Часть 27 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Эндрю Хасселби сказал, что вы были свидетелем сэра Питера.
– Тогда почему бы вам не спросить об этом у Эндрю?
– Он сказал, что не знает о содержании завещания. Сэр Питер ничего ему не показал.
– Мне он тоже ничего не показал. Но это лишь подтверждает, что мы с сэром Питером отлично ладили, не так ли? Он доверял мне достаточно, чтобы попросить меня стать его свидетелем. А мне он нравился достаточно, чтобы я согласился.
С этими словами Крис развернулся на каблуках и вышел из паба.
Прежде чем женщины успели что-то произнести, к стойке подошел бармен, чтобы убрать газету и пустой стакан.
– Это сегодняшний выпуск? – спросила его Джудит.
– Конечно, – ответил тот.
– Могу я одолжить его на секундочку?
Бармен передал газету Джудит. Она нашла раздел с головоломками, вырвала страницу с кроссвордом, сложила ее пополам и сунула в сумочку.
– Спасибо. Остальное мне не нужно.
– Оки-доки, – произнес бармен, взял газету и ушел.
– Это кроссворд на эту неделю, – объяснила Джудит подругам. – Итак, что мы думаем о мистере Шеферде?
– Я ему не верю, – ответила Сьюзи. – Слишком спокойно он рассказывал о том, как отец сэра Питера обокрал его семью.
– Я склонна с вами согласиться, – кивнула Джудит.
– Но ведь он садовник, не так ли? – уточнила Бекс. – Люди, которые выбирают эту профессию, не стремятся к богатству, как все остальные. И он был прав насчет одного: сэр Питер действительно доверял ему, раз попросил его стать свидетелем.
– Возможно, это и так, – уступила Сьюзи. – А что насчет его рассказа о ссоре Тристрама с сэром Питером из-за яда?
– По-моему, эта история притянута за уши, – предположила Бекс и бросила быстрый взгляд в сторону мужчины, с которым она встречалась вчера.
– Вы в порядке, Бекс? – спросила Сьюзи.
– Почему вы спрашиваете?
– Просто вы все время смотрите на того мужчину, – ответила Сьюзи, проигнорировав предупреждающий взгляд Джудит.
Бекс покраснела.
– Не понимаю, о чем вы говорите, – сказала она.
– Я тоже, – вставила Джудит и с облегчением выдохнула, когда зазвонил ее телефон.
Джудит сунула руку в сумочку и выудила из нее мобильник. Номер на экране был ей незнаком.
– Алло, – она ответила на звонок.
– Миссис Поттс, это Дженни, – на другом конце линии раздался взволнованный голос Дженни Пейдж.
– Чем могу вам помочь?
– Тристрам. Он заявился в Белый коттедж. Кричит и угрожает мне. Вы не могли бы приехать? Я в опасности!
Глава 21
Фургон Сьюзи с громким скрипом остановился на подъездной дорожке перед Белым коттеджем. Подруги вылезли наружу и решительно направились к дому, откуда до них доносились громкие голоса. Но входная дверь оказалась закрыта, поэтому женщинам пришлось обойти дом и пробраться внутрь через гардеробную.
– Уйми этих чертовых женщин!
Крик Тристрама эхом отразился от стен.
– Умоляю, пожалуйста, уходи! – взмолилась в ответ Дженни.
– Пойдемте быстрее, – скомандовала Джудит и распахнула дверь, ведущую в холл.
– Отец погиб в результате несчастного случая! Зачем ты рассказываешь всем, что его убили?
– Я не рассказываю, клянусь, но с ним действительно что-то случилось. Нам нужно узнать правду.
Голоса раздавались из гостиной, так что Джудит, Бекс и Сьюзи, не теряя времени, ворвались в комнату. Дженни, съежившись, сидела в кресле, а Тристрам нависал над ней, агрессивно тыча пальцем ей в лицо.
– Боже мой! – воскликнул он. – Опять они! Зачем вы меня преследуете?
– Немедленно отойдите от Дженни, – произнесла Джудит безапелляционным тоном.
Тристрам с яростью посмотрел на нее.
– Я же сказала: немедленно, – повторила Джудит.
Тристрам раздраженно дернул руками, но отступил на шаг от кресла, где сидела Дженни.
