Часть 4 из 10 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Извини, Тамор, я готов взять тебя в учителя или, по старой дружбе, помочь тебе деньгами, но ни нанимать твою эскадру для разовых поручений, ни принимать ее на службу как часть моего флота я не буду. Все, кто служит в моем флоте, — члены Корпуса, и никого больше там не будет. — И он закончил деланно безразличным тоном: — Впрочем, если кто из твоих людей захочет поступить в Корпус, то вполне может попытаться после прохождения «давильного чана» стать моряком.
Тамор усмехнулся:
— Даже я?
Грон, не отводя взгляда от окна, едва заметно кивнул. На несколько мгновений в комнате воцарилась тишина, потом Тамор шумно выдохнул:
— У меня шестнадцать галер и почти тысяча лихих ребят, а ты предлагаешь мне — МНЕ! — идти в гребцы или палубные матросы как какому-то рабу или безземельному. Я — Тамор! Знаешь ли ты, что означает это имя?
Грон посмотрел прямо в налившиеся кровью глаза. Несколько мгновений они бодались взглядами. Наконец Тамор скрипнул зубами и отвел глаза. Грон покачал головой:
— Тамор, Тамор. — Он вздохнул. — Сказать по правде, я хотел бы иметь тебя своим адмиралом, но… Пойми, пока ты не пройдешь то, через что прошел здесь любой, пока не проникнешься духом Корпуса, ты не сможешь ни командовать этими людьми, ни понять, что ты делаешь не так.
— Если ты помнишь, я держал в руках самых крутых головорезов Тамариса, — заявил Тамор.
Грон снова покачал головой:
— Не то. Каким образом ты делаешь накачку своим парням, когда посылаешь их в бой? Что-то вроде: вперед, там бабы, вино и золото?
Тамор, криво усмехаясь, смотрел на него. А Грон продолжил:
— А мои командиры говорят другое: ребята, мы — это Корпус. И это срабатывает не хуже твоего.
Тамор расхохотался:
— Ну-ну, прямо как у горгосцев: Магр смотрит на нас. Да они у тебя дубоголовые!
Грон усмехнулся и поднялся на ноги:
— Пойдем.
Они спустились на плац. Завернув за угол, прошли вдоль стены и, пройдя сквозь калитку в стене, вышли к большому стрельбищу. Тамор остановился и удивленно распахнул глаза. Вдоль стены на вкопанных в землю стволах мерно раскачивались на канатах нетесаные бревна. На них стояли воины с арбалетами в руках. Ближние были в легких одеждах, те, что чуть дальше, — в полных доспехах. Перед ними на различном расстоянии располагались разнообразные мишени. У ближних — большие круглые срезы деревьев с черным пятном в середине, у дальних — срезы поменьше от деревьев потоньше, а в дальнем конце двора шла череда вкопанных столбов, между которых, подобно стрелковым местам, раскачивались круглые диски размером едва больше ладони. В другом углу стрельбища на чудовищных опорах покачивались площадки, на которых были закреплены корабельные баллисты и катапульты. Воздух гудел от звуков спускаемых тетив и треска рычагов катапульт, ударяющихся об ограничители. Тамор заметил, что Грон, улыбаясь, смотрит на него, и захлопнул рот. Над стрельбищем пролетел хриплый сигнал рога, потом засвистели боцманские дудки и раздались голоса:
— Стой, прекратить стрельбу, собрать стрелы.
— Не хотите ли посмотреть, уважаемый? — спросил Грон. Тамор коротко кивнул и быстрым шагом двинулся к мишеням.
У неподвижных мишеней число стрел, воткнувшихся в цель и упавших на землю, было приблизительно равным, но там, где мишени раскачивались, они были утыканы арбалетными болтами гораздо гуще. Тамор с задумчивым видом вернулся к стене.
— Сколько у тебя кораблей?
— В строю сорок два. Но почти все сейчас в разгоне. Спущены на воду и имеют команды еще пятнадцать. Эти пока пошлепают по окрестностям, попробуют взять друг дружку на абордаж, и только через полгода я отпущу их куда подальше.
Тамор уважительно кивнул и, пожевав губами, осторожно спросил:
— А какой флот ты хочешь иметь?
— В той эскадре, которая будет базироваться здесь, будет кораблей двести — двести пятьдесят, а всего… — он пожал плечами, — не знаю. Сколько будет нужно. Может, тысячу, может пять тысяч, а может, всего пятьсот.
Тамор аж задохнулся, услышав такие цифры.
— И у тебя есть деньги на то, чтобы построить такой флот? Грон усмехнулся:
— На пять тысяч пока нет. Но на сотню-другую кораблей хватит. Хочешь посмотреть корабли?
— Я уже видел. В гавани. Сказать по правде, они не производят особого впечатления. Борта низкие, мачта высоковата, тарана нет. Если бы не десяток воинов, я бы подумал, что это немного увеличенные ладьи морских разбойников. А те никогда не отходят от побережья дальше чем на день пути.
Грон хитро прищурился:
— Эти корабли предназначены не для того, чтобы производить впечатление, их цель — преподносить сюрпризы особо ретивым. Но есть еще другие. В бухте, за дальним молом. — Он повернулся и сделал знак рукой. Спустя некоторое время из-за поворота вылетела широкая добротная дорожная колесница, запряженная парой лошадей, и лихо подскочила к ним.
