Часть 46 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— У вас проблемы? — вежливо спросила Фатима.
— Ноу, ноу. Ноу проблем, — замахал руками Глухов.
В кабинет вошел один из глуховских охранников и что-то шепнул Глухову на ухо.
— О боже, боже… Этого нам еще не хватало… — пробормотал Глухов и побледнел.
— Что-то случилось? — спросил у него Артур.
— Марат. Марат Исмаилов погиб. Не справился с управлением. Чего он сам сел за руль…
— У вас проблемы? — переспросила Фатима.
— Ноу. Ноу проблем… — сказал Глухов и, даже не попросив прощения, выскочил из кабинета.
Когда он вышел, Фатима вопросительно взглянула на Артура. Тот отвел взгляд, но все же решил сказать правду:
— Ваш партнер Исмаилов погиб.
Фатима подумала и спросила:
— Все документы оформлены на него?
Артур молча кивнул.
— Переоформите их на себя, — попросила она.
— На меня? — не поверил своим ушам Сливин.
— Да, — кивнула она.
— Но у меня же нет таких денег…
— Нет, так будут, — совсем некстати улыбнулась Фатима и добавила: — У вас есть другие отменные качества. Вы отличный юрист. И главное, вы честны. Вы ведь сразу сказали мне, что Исмаилов погиб, а не стали дожидаться, пока шеф позволит вам донести до меня эту новость.
— Но я не знаю, как на это посмотрит Глухов…
— Как-нибудь посмотрит, — кивнула Фатима и добавила: — Как это у вас, русских, говорится… Мы поставим его перед фактом.
Через некоторое время вернулся Глухов. Он был в страшно подавленном состоянии.
— Переведи ей, что Исмаилов погиб и нужно искать, на кого вместо него можно оформить документы.
— Погиб Исмаилов. И господин губернатор говорит, что нужно искать, на кого оформить документы, — перевел Артур.
Фатима выслушала и кивнула:
— Я бы хотела, чтобы все документы были оформлены на него, — попросила она и указала взглядом на Артура.
Тот перевел и залился густой краской.
— На него? — уточнил Глухов.
— Да, и срочно.
— Ладно, если вы так желаете… У тебя, Артур, есть кого попросить, чтобы занялся документами? Ведь вам сейчас нужно ехать смотреть землю.
— Да. Однокурсница. Она в нотариальной конторе работает. Мы сегодня как раз договаривались поехать подписать у нее документы, — кивнул Артур.
— Пусть, пока вы будете бродить по новым владениям Фатимы, она, эта твоя однокурсница, все переоформит на тебя и подъедет ко мне за подписью и печатью, — проговорил Глухов тоном не терпящим возражений.
Артур позвонил Елене Красновой, затем они вместе с Фатимой заехали к ней в контору и передали флэшку и распечатку уже исправленных документов, чтобы она все проверила и подготовила их к подписанию.
Потом Артур завез Фатиму в отель, помог ей там устроиться. Она, как ни странно, даже не стала переодеваться с дороги, оставила в номере вещи и попросила поскорее завезти ее на место.
— Я очень хотела бы увидеть и оценить все своими глазами. Я сделаю несколько снимков, а уже потом обговорю детали с архитектором. Но, возможно, архитектора мы наймем русского. Тогда и вам придется поработать, — предупредила она Артура.
— Я работы не боюсь, — пожал плечами Артур и лучезарно улыбнулся.
Это действительно было похоже на сказку или сон. Сначала его соседом по палате оказывается Марат Исмаилов. Он рассказывает о том, что какая-то арабская принцесса решила организовать туристический охотничий центр или что-то вроде того для богатых клиентов. А теперь он, Артур Сливин, вдруг вот-вот станет совладельцем этого центра, который, несомненно, будет приносить изрядную прибыль.
В машине Фатима села рядом с Артуром, исполнявшим обязанности водителя. Охранник же, который всюду молчаливой тенью сопровождал Фатиму, устроился сзади.
— Вы Пушкина читали? — спросил Артур Фатиму, когда они застряли в пробке возле одного из парков, и, не дожидаясь ответа, продекламировал:
Унылая пора! очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы.
И с каждой осенью я расцветаю вновь;
Здоровью моему полезен русский холод;
К привычкам бытия вновь чувствую любовь:
Чредой слетает сон, чредой находит голод;
Легко и радостно играет в сердце кровь,
Желания кипят — я снова счастлив, молод,
Я снова жизни полн — таков мой организм
(Извольте мне простить ненужный прозаизм).
Боковым зрением Артур Сливин заметил, что Фатима чуть порозовела, и попытался перевести стихи на английский язык. Но она вдруг сказала по-русски:
— Не надо. Я все поняла… Я тоже люблю Пушкина.
Хорошо, что они как раз стояли в пробке. Для Сливина это ее признание было настоящим потрясением. Но вскоре он понял, почему Фатима вдруг заговорила по-русски. Ей, очевидно, не хотелось, чтобы ее понимал сидящий сзади охранник.
— Да, я думаю, что ваш охотничий домик будет пользоваться популярностью. Вы покупаете земли, где гений русской поэзии Александр Сергеевич Пушкин написал свои самые лучшие стихи, — заметил Сливин, когда они подъезжали к Болдино, — так и вошло в историю — Болдинская осень.
— Да, я понимаю теперь, почему он здесь написал лучшие свои стихи, — сказала Фатима. — Здесь очень красиво. Но самое большое здешнее богатство не на земле, а под землей…
— Не понял, — удивился Артур.
— Скоро все поймешь. Не волнуйся! — улыбнулась Фатима.
Артур, въехав на территорию заповедника, показал Фатиме ее земли.
Фатима открыла мобильник, посмотрела свою карту и покачала головой:
— Это немного не здесь. Господин Исмаилов, которому отец передавал все нужные сведения, немного ошибся.
— Ну пойдем поищем ваши земли… Хотя какая разница. Сто метров сюда, сто метров туда… — пожал плечами Сливин, представив, сколько новых согласований придется пройти.
— Нет, для меня эти сто метров очень важны, — жестко сказала Фатима.