Часть 8 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
"Мамочка, давай купим замороженный йогурт!"
Кэри посмотрела на часы.
Она почти закончила, и "Менчиз" был как раз поп пути домой. "Дай мне пять минут".
"Это означает "да"?"
Она улыбнулась.
"Это означает "большое-пребольшое да"".
"Мне можно будет взять посыпку? Или только джем?"
"Давай-ка посмотрим… Как правильно пользоваться волшебным порошком?"
"Как?"
"Им нужно посыпать! Поняла?"
"Конечно, поняла, мам. Я уже большая!"
"Конечно, ты большая. Извини. Мне нужно всего пять минут".
Она снова переключила внимание на свою речь. Минуту спустя, кто-то прошел мимо нее, бросив мимолетную тень на страницу. Раздраженная тем, что ее отвлекли, она еще глубже погрузилась в работу.
Внезапно спокойствие нарушил душераздирающий крик. Кэри вздрогнула и подняла взгляд. Мужчина в ветровке и бейсбольной кепке бегом удалялся от нее. Ей была видна только его спина, но по его походке было заметно, что он нес что-то тяжелое. Кэри вскочила на ноги и стала отчаянно озираться в поисках Эви. Ее нигде не было видно. Кэри, еще ничего не поняв, инстинктивно побежала вдогонку за мужчиной, а секунду спустя из-за его спины высунулась голова Эви. Она была очень напугана.
"Ммамочка!" – звала Эви. "Мамочка!"
Кэри помчалась за ней, выжимая из себя всю скорость, на какую она была способна, но у мужчины была большая фора. К тому времени, как Кэри преодолела только половину луга, он уже добрался до парковки.
"Эви!" Отпусти ее! Стой! Кто-нибудь, задержите этого мужчину! У него моя дочь!"
Прохожие растерянно оборачивались на ее крики, но никто не спешил помочь. На парковке тоже не было никого, кто мог бы остановить похитителя. Кэри видела, что он направлялся к белому фургону в конце стоянки, припаркованному сразу у ворот, чтобы ничто не мешало выезду. Он был в пятидесяти футах от машины, когда снова раздался голос Эви:
"Мамочка, пожалуйста, помоги мне!" – умоляла она.
"Я иду, малышка!"
Кэри побежала еще быстрее, почти не разбирая пути из-за пелены слез, застлавшей глаза, подавляя в себе усталость и страх. Мелкий щебень больно колол ее босые ступни, но ей было все равно. Так она домчалась до края парковки.
"У этого человека моя дочь!" –закричала она снова, указывая рукой на мужчину.
Какой-то подросток и его подружка вылезли из свойе машины всего в нескольких метрах от фургона. Мужчина как раз пробегал мимо них. Они замерли в нерешительности, и Кэри снова крикнула:
"Задержите его!"
Подросток сделал пару шагов в сторону мужчину, а затем перешел на бег. Похититель был уже у фургона. Он распахнул дверь и затолкал Эви внутрь, как мешок картошки. Кэри услышала, как ее тело с грохотом ударилось о стену.
Мужчина захлопнул дверь и бегом бросился вокруг фургона к водительскому креслу. В этот момент подросток догнал его и схватил сзади за плечо. Мужчина круто развернулся, и Кэри впервые увидела его лицо. На нем были темные очки и кепка с низко опущенным козырьком, а зрение Кэри размытым от слез, но ей удалось заметить прядь светлых волос и что-то похожее на фрагмент татуировки на его шее с правой стороны.
Прежде чем она успела разглядеть что-нибудь еще, мужчина размахнулся и одним ударом в переносицу отбросил подростка на капот ближайшего авто. До Кэри донесся угрожающий хруст. В следующий миг она увидела, как мужчина выхватил из-за пояса нож и всадил его парню в грудь. Вытащив лезвие, он подождал секунду, наблюдая за тем, как парнишка корчась скатывается на землю, а затем поторопился на к водительской двери.
Кэри с усилием вытеснила только что увиденную жуткую картину из головы и собрала все силы, чтобы достичь фургона. Она слышала, как заводится мотор и видела, как колеса начинают поворачиваться в сторону выезда. Ей оставалось пробежать каких-то семь метров.
Но фургон уже набирал скорость. Кэри не останавливалась, хотя тело переставало ее слушаться. Она искала взглядом номер, готовая мгновенно сохранить его в памяти, но на фургоне не было никаких опознавательных знаков.
Кэри полезла в карман за ключами от машины, и вспомнила, что они остались в сумке на лугу. Она рванулась было к подростку, надеясь одолжить его машину, но, подойдя ближе, увидела, что его девушка стоит рядом с ним на коленях и безудержно рыдает.
Кэри отвела взгляд. Фургон был уже далеко и почти исчез в облаке поднятой им дорожной пыли. Ни номера, ни особых примет – ей нечего было рассказать в полиции. Ее дочь пропала безвозвратно, и никто не мог ей помочь.
Кэри рухнула на колени рядом с рыдающей девушкой и тоже заревела. Их всхлипы слились в один общий отчаянный стон.
Когда Кэри открыла глаза, она снова оказалась в доме Дентона. Она не помнила, ни как вышла из сарая, ни как пробиралась по спутанной сухой траве, но каким-то образом ей удалось попасть к Риверсам на кухню.
Второй раз за день. Ей становилось хуже.
Она вернулась в гостиную, заглянула Дентону в глаза и спросила: "Где Эшли?"
"Я не знаю".
"Как к тебе попал ее телефон?"
"Она забыла его здесь вчера".
"Ложь! Она порвала с тобой четыре дня назад. Вчера ее здесь не было".
От ее слов Дентон сжался, как от удара.
"Ладно, я его сам взял".
"Когда?"
"Сегодня днем, в школе".
"Ты просто вырвал телефон у нее из рук?"
"Нет, я столкнулся с ней на выходе и вытащил его у нее из сумочки".
"Кому принадлежит черный фургон?"
"Я не знаю".
"Это твой знакомый?"
"Нет".
"Ты его нанял?"
"Нет".
"Кто поцарапал тебе руку?"
"Я не знаю".
"Откуда у тебя шишка на голове?"
"Я не знаю".
"Чья это кровь на ковре?"
"Я не знаю".
Кэри переступала с ноги на ногу, пытаясь сдержать ярость, вскипающую у нее внутри. Она чувствовала, что проигрывает.
Она посмотрел сквозь Дентона и сказала ровным бесцветным тоном: "Я тебя последний раз спрашиваю: где Эшли Пенн?"
"Да пошла ты!"
"Это неправильный ответ. Придумай что-нибудь еще по дороге в участок".
Она отвернулась, замерла на секунду, а потом вдруг сжала кулак, резко размахнулась и с разворота ударила Дентона, вложив в этот удар всю злость, скопившуюся в теле за трудный вечер. Она попала ему прямо в висок, в ту же точку, где у него уж была рана. Кожа лопнула, и брызги крови усеяли комнату. Часть из них попала Кэри на блузку.
Рэй застыл на месте и смотрел на нее, не веря своим глазам. Затем он одним рывком поднял Дентона Риверса на ноги и рявкнул: "Ты слышал эту леди! Шевелись! И не вздумай споткнуться и удариться головой еще о какой-нибудь стол".
Кэри криво усмехнулась шутке Рэя, но тот ей не ответил. Он явно был шокирован.
Подобная выходка могла стоить ей работы.
Ей было наплевать. Единственное, что ее сейчас заботило, это то, как развязать язык этому подонку.
ГЛАВА ПЯТАЯ