Через четверть часа Тамор стоял у блестевшего свежей смолой борта корабля, восхищенно водя ладонью по ребристому боку, а рядом бормотал надувшийся от гордости корабельный мастер Смигарт:
— Стодвадцативесельная дирема. Две мачты, стальной таран, четыре баллисты и две катапульты. Двести восемьдесят человек команды. Берет на борт шесть тысяч стоунов груза.
Тамор расхохотался:
— Да ты можешь заделаться купцом, Грон, с такой-то загрузкой. — Он отбежал подальше, окинул корабль взглядом, потом повернулся к Грону: — А сколько он несет воинов?
— Ты же слышал — двести восемьдесят. Тамор недоуменно уставился на него:
— Да, но гребцы-рабы… Грон покачал головой:
— В моем флоте нет рабов. Каждый корабль несет две полные смены гребцов, два десятка стрелков с дальнобойными арбалетами, палубную команду и расчеты баллист и катапульт. Когда же начинается абордаж, в бою участвуют все.
Тамор некоторое время, прищурясь, рассматривал корабль, потом с сомнением протянул:
— Хитро придумано, но воинам грести…
— Зато он несет почти в три раза больше воинов, чем любой схожий по классу.
Тамор расхохотался:
— Да, он преподнесет большой сюрприз любому, кто рискнет отнестись к нему как к обычному кораблю, постой… — Тамор ошеломленно повернулся к Грону, — так эти твои маленькие униремы тоже… не имеют рабов?
Грон утвердительно кивнул. Тут уж Тамор заржал как сумасшедший:
— Представляю, какой сюрприз ждет тех, кто вздумает немного поживиться! — Он задумался. — Слушай, но как они не опрокидываются при такой мачте?
— Это пока тайна Корпуса. Могу, правда, сказать, что эта тайна называется «шверт».
Они вернулись в кабинет Грона только к вечеру.
На следующий день Тамор собрал своих людей. Когда почти тысяча молодцов в пестрых одеждах, увешанных оружием и золотыми украшениями, столпилась у пирсов, вперив взгляд в своего могучего предводителя, Тамор одним махом вскочил на бочку, поставленную стоймя, и окинул своих воинов гордым взором.
— Эй, псы морей! Пять лет я водил вас в набеги. Пять лет мы с вами брали на меч толстобрюхих купцов. Я начал это дело с одной галерой, а теперь у меня шестнадцать кораблей. На той галере нас было всего два десятка, сейчас нас почти тысяча мечей. Тогда мы были жалкими оборванцами, сейчас на ваших шеях блистают золотые цепи, а на пальцах перстни с драгоценными камнями. Любая портовая шлюха или дорогая гетера сочтет за честь принять у себя воина из стаи Тамора. И даже те, кто сложили головы в жарких схватках, были достойно приняты богами, ибо я никогда не скупился на обильную поминальную жертву их богам. И сегодня я хочу спросить вас — довольны ли вы своим адмиралом?
Над пирсами разнесся восторженный вопль, так что чайки, парившие над самой водой, испуганно прянули вверх. Когда крики немного поутихли, один из капитанов, старый седоусый Имфар, шагнул к Тамору и негромко спросил:
— К чему ты это говоришь, Тамор? Разве кто-то из нас когда-нибудь давал тебе повод усомниться в своей верности? Тамор отрицательно качнул головой.
— Нет. Но я хотел еще раз услышать это, — он тяжело вздохнул, — в последний раз.
Над пирсами повисла мертвая тишина. Слышно было даже как стучат каблуки смены караула, идущей по дальней стене крепости. Затем раздался чей-то изумленный вскрик:
— Но почему, адмирал?! Тамор вскинул голову:
— Я остаюсь.
Над пирсом опять повисла тишина, и Имфар осторожно спросил:
— Ты переходишь на службу в Корпус? Тамор кивнул:
— Да.
— Но разве Корпусу не нужны другие умелые моряки? Или адмирал Тамор сомневается в доблести своих людей? — Он чуть возвысил голос: — Если же у Корпуса нет денег, то мы согласны служить за долю добычи. — Он вновь понизил голос и закончил — И разве не за этим ты привел нас сюда?
Над пирсами прокатился одобрительный рев. Тамор грустно улыбнулся и поднял руки:
— Вы не поняли, друзья. Корпус не принимает на службу людей, которые не прошли свой путь в Корпусе с самого начала. Я не буду адмиралом Корпуса и не могу остаться на службе во главе эскадры.
Над пирсами в третий раз повисла мертвая тишина, несколько мгновений спустя, когда каждый переварил эту новость, Имфар опасливо, будто боясь услышать ответ, спросил:
— Кем же ты собираешься стать, Тамор? Тот ухмыльнулся и рявкнул:
— Макрелью!
Над пирсами пронесся изумленный вздох. Так называли матросов, впервые ступавших на палубу корабля. Некоторое время никто не мог произнести ни слова, потом вперед шагнул Смагар, молодой горгосец, которого Тамор только два месяца назад поставил капитаном небольшой галеры:
— А скажи-ка, Тамор, в этот самый Корпус зовут только тебя или кто еще может попробовать?
Тамор улыбнулся:
— Попробовать — еще не значит быть принятым. Рискнуть может любой, Смагар. Но разве тебе не хочется остаться капитаном галеры? Мне казалось — это мечта всей твоей жизни.
— То, что хорошо для моего адмирала, — хорошо и для меня, — заявил Смагар и хитро прищурился. — А что касается капитанства, то я думаю, адмирал тоже не собирается до конца жизни прозябать в матросах. И почему бы мне в меру своих сил не последовать его примеру?..
И опять над пирсами воцарилась тишина, но на этот раз ее разбил громкий многоголосый хохот.