Часть 27 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мы как раз поворачивали на Парк-стрит, когда я услышал первые гортанные звуки. Хоть я и ожидал этого, по коже поползли мурашки.
— Гэлин, — позвала Ревна, всё ещё бежавшая рядом. — Что это за звук?
Причина, по которой Али предложила факелы. И в следующее мгновение Ревна сама всё поняла.
— Драуги! — заорала она.
По бегущим эльфам уже прокатывались волны страха. Даже если они сами никогда не видели такое во плоти, звериные крики драугов кого угодно перепугают. В воздухе стали раздаваться новые вопли «Драуги!»
Я обернулся через плечо. Немёртвые трупы заполнили переулки позади нас. Я повернулся, с тошнотой наблюдая, как драуг накинулся на раненого вана. Их крики превратились в свирепые лихорадочные вопли. Кровь забрызгала замёрзшую улицу.
Драуги на секунду помедлили, но вкус крови заставил их броситься на следующего, клацая зубами, и голодные крики эхом разносились в морозном воздухе.
Но не звуки драуга вызвали холод в моём нутре. Это сделал женский крик — голос, который я сразу же узнал.
Я развернулся и увидел, как Али сражается с группой ванов. Даже под натиском драугов темноволосые воины окружили её. Я с бешено стучащим сердцем побежал через улицу, чтобы помочь ей.
Я видел, как сверкнула Скалей, когда Али перерезала шею вана, но их было слишком много, чтобы она справилась с ними в своём состоянии. Как минимум десять. Один из них толкнул её сзади, и она пошатнулась. Кинжал сверкнул в вечернем свете, когда другой воин бросился в атаку.
Но я добрался до неё вовремя. Я врезался плечом в грудь вана, свалив его в сугроб. Другой бросился на меня, но я отшвырнул его в сторону. Пока мы сражались, на нас нацелились драуги.
Я услышал, как Али призвала Скалей. Она сражалась с ними в мешанине завихряющегося снега и серебристых волос, пригибаясь и полосуя, сверкая кинжалом. Ваны один за другим пытались зайти к ней сбоку, но я сворачивал им шеи.
Когда все её нападавшие упали замертво, я протянул ей руку.
— Ты пострадала?
— Вроде нет, — ответила она, тяжело дыша. Она двинулась вперёд, затем пошатнулась, схватившись за раненое бедро. Затем повернулась и широко раскрытыми глазами посмотрела на драугов. Они находились всего в пятнадцати метрах от нас и неслись вперёд людоедской кожистой массой.
Адреналин выбросился в мою кровь, и я схватил мёртвого вана за ноги, раскрутил его как толкатель ядра и швырнул в надвигающуюся орду. Они замедлились, пожирая его и давая нам время.
Али схватилась за своё бедро и вспорола штанину, чтобы посмотреть на рану. Она стиснула зубы, охнув. Швы разошлись, из раны текла кровь. Она больше не могла бежать.
Мой разум был охвачен паникой.
— Гэлин, — прорычала она. — Я не могу бежать. Тебе надо уходить.
Как будто я её брошу.
Моё сердце бешено стучало, пока я глянул на драугов, почти доевших вана, которого я бросил в их сторону. Оставалось от силы двадцать секунд до того, как они накинутся на нас.
Я присел и подхватил Али на руки. Она охнула от перемены позы, но крепко вцепилась в меня.
Я бросился бежать, пронёсшись по Стейт-стрит. У меня не было времени подумать, что случится, когда Верховные Эльфы поймут, что я ей помогаю, но я донесу Али до Старого Капитолия, даже если это будет последним, что я сделаю в этой жизни.
Через пять минут я бежал по оледеневшим остаткам 93-й магистрали, крепко держа Али на руках, а за мной по пятам следовала орда драугов. Али цеплялась за меня, обвив руками за шею.
Мы пересекли мост Закима, и моя обувь гулко стучала по застывшему тротуару, пока я сворачивал в Центральную Артерию. Это был массивный туннель, который люди построили до Рагнарёка, и теперь он пустовал, превратившись в ледяные руины прежней эпохи.
Я забежал внутрь, начиная догонять остальных эльфов. Меня окружила темнота, тени становились абсолютно непроницаемыми.
— Али, мне понадобится твоя помощь. Я ничего не вижу.
Её серебристые глаза светились в темноте.
— Просто беги прямо. Я скажу, если у тебя на пути что-то встанет. Я вижу впереди силуэты. Думаю, мы догоняем самых медленных эльфов.
Ледяной воздух заполнял мои лёгкие, и я крепче стиснул Али. Но драуги тоже были быстрыми. Их голоса начали эхом отражаться от стен туннеля позади нас.
Что хуже всего, мне показалось, что я слышал их и впереди.
— Не к добру это, — произнёс я между вдохами.
— Ещё больше ждёт впереди.
Внезапно туннель переполнился криками и воплями эльфов перед нами. Я начинал понимать план. Ночные Эльфы здесь прекрасно видели всё происходящее, но остальные были практически слепы.
Я заметил перед собой съезд, выходивший от Говермент-сентер — кратчайший путь к Старому Капитолию. У его основания вторая толпа драугов надвигалась на приближающихся эльфов.
Я притормозил, пытаясь продумать курс действий.
— Ты реально придумала этот план, Али?
Она бросила на меня резкий взгляд.
— Знаю, не очень лицеприятно, но смысл в том, чтобы Ночные Эльфы победили и выжили.
Справедливо.
Я остановился, окинув взглядом туннель. Мне надо оружие покрупнее или же что-то, что можно поджечь. Страх сгустился в моих венах, когда я услышал приближение драугов.
— Что ты делаешь? — спросила она.
— Пытаюсь нас спасти. У меня не было времени захватить факел. У тебя случайно нет ничего воспламеняющегося?
— Нет. План в том, чтобы Ночные Эльфы избегали их за счёт способности видеть в темноте.
— Ну, я не могу использовать заклинание огня, поскольку магия запрещена, — я повернулся, пытаясь разглядеть что-то в тёмном туннеле. Смотреть тут было не на что. Ржавые каркасы древних машин, куски бетона, древняя вывеска. Ничего такого, что можно поджечь.
— Нам нужен другой выход.
Я слышал позади хриплые крики драугов, подбиравшихся к нам.
— Там, — внезапно сказала Али.
Она показала в тёмный альков в стене туннеля. Сощурившись, я увидел слабые очертания двери. Над ней выцветшими буквами было написано «Аварийный выход».
— Думаю, ситуация вполне аварийная.
Драуги находились всего в нескольких метрах от нас, когда я рванул к выходу. Если он заперт, у меня не останется времени выламывать дверь.
Я бежал изо всех сил. Через считанные секунды драуги настигнут нас и разорвут наши тела своими иссохшими кожистыми руками.
Глава 29. Али
Гэлин пронёсся через аварийный выход, затем пинком захлопнул дверь и привалился к ней своим огромным телом. Я цеплялась за его шею, пока мои глаза привыкали к темноте бокового туннеля. Почему-то вблизи к нему я чувствовала на коже тепло солнца и чуяла запах цветов. В глубинах своего сознания я даже знала их названия: сирень, жимолость, шиповник. Как будто мир снова оживал, когда я была рядом с ним.
Я почувствовала, как шевельнулись его мышцы подо мной, когда он напрягся, сжимая меня сильными руками. Драуги колотили по двери, но Гэлин прислонялся к ней, удерживая её закрытой.
— Али, — он всё ещё пытался отдышаться. — Как думаешь, тут найдётся что-нибудь, чтобы заклинить дверь? Старая труба, кусок древесины…
Я осмотрела боковой туннель, обнаружив, что он плачевно пустой.
— Ничего.
— Чёрт.
Позади него дверь тряслась от колотящих кулаков драугов. Моё сердце бешено стучало.
Я посмотрела в обе стороны туннеля, дважды перепроверив, что ничего не пропустила. Несколько пылинок витало в воздухе над древней напольной плиткой. Это место наверняка пустовало с Рагнарёка.
— Подожди, — сказала я, и в моём голосе зазвучало радостное волнение. — Почему бы тебе просто не создать портал? Здесь никто не увидит, что мы пользуемся магией.
Гэлин выгнул бровь.
— Мне не нравится жульничать.
От паники моё сердце бешено стучало, нервные окончания трещали от раздражения.
— Но что, если нас вот-вот сожрут немёртвые? Иногда надо проявить честь, но сейчас неподходящее время.
Он резко втянул вдох.
— Я могу сделать исключение.
— Ты знаешь, где Старый Капитолий?
— Пожалуй, лучше не выходить из портала прямо перед финишной прямой, — Гэлин на мгновение помедлил. — Я могу перенести нас к Фанейл-холл, это прямо за углом. Ты сможешь встать? Мне нужно освободить руки для заклинания.