить.
– Не беспокойся, Тейлор. Я бы никогда не предположила, что ты пытался ее удержать, а она отбивалась от тебя, что ты, скорее всего, упал и ударился головой, вырубился, потом пришел в себя, и, ничего не помня, поплелся обратно в кампус.
Тейлор взглянул на то место, по которому она восстановила картину происшествия, и понял, что она права. Она продолжала.
– Черт, ты, вероятно, даже не заметил разбитый мобильник Тары на вершине холма, который, уверена, выпал у нее из рук, когда она пыталась позвонить и позвать кого-то на помощь, а только после этого пошла по дороге полуголой. Я ни в чем таком не обвиняю тебя, Тейлор.
– Сука, – бормотал он.
– Ты один из самых тупых преступников из всех, кого я только встречала. Ты всегда был таким тупым? Или ты просто именно в тот день пропил последние клетки мозга?
Видимо, это была последняя капля. Он молниеносно подскочил к ней. Но Кери ожидала этого. Она заманивала его в ловушку. Она подождала, пока он оказался меньше чем в шаге от нее, и ударила его коленом в пах.
Он охнул, согнулся пополам и рухнул в листву рядом с ней. Он рывком дернул ее, чтобы тоже повалить ее на землю, но в падении она прижала правый кулак к груди так, что ее локоть стал острым углом и ударил его в грудную клетку. Она услышала хруст его костей и крик от боли.
Он, задыхаясь, перевернулся на живот, а она тем временем надела на него наручники. Когда она убедилась, что он никуда не денется, она на села, чтобы перевести дух.
Затем она встала и сделала несколько фотографий. У нее не было никакой сумки для сбора вещдоков, и она решила оставить это команде экспертов.
– Пора идти, Тейлор, – сказала она, поднимая его на ноги.
– Ты попала, – хрипел он от боли. – Мой отец руководит крупнейшей инвестиционной фирмой на Западном побережье. Он вышвырнет тебя из города.
– О, конечно, ведь все инвесторы в состоянии отмазать своих сыновей от обвинения в убийстве, – издевалась она, толкая его в гору.
– Я не убивал ее, ты, старая шлюха! – закричал он. – Может, я был несколько груб, но ей это нравилось. Это точно. Я не сделал ничего плохого.
– Откуда ты знаешь, что случайно не убил ее, будучи несколько грубым? – спросила Кери. На самом деле она еще не взяла его под арест, и, если он хотел высказаться, то она будет рада его выслушать.