Часть 8 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кэри взглянула на часы – Рэй мог войти в любую секунду.
Точно в срок она услышала громкий стук в переднюю дверь. В этот же момент, пользуясь шумом, чтобы замаскировать щелчок, она дернула язычок задвижки на кухонной двери. Подождав пару секунд, она вошла и закрыла дверь за собой. Стук повторился. Кэри плавно и быстро прошла через кухню и коридор, по пути заглядывая в каждую открытую дверь.
Рэй постучал громче. Потом заколотил со всей силы. Дентон Риверс резко прекратил свой танец и двинулся к двери. Кэри, прятавшаяся за углом гостиной, наблюдала за выражением его лица в отражении в зеркале. Парень выглядел растерянно.
Он оказался весьма симпатичным: короткостриженые каштановые волосы, ярко-голубые глаза, жилистое крепкое тело, в котором угадывался скорее борец, чем футболист – при других обстоятельствах он, должно быть, привлекал внимание многих девушек. Однако, в тот момент его привлекательность была испорчена недовольной гримасой, краснотой припухших глаз и кровоподтеком на виске.
Он отворил дверь, и Рэй сунул ему в лицо свой полицейский значок.
"Рэй Сэндз, полиция Лос-Анджелеса, отдел пропавших без вести", – представился он низким твердым голосом. "Я бы хотел войти и задать несколько вопросов об Эшли Пенн".
Лицо парня исказилось паникой. Кэри знала это выражение – он собирался бежать.
"Ты ни в чем не обвиняешься", – сказал Рэй, почувствовав то же, что и напарница. "Я просто хочу поговорить".
В правой руке парня Кэри заметила что-то черное, но его спина загораживала вид, и она не могла понять, что именно это было. Она подняла пистолет и прицелилась Дентону в спину. Медленно она сняла предохранитель.
Рэй боковым зрением проследил за ее действиями и бросил взгляд на руку Дентона. Он разглядывал предмет у парня в руках, но пока что не поднимал свой пистолет.
"Это у тебя пульт от музыкального центра?"
"Ага".
"Ты могли бы положить его на землю перед собой?"
Парень на секунду замялся.
"Ладно".
Он выпустил черный прибор из рук, и оказалось, что это действительно был пульт.
Рэй вложил пистолет в кобуру, и Кэри поступила так же. Когда Рэй вошел, Дентон обернулся и с удивлением заметил Кэри.
"Вы кто?"
"Детектив Кэри Локк. Я его напарница", – ответила она, кивнув на Рэя. "А у тебя тут уютно, Дентон".
Внутри дома будто прошелся торнадо. Светильники валялись разбитыми вдоль стен, мебель была перевернута. На краю стола стояла полупустая бутылка виски и источник музыки – переносная колонка. Кэри выключила музыку. В резко наступившей тишине, она внимательнее присмотрелась к обстановке, и заметила следы крови на ковре. Она сделала себе мысленную пометку, но ничего не сказала.
На правом предплечье Дентона виднелись глубокие царапины, которые могли бы быть следами ногтей. Ссадина у него на виске больше не кровоточила, но выглядела свежей. На полу вокруг были разбросаны обрывки их совместных с Эшли фотографий.
"Где твои родители?"
"Мама на работе".
"А отец?"
"Он немного занят лежанием на кладбище".
Кэри это не тронуло. "Добро пожаловать в клуб. Мы ищем Эшли Пенн".
"Пусть горит в аду".
"Ты знаешь, где она?"
"Нет, и знать не хочу. У нас все кончено".
"Она тут?"
"А вы ее видите?"
"Ее телефон у тебя?" – давила Кэри.
"Нет".
"Это ее телефон торчит у тебя из кармана?"
Парень поколебался. "Нет. Думаю, вам стоит уйти".
Рэй подошел к Дентону вплотную, угрожающе навис над ним и выставил вперед раскрытую ладонь. "Дай-ка мне взглянуть на этот телефон".
Парень нервно сглотнул, нащупал телефон в кармане и протянул полицейскому. Это был розовый гаджет, недешевый на вид.
"Это Эшли?" – спросил Рэй.
Парень молчал и с презрением смотрел на детектива.
"Я могу набрать ее номер, и мы проверим, зазвонит ли он", – продолжил Рэй. "Или ты сам дашь мне прямой ответ".
"Да, это ее. И что?"
"Посади свой зад на диван и не дергайся", – приказал Рэй. Затем он обернулся к Кэри: "Давай, работай".
Кэри обыскала дом. Там было три маленьких спальни, крошечная ванная комната и кладовка – ничего подозрительного. Никаких следов борьбы или мест, где можно было спрятать пленницу. С потолка в коридоре свисала лестница на чердак, и Кэри потянула ее на себя. По скрипучим деревянным ступенькам она вскарабкалась наверх и достала фонарик. Это место подходило только на хранения хлама: потолок был всего метр с небольшим высотой, а перекрестные балки мешали ходить, даже если пригнуться. Там почти ничего не было, кроме скопившейся за десяток лет паутины, кучи припавших пылью коробок и массивного деревянного сундука в дальнем конце.
Зачем ставить самый тяжелый и самый странный предмет вглубь чердака? Добраться в тот угол будет непросто.
Кэри вздохнула. Конечно, кто бы это ни сделал, он хотел усложнить ей жизнь.
"Все в порядке?" – окликнул ее Рэй из гостиной.
"Ага. Просто проверяю чердак".
С последней ступеньки лестницы Кэри шагнула на деревянный настил чердака, согнулась пополам и поползла вперед, осторожно ступая только на узкие несущие балки. Она боялась, что один неверный шаг – и она с треском провалится вниз вместе с трухлявым потолком. Взмокшая от пота и облепленная паутиной, она наконец-то добралась до сундука, подняла крышку и посветила внутрь. Пусто. Кэри вздохнула с облегчением, закрыла сундук и пошла обратно.
В гостиной Дентон по-прежнему не вставал с дивана. Рэй сидел напротив него, оседлав кухонный стул. Когда она вошла, он адресовал ей вопросительный взгляд.
"Нашла что-нибудь?"
Она покачала головой. "А вам удалось выяснить, где Эшли, детектив Сэндз?"
"Пока нет, но мы над этим работаем. Правда, мистер Риверс?"
Дентон притворился, что не услышал вопрос.
"Могу я взглянуть на телефон Эшли?"
Рэй неохотно протянул его ей. "На нем пароль. Придется ждать, пока техотдел сделает свое дело".
Кэри перевела взгляд на Риверса и спросила: "Какой у Эшли пароль, Дентон?"
Парень глянул на нее исподлобья. "Не знаю".
По скептическому выражению лица Кэри было ясно, что она не купится на такую ложь. "Я повторю свой вопрос очень вежливо: какой у нее пароль?"
Парень помедлил, принимая решение, а потом казал: "Мед".
Кэри повернулась к Рэю: "Там за домом есть сарай. Пойду проверю его".
Взгляд Риверса метнулся в направлении двери, но он промолчал.
Во дворе Кэри нашла ржавую лопату и сбила замок с сарая. Луч солнца пробивался внутрь сквозь дыру в крыше. Эшли там не было, только старые банки с краской, инструменты и какой-то хлам. Кэри уже собралась выйти, как вдруг на одной из полок заметила стопку калифорнийских номерных знаков. Всего их оказалось шесть штук, и выпущены они были в этом году.
Это еще откуда? Придется забрать в качестве улик.
Она развернулась хотела выйти, как вдруг резкий порыв ветра захлопнул ржавую дверь, погрузив сарай почти в полную темноту. Кэри ощутила приступ клаустрофобии. Она хватала воздух ртом, большими глотками, и пыталась выровнять дыхание. Всего через пару секунд дверь снова приоткрылась, впуская немного света.
Эви, наверное, чувствовала себя так же. Одна, в темноте, беспомощная. Неужели моя малышка все это пережила? Неужели ей пришлось испытать такой кошмар?
Кэри подавила подступивший всхлип. Сотни раз она представляла себе Эви запертой в подобном месте. На следующей неделе исполнялось ровно пять лет со дня ее похищения. Ей предстоял трудный день.
С тех много воды утекло – проблемы в браке, нараставшие, пока таяла надежда вернуть дочь, неизбежный развод со Стивеном, "академический отпуск" в университете, где она преподавала криминологию и психологию… По официальной версии Кэри стала заниматься независимыми исследованиями, но на самом деле администрация университета больше не могла закрывать глаза на ее пьянство и беспорядочные связи со студентами. Ее прошлая жизнь рассыпалась на осколки. Ей пришлось смириться с самым фатальным поражением: неспособностью найти украденную дочь.
Кэри грубым движением вытерла глаза и мысленно пригрозила себе.
Да, ты подвела свою дочь. Так не подведи теперь Эшли! Соберись, Кэри!
Не выходя из сарая, Кэри включила телефон Эшли и ввела пароль "мед". Пароль сработал. Хоть в чем-то Дентон не соврал.