Часть 4 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
На его лице алели кровавые разводы, правая рука была вывернута под нелепым углом, а левая откинута в сторону. Несколько пальцев на ней заметно искривились.
Он не дышал.
Дженни упала на колени рядом с ним и постаралась нащупать пульс на шее.
– Питер, нет! Питер! – закричала она.
– Не пораньтесь об осколки, – предупредил Колин, но это было бесполезно, ведь Дженни ничего не слышала. Она продолжала отчаянно пытаться отыскать пульс на шее и запястье у своего жениха.
– Дженни, вам нужно сейчас же встать, – сказала Бекс и знаком велела Колину подойти к женщине.
– Всем выйти из комнаты, – крикнула Джудит. – И кто-то должен вызвать полицию!
Стоило упомянуть полицию, как гости наконец опомнились. Бекс и Колин оттащили рыдающую Дженни подальше от тела, и комната опустела. Джудит осталась внутри, чтобы быстро осмотреться. Кабинет определенно принадлежал мужчине, но Джудит отметила, что мест, где можно спрятаться, здесь нет. Сэр Питер находился в своем кабинете один, когда на него упал стеллаж.
Джудит невольно опустила взгляд на старый металлический засов, торчавший из дверной створки. Она закрыла дверь, чтобы проверить, совпадал ли засов по форме с дырой в дверной раме. Совпадал. Дверь была плотно закрыта, когда Тристрам выломал замок, но Джудит не могла не удивиться тому, как легко та поддалась. Дереву на вид было сотни лет, а металлические петли давно покрылись ржавчиной. И с каких это пор такие древние двери так плавно закрывались? Джудит осмотрела петли и заметила характерный блеск.
Совсем недавно их кто-то смазал.
Джудит подошла ближе, чтобы осмотреть одну из петель, и почувствовала странный запах. Что-то здесь было не так. Но что именно?
В комнату вернулась Сьюзи.
– Вы начали свое расследование? – спросила она. Ее театральный шепот мог бы вызвать сход лавины в ближайшей долине.
– Еще не знаю, – ответила Джудит.
– Бекс и Колин отвели Дженни наверх, а я попросила всех подождать полицию снаружи. Что не так с этой дверью?
– Все дело в петлях. Думаю, их кто-то смазал. И они странно пахнут.
Сьюзи головой прижалась к дверной раме и втянула носом воздух.
– Вы правы, – согласилась она. – Мне знаком этот запах. Но что это такое?
– То есть мне не кажется? – спросила Джудит.
– Нет, я так не думаю.
Сьюзи провела по смазанной петле пальцем, а затем сунула его в рот.
– Вы правы, – сказала она. – Это оливковое масло.
– Точно! – согласно воскликнула Джудит. – Именно этот запах я и почувствовала. Оливки. Но кто станет смазывать петли оливковым маслом?
Глава 4
На подъездной дорожке перед домом в ожидании полиции собрались все гости вечеринки и даже обслуживающий персонал. Не видно было только Дженни, Бекс и Колина. Они остались в Белом коттедже.
– Может, богачи всегда смазывают дверные петли оливковым маслом? – предположила Сьюзи. – Обычные средства для них недостаточно хороши.
Джудит улыбнулась, но не отвела взгляда от толпы, пытаясь понять, как ей относиться к смерти сэра Питера. Она посмотрела на Розанну Бейли. Та стояла на краю дорожки в окружении утешающих ее друзей. Джудит не могла не заметить, насколько просто ей удалось отыскать Розанну среди других гостей. Почти все выбрали наряды приглушенных тонов, и девушка в своем ярко-красном пиджаке заметно выделялась на их фоне. Взглянув на Розанну, Джудит вспомнила о Тристраме. Она попыталась отыскать его в толпе, но мужчины нигде не было.
– Вы видите Тристрама? – спросила она у Сьюзи.
– Не вижу, – ответила та. – Интересно, куда он запропастился? Кстати, вы заметили, как он смотрел на Бекс?
– Заметила.
– Вы были правы, она действительно замечательно выглядит сегодня. И мистер Тристрам Бейли, очевидно, тоже это заметил, когда подошел поздороваться с нами.
