Часть 40 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я чувствую, что Чарли очень не хватает меня.
Как и мне его. Мы слишком много времени проводили бок о бок, и наша связь подобна воздуху, который жизненно необходим для дыхания.
– Чарли, ванна готова, – зову сына, заплетая волосы в пучок, чтобы не намочить их, если он будет слишком активно плескаться.
– Я здесь, мамочка, – появляется из своей комнаты, держа в руках любимую игрушку в виде кораблика, с которой любит купаться.
– Давай мы это снимем, – стягиваю через голову футболку и помогаю снять штаны с бельем. – Забирайся, – помогаю ему залезть в ванну. – Не горячо?
– Нет, – садится в воду и начинает играть с другими плавающими в воде игрушками, которые я разбросала заранее.
Сажусь на пол рядом с ванной и тихо наблюдаю за игрой сына. Взгляд падает на розовый шрам по центру его груди, и внутренности болезненно сжимаются.
Не представляю, какой была бы моя жизнь без него. Наверно, я никогда не смогла бы стать по-настоящему полноценной. Он и теперь уже его отец – все для меня. Они – мой мир. Моя вселенная. Части моей души, без которых я не вижу себя в этом мире.
– Мамочка, а папа больше к нам никогда не вернется? – из размышлений меня выводит вопрос от сына, и я направляю на него взгляд.
Понимаю, что больше не в силах носить эту тайну в себе. И так уж совпало, что Чарли придется узнать об этом первому.
– Сынок, я должна тебе кое-что рассказать, – опускаю взгляд на свои руки.
– Что?
– Брэд не твой родной папа. Ты появился в мамином животике еще до моего знакомства с Брэдом.
– Правда? – на меня устремляется удивленный взгляд каре-зеленых глазок.
– Правда, родной.
– А кто тогда мой папа? – следует следующий вопрос и раздается какой-то звук со стороны моей комнаты.
Резко поворачиваю голову и вижу стоящего в дверном проеме Гэбриеля. Сердце пропускает удар, когда по выражению его лица я понимаю, что он слышал мое признание.
– Через десять минут я жду тебя в своем кабинете, – холодно отрезает и уходит.
Наступает тишина, которую нарушает только стук моего барабанящего сердца в ушах.
– Мой папа Гэбриел? – звучит догадка сына, и я поворачиваюсь, взглянув на него сквозь пелену слез.
– Да, сынок. Прости, что не рассказала тебе раньше, – едва сдерживаюсь, чтобы не разреветься при сыне. Мне нужно держаться перед серьезным разговором с его отцом.
И, похоже, мне понадобится много сил…
– Родной, давай я вытру тебя, и ты пока поиграешь в своей комнате. Мне нужно поговорить с Гэбриелем.
Оставляю Чарли одного и, словно на закланье, иду к кабинету.
Не успеваю взяться за ручку, как дверь резко распахивается, и Гэбриел молча отходит, пропуская меня внутрь. Дверь за моей спиной захлопывается, и я чувствую, как становится трудно дышать.
Наблюдаю, как Гэбриел нервно ходит по кабинету, засунув руки в карманы брюк. Поднимает руку и проводит по волосам, убирая их со лба.
– Он мой сын? – задает вопрос голосом, полным сдерживаемой злости.
– Гэбриел…яяя…
– Отвечай, Шерил! – громко кричит, отчего я вздрагиваю. – Чарли мой сын?! – повторяет свой вопрос голосом полным гнева.
– Д-да…
– Какая же ты лгунья! – наступает на меня, и я инстинктивно пячусь назад, больно ударяясь спиной о стену. – Ты предала меня, когда призналась в любви, а потом сбежала с другим, будучи беременной моим сыном! – хватает меня за предплечья, сжимая с такой силой, что я охаю. – Ты предавала меня каждый раз, когда умалчивала о нем, живя в моем доме! – от него брызжет яростью. Глаза наливаются кровью. Лицо искажается, становясь нечеловеческим. – Ты поплатишься за это, Шерил! Я заберу у тебя своего сына! – трясет меня с такой силой, что моя голова шатается, как болванчик.
– Нееет! – со всей силы хватаюсь на лацканы его пиджака. – Он мой! Тебе придется убить меня, Гэбриел! Я не отдам его тебе! Ты отказался от него еще до его рождения, когда уехал от меня, отправившись к своей очередной любовнице! Ты не имеешь на него никакого права! Кто знает, сколько у тебя детей на стороне! Разбирайся со своим прошлым дерьмом без меня! – со всей силы толкаю его в грудь, но он не двигается с места.
– Что ты несешь? – кривится, словно от отвращения.
– Правду! Нелестную правду о тебе, которой со мной любезно поделился твой близкий друг, когда навестил меня сразу после твоего отъезда!
– Нейт?
– Именно! Я ведь никогда не была для тебя единственной? Признайся, наконец! Скажи, как умело тебе удалось влюбить меня в себя! Как одурачить наивную, одинокую Шерил! – на место страху приходит всепоглощающая злость за все годы моих страданий и слез.
– Что? Что за бред ты говоришь, Шерил? – отходит от меня, отпустив мои саднящие руки.
– У меня никого не было, кроме тебя на тот период. Я жил только мыслями о том, как поскорей снова увидеть тебя. Я вернулся за тобой, как и обещал, чтобы увезти и счастливо жить вместе. Но ты исчезла, не оставив после себя и следа. Хозяйка твоей квартиры сказала, что ты уехала с каким-то мужчиной. Кто кого одурачил?
– Я никуда не исчезала и не было никакого мужчины, Гэбриел. Я любила только тебя. Я была вынуждена уехать. Мне отказали в аренде квартиры, а на следующий день уволили с больницы без объяснения причин. Я не видела больше смысла оставаться в этом городе. О беременности я узнала уже когда приехала в Детройт. Там я и познакомилась с Брэдом, который и стал моим утешением после того, что Нейт рассказал о тебе.
Гэбриел запинается, начиная с силой тереть свой подбородок. Опускает голову и качает ей, будто поняв что-то.
– Иди в мою комнату. И не выходи, пока я не вернусь, – приказывает твердым тоном.
– Что? Зачем?
– Не задавай лишних вопросов, Шерил. Просто делай, как я тебе говорю.
На колотящихся ногах иду к двери и скрываюсь
в комнате. Обхватываю себя руками, чтобы унять сильнейшую нервную дрожь, и остаюсь стоять на двигаясь с места.
– Позовите ко мне Нейта! – слышу за дверью приказ Гэбриеля по внутреннему телефону.
Ища опоры, облокачиваюсь спиной о дверь и поднимаю голову к потолку, глубоко дыша.
Глава 26
– Ты звал меня, Гэб? – через несколько минут в кабинете появляется Нейт.
– Больше пяти лет назад. До моего отъезда ты приходил к Шерил. Что ты ей сказал?
– Не понимаю, о чем ты?
– Ты все прекрасно понимаешь, Нейт! Я знаю, что ты приходил к ней!
Повисает удушающая тишина.
– Да, я был у нее, – его голос становится леденящим.
– Что ты ей сказал?
– Чтобы она не ждала тебя. Она просто очередная наивная дурочка и таких у тебя много в разных городах.
– За что, Нейт? Я относился к тебе как к брату.
– Ты стал слишком часто пропадать из особняка и очень изменился. Твой отец сразу понял, что это как-то связано с женщиной. Он приказал мне найти ее и разобраться с этим. Потому что предусмотрел, что ты захочешь все бросить из-за нее. Я мог бы убить ее. Одинокую сироту все равно никто не стал бы искать. Но сделал так, чтобы она уехала. А ты должен был подумать, что она сбежала от тебя с другим.
– Она была беременна моим сыном. Это ты знал?
– Нет. Но даже если бы знал. Я не мог ослушаться приказа твоего отца. Я многим был обязан ему.
Чувствую, как почва уходит из-под ног от услышанного, и медленно сползаю по двери вниз. Хватаюсь за голову и начинаю раскачиваться, как умалишенная, глотая льющиеся градом слезы.
– Гэб, брат. Я сделал это для твоего же блага.
– Заткнись, Нейт! Лучше, мать твою, заткнись! Посмотри на мое лицо! Посмотри! Вот к чему привела моя связь с отцом! Думаешь, об этом я мечтал? Стать монстром? Я давно мог счастливо жить с ней и моим сыном где-нибудь на берегу мексиканского залива, но близкий друг решил мою судьбу за меня!
– Мы выросли с тобой вместе, Гэб. Это жизнь не для тебя.
– Ни черта ты про меня не знаешь! Ты забрал у меня возможность видеть рождение сына! Наблюдать, как он растет! Поддержать его мать и быть рядом, когда он был на грани смерти! Ты оказался тем самым предателем! А значит, поплатишься за все! Я лишу тебя всего, что моя семья дала тебе! Ты уедешь отсюда и больше никогда не вернешься! А если когда-нибудь ты попадешься мне на глаза! Я убью тебя! Клянусь своей матерью, Нейт! Я убью тебя собственными руками!
– Ты готов пожертвовать нашей дружбой ради какой-то шлюхи?