Часть 8 из 16 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты заберись на глыбу, – указывает пальцем на актера. – Ты и ты – схватитесь за концы ветвей и тяните по эллипсу, образуя острый угол к началу основания, – тычет на Берто и Гермэка, держа в руке массивную палку. Просовывая ее между лежачим деревом и каменной твердью, он образовал рычаг.
– Три, четыре… тянем! Три, четыре… тянем! – командует лидер, надавив изо всех сил на рычаг. Берто с Гермэком под счет тянут за ветви, как было приказано. Им удалось слегка сдвинуть массивный столб. Замычали верблюды. И актер с бурдюком проскальзывает внутрь.
– Лами, что там? – прокричал Берто.
Лами увидел бледного лежащего приятеля и начал его трясти, чтобы разбудить:
– Проснись, проснись.
Чуть застонал кузнец и Лами заорал:
– У него жар!
– Дай ему воды, – распорядился де Лар.
Если бы они обрезали канаты, то у них не осталось бы ресурсов на будущее для ночлега и прочих нужд. Зная толк в тонкостях выживания, лидер ко всему подходит практично.
Лами, ухаживая за Амадеем, дает ему попить и подбадривает, как может:
– Дружище, держись.
Оттащив дерево, Манрике тоже проникает к пострадавшему сослуживцу. Достает из кармана лекарство, мешает с водой и дает Амадею попить. Затем шутливо укоряет:
– Что же ты не отзывался, когда мы тебе кричали?
Приняв средство, кузнец на полном серьезе отвечает:
– Милорд, я не слышал…
– Ничего. Вставай, идем.
Берто, Гермэк и Лами ожидали, что поднять Амадея будет куда сложнее, но, к счастью, лекарство оказалось эффективным. Громадный кузнец без труда встал сам, и они последовали за лидером.
– Как же я голоден! – Амадей в своем репертуаре, жалуется на голод, внезапно подведший его желудок.
– Почему я не удивлен? – улыбается Гермэк.
– Я серьезно.
– Ты всегда голоден, дружище, – добродушно улыбается гном.
Лами догоняет командира, всегда готовому ко всему, и с любопытством начинает диалог:
– Можно вопрос, господин?
– Ты хочешь спросить про лекарство?
– Но как ты узнал?
– Не важно, – загадочно улыбается граф, не отрывая взгляда от дороги.
– Амадею намного лучше.
– Это средство моей семьи.
– Оно лечит все?
– Не все, Лами, но жар от инфекций снимает.
Остальные, двигаясь вслед за Манрике и Лами, внимают разговору. Вдруг Манрике резко остановился, удержав строй рукой, и зашептал:
– Тихо! Всем лечь!
Все сразу же падают, а Берто интересуется:
– Олень?
– Лезешь на дерево с луком, – обращается граф к драбанту, затем переводит взгляд на актера: – ты идешь маскироваться, а ты, Гермэк, садишься на верблюда и гонишь оленя к Лами.
– А мне что делать? – спросил Амадей.
– А ты и так потерпевший, стой рядом и молчи, – ухмыльнулся граф, а за ним тихо захохотали остальные.
– Ну что за издевательства? – с улыбкой ответил толстяк.
– Кто-то весь день жаловался на голод, парни, не помните кто? – намекает Лами. – Подождите, дайте угадаю… Амадей?
– С тебя хватит, дружок, – Берто с иронией хлопает по плечу голодного приятеля.
– Очень смешно, парни! – с сарказмом пытался парировать кузнец.
– Так, за дