Часть 31 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
"Откровенно говоря, нам без разницы, во что вы верите", – вмешался Стаффорд Пенн. "Я вам сразу сказал, что девочка-подросток просто выпендривается. И вот, оказалось, что я был прав. Вам не хочется признавать, что вы ошиблись".
Кэри внимательно на него посмотрела. Этот мужчина был политиком, и весьма успешным, если дослужился до такой должности. Он умел профессионально убеждать – и избирателей, и журналистов, и девочек-подростков, которых совращал в своем офисе.
Но Кэри не была одной из них. Она служила детективом в полиции Лос-Анджелеса и умела разоблачать лжецов, даже таких опытных, как сенатор Стаффорд Пенн.
"Вы мне лжете. И Бог мне свидетель, мне плевать, сенатор вы или президент Соединенных Штатов, и мне плевать, если это будет стоить мне работы. Я привлеку вас за препятствование следствию. Я выведу вас в наручниках через парадную дверь, на глазах у журналистов, и засуну вас на заднее сидение моего крошечного потрепанного автомобиля. Посмотрим, как вас после этого переизберут".
Краем глаза Кэри заметила, как охранник прикрывает рот рукой, пряча широкую улыбку.
"Чего вы добиваетесь?" – прошипел Пенн сквозь зубы.
"Я хочу узнать, что вы от меня скрываете".
Стаффорд не медлил с ответом.
"Я ничего не скрываю".
Миа поймала его взгляд. "Стаффорд…"
"Миа, перестань".
"Ну же, Стаффорд, хватит уже".
"Разговор окончен", – рявкнул сенатор, не сводя с Кэри яростного взгляда. Она не отвела глаз.
"Похоже, что так", – согласилась она, доставая наручники и делая шаг в его сторону.
Миа встала.
"Скажи ей", – сказала она властным тоном, которого Кэри раньше от нее не слышала.
Он покачал головой.
"Она не имеет права".
"Стаффорд, скажи ей, или я сама скажу".
Он вздохнул, затем покачал головой, будто не веря, какую глупость собирается совершить.
"Подождите здесь".
Он пошел наверх. Минуту спустя он вернулся и протянул Кэри листок.
"Я нашел это в нашем почтовом ящике сегодня утром".
На обычной белой бумаге было напечатано сообщение:
Ты причинил мне зло. Теперь я причиню зло тебе.
Тебя ждет расплата. Готовься к худшему.
"Поверить не могу, что вы хотели это скрыть", – сказала Кэри.
Стаффорд вздохнул. "Это не серьезно".
"Почему вы так считаете?"
"Потому что я на девяносто процентов уверен, что знаю, кто отправитель".
"Кто?"
"Пэйтон Пенн, мой сводный брат", – ответил Стаффорд. "У нас общий отец и разные матери".
"Я все равно не понимаю", – нахмурилась Кэри.
"Пэйтон, мягко говоря, неудачник", – пояснил Стаффорд. "Он ненавидит свою семью и ненавидит меня, из-за кое-каких событий в нашем детстве. Вдобавок, он явно завидует тому, как сложилась моя жизнь. Он ненавидит Мию за то, что ему никогда не влюбить в себя кого-то вроде нее. И Эшли он тоже ненавидит, потому что она не выносит его. Он знает о нашей семье многое, в том числе и то, что неизвестно широкой публике. Я признаюсь вам, надеясь на ваш такт: я родной отец Эшли".
Кэри многозначительно кивнула, притворяясь польщенной его откровенностью.
"Я ценю ваше доверие, сенатор. Я знаю, что для вас неприкосновенность частной жизни имеет большое значение, и я сохраню вашу тайну. Но я по-прежнему жду, чтобы вы объяснили, почему мы не должны подозревать вашего брата".
"С тех самых пор, как я стал сенатором, мы платим ему немалые суммы, чтобы он молчал об Эшли… и еще кое о чем, что сейчас не важно. Ему не выгодно пилить сук, на котором он сидит, и рисковать своими гарантированными выплатами. К тому же, это даже не настоящее требование выкупа".
"В каком смысле?"
"Это очень в стиле Пэйтона: ему лень даже что-то придумывать. Посмотрите, в каких общих выражениях написана записка. "Ты причинил мне зло"? Такое могли написать тысячи людей здесь или в Вашингтоне. Он даже не просит денег".
"Так что по-вашему происходит?"
"Зная моего брата, я могу предположить, что он узнал о пропаже Эшли и решил на этом нажиться. Однако, по-настоящему потребовать выкуп у него кишка тонка. Он просто оставил себе такую возможность на будущее – вдруг наберется смелости. Или так, или он подумал, что сейчас представился отличный повод сделать мне больно. Он никогда не упускает шанса меня позлить".
"Пускай так. Но почему вы думаете, что он не мог расхрабриться и действительно похитить ее?"
"Потому что вчера, когда Эшли не вернулась из школы, Миа начала сходить с ума, и я прибегнул к помощи знакомого частного сыщика, чтобы проверить Пейтона. Он провел на работе весь день до пяти. Как вам известно, фургон увез Эшли около трех".
"Вы точно знаете, что он был на работе?"
"Да. Сыщик предоставил копию видео с камер наблюдения. Он постоянно там маячит".
"Он мог кого-то нанять".
"У него нет на это денег".
"Я думала, вы ему платите".
"Не достаточно, чтобы заплатить профессиональному похитителю за кражу моей дочери".
"Возможно, его подельник планирует нажиться на выкупе".
"На выкупе, которого он не потребовал? Хватит, детектив. Я ответил на ваши вопросы. Это тупик. И к вашему сведению, я собираюсь позвонить лейтенанту Хиллману и пожаловаться, что вы мне угрожали. Учитывая ваш послужной список, вам это не пойдет на пользу".
"Заткнись, Стаффорд!" – крикнула на него Миа. "Если бы ты переживал о своей дочери хотя бы вполовину так же сильно, как о своей карьере, ничего бы этого не произошло!"
Сенатор Пенн выглядел так, будто ему дали пощечину. В его глазах показались слезы, и он быстро отвернулся, снова уставившись в телевизор.
"Я вас провожу", – сказала Миа. Они направились к двери, и тут Кэри кое-что вспомнила.
"Миа, Пэйтон бывал у вас дома?"
"Ну, за все годы мы много раз пытались помириться. Однажды мы даже позволили ему погостить у нас на пасхальных каникулах. Ничем хорошим это не закончилось".
"Вы оставляли его без присмотра?"
"Да, то есть, я хочу сказать, что иначе в этом визите не было бы смысла. Мы хотели загладить старые обиды. Если бы охранник ходил за ним по дому, он бы понял, что мы ему не доверяем".
"И как все закончилось?"
"Они со Стаффордом сцепились и орали друг на друга. Он уехал раньше, чем планировал. Больше мы не виделись".
"Спасибо", – сказала Кэри и быстро ушла. Репортеры наблюдали за ней, поэтому она не хотела выглядеть подозрительно и сдерживалась, чтобы не побежать к машине.
Но шагала она очень быстро.
У нее возникло срочное дело.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
Вторник
Средина утра
Когда Кэри на полной скорости гнала по восемнадцатому шоссе к озеру Эрроухед, у нее зазвонил телефон. Она надеялась, что в горах сигнал будет слишком слабым, и звонящего сразу переключат на голосовую почту. Не повезло. Немного поразмыслив, она решила, что разумнее будет ответить, и включила громкую связь.