– Может, все дело в сапфировом кольце на ее пальчике. Подозреваю, оно недешево ей обошлось.
– Какое кольцо?
– Вы не заметили? Вам стоит на него взглянуть. Прекрасное украшение, багетная огранка, состаренное золото. Думаю, это подарок Колина.
– Вы и правда считаете, что он купил ей такое дорогое кольцо?
Женщины переглянулись. Они обе знали, насколько это маловероятно.
На подъездную дорожку, сверкая фарами, свернули две полицейские машины и карета скорой помощи. Громко хрустнула галька, когда машины затормозили перед входом в дом. Бекс вышла на крыльцо и решительно направилась к полицейским.
Джудит и Сьюзи радостно переглянулись, заметив, как из первой машины вышла знакомая им женщина.
– Вот это поворот, – сказала Сьюзи.
– Какая удача, – отозвалась Джудит. – Пойдемте?
– Ну разумеется.
Женщины подошли к полицейской машине в тот самый момент, когда Бекс остановилась перед детективом Таникой Малик.
– Нам действительно стоит пореже встречаться при подобных обстоятельствах, – сказала Джудит.
– Что вы трое здесь делаете? – удивленно спросила Таника.
Танике было чуть за сорок. Сегодня она пришла на работу в пепельно-сером деловом костюме, а прямые волосы собрала в тугой хвост. Прошлым летом она расследовала убийства в Марлоу в качестве старшего следователя, но смогла закрыть дело только благодаря помощи Джудит и ее подруг.
– Это просто совпадение, – смутившись, заверила ее Бекс. – Увидев полицейские машины, я решила спуститься и рассказать вам, что погибший мужчина – сэр Питер Бейли – собирался жениться на женщине по имени Дженни Пейдж. Мы с Колином отвели ее наверх, в их спальню. Дженни очень переживает. Она будет там, если вы захотите с ней поговорить. Думаю, мне лучше подняться к ней. Вы ведь не возражаете?
– Значит, вы посидите с невестой сэра Питера? – спросила Таника.
– Да.
– Спасибо, это очень мило с вашей стороны. Можете ей передать, что мы придем поговорить с ней после того, как оцепим место происшествия? Но только если она будет готова.
– Я все ей передам, – кивнула Бекс и поспешила вернуться в дом.
Таника посмотрела на Джудит и Сьюзи. В их глазах плясали дьявольские огоньки.
– Вы серьезно утверждаете, что оказались здесь совершенно случайно? – спросила она.
– Забавно, что вы спросили об этом, – сказала Джудит. – Мы действительно оказались здесь не совсем случайно. Но я все расскажу вам после того, как вы осмотрите тело. А пока, думаю, полиции лучше считать, что смерть произошла при подозрительных обстоятельствах.
– Почему вы так решили?
Прежде чем Джудит успела ответить, к женщинам подошел мертвенно-бледный Тристрам.
– Вы наверняка захотите поговорить со мной, – обратился он к Танике. – Меня зовут Тристрам Бейли. Я его сын. В смысле, я сын сэра Питера, мужчины, который…
Тристрам не смог закончить предложение. Он выглядел совершенно подавленным.
– Пойдемте, – профессиональным тоном сказала Таника, и голос ее прозвучал одновременно и мягко, и деловито. – Снаружи прохладно. Давайте зайдем внутрь, и вы расскажете мне о случившемся.
Таника рукой обхватила Тристрама за локоть и повела его в сторону дома.
Сьюзи и Джудит поняли, что о них забыли. А между тем Таника была права: на улице действительно похолодало. Солнце уже зашло, и на смену дневному теплу пришла вечерняя морозная свежесть.
– Тут чертовски холодно, – сказала Сьюзи.
– Тогда нам стоит зайти внутрь, – отозвалась Джудит, оглянувшись на полицейских, которые уже начали объяснять гостям, как будет проходить процесс дачи показаний.
– Нам нельзя вмешиваться. Таника нас убьет.
– Вмешиваться? – переспросила Джудит с притворным возмущением. – Вмешиваются только любители.
Сьюзи рассмеялась.
– Мы займемся поиском улик.