– А теперь убирайтесь из этого дома, – продолжила Джудит.
Женщины видели, что Тристрам хотел возразить ей, но затем пожал плечами так, словно происходящее мало его волновало.
– Вам заняться больше нечем? – спросил он.
– А вам? – вопросом на вопрос ответила Сьюзи.
– Это мой дом.
– Пока нет.
– Возможно, он никогда не будет вашим, – добавила Джудит. – Все зависит от того, что было написано в новом завещании вашего отца.
– Ха! – усмехнулся Тристрам и направился к выходу. – Никакого нового завещания нет.
– Думаете, он попросил своего адвоката и Криса Шеферда засвидетельствовать, как он подписывает пустой листок бумаги?
– Так я и думаю. Завещания не было в его сейфе, когда вы его открыли. И я поговорил с Эндрю: он подтвердил, что в единственном сохранившемся у него завещании отец все оставил мне. Так что этот дом будет моим, это лишь вопрос времени, – сказал Тристрам, бросил последний гневный взгляд на Дженни и вышел из комнаты.
Джудит расправила плечи и последовала за ним.
– Мы поговорили с Крисом Шефердом, – сообщила она, и Тристрам, не оборачиваясь, замер на месте. – Вы ведь не знали, что в тот день, когда вы с отцом крупно поругались в прошлом году, Крис работал в саду рядом с домом? Он объяснил нам, почему ваш отец вышвырнул вас из дома, запретил вам появляться на свадьбе и переписал свое завещание. Крис слышал ваш разговор, каждое слово.
Пока Джудит говорила, из гостиной вышли Бекс и Сьюзи. По выражениям лиц обеих женщин легко было понять, что они понятия не имеют, о чем говорит их подруга, ведь ничего подобного Крис им не рассказывал. Но Джудит приложила к губам указательный палец, веля им молчать.
Тристрам обернулся и сделал шаг вперед.
Джудит не сдвинулась с места.
– Мы расскажем полиции, как ваш отец решил впредь держать дверь в свой кабинет закрытой, чтобы не соблазнять вас возможностью подсыпать ему яд, – продолжила Джудит так, словно Крис сообщил ей множество важных деталей о том знаменательном дне, тогда как на самом деле весь разговор с садовником едва ли приблизил женщин к разгадке тайны гибели сэра Питера. – Но, возможно, у вас есть другая версия, которой вы хотели бы поделиться? – добавила Джудит, стараясь говорить скучающим голосом.
– Я просто рассматривал химические реагенты из дедушкиного стеллажа, – сказал Тристрам. Джудит явно удалось задеть его гордость. – Я поверить не мог, что они стояли там уже бог знает сколько десятков лет. И я думал, за свою жизнь успел выучить содержимое этого стеллажа наизусть, но в тот раз заметил на верхней полке маленькую стеклянную бутылочку с надписью «цианид» и решил рассмотреть ее поближе. Я держал ее в руках, когда отец зашел внутрь. Он слетел с катушек, как только увидел меня с этой бутылочкой. Он словно с ума сошел. Неужели он и правда решил, что я хочу прикончить его? Даже если бы я действительно этого хотел, неужели так глупо попался бы с бутылкой цианида в руках?
– Но вы продолжаете о чем-то умалчивать. Крис рассказал нам еще кое-что, – соврала Джудит, надеясь хитростью выманить у Тристрама больше подробностей, но ее слова явно поставили его в тупик.
– Это всё. Отец отказывался верить, что я говорил ему правду. Он никогда мне не доверял, особенно после того, как эта тварь вцепилась в него своими когтями.
– Вы говорите о Дженни?
– Она считает себя такой умной. Пробралась в наш дом, влюбила отца в себя, что несложно: он влюбился бы в любую женщину, которая бы кормила его три раза в день и поила дорогим вином. Но кто теперь смеется последним? Ее охота за чужими деньгами не увенчалась успехом. Теперь она не получит ни пенни. Отец умер раньше, чем она успела женить его на себе.
В это мгновение женщины заметили Дженни. Она молча стояла у входа на кухню и слушала каждое слово Тристрама.
Неожиданный телефонный звонок отвлек Тристрама. Он вытащил мобильник из кармана, проверил экран и в панике оглянулся на Дженни, затем сунул телефон обратно в карман, игнорируя пронзительный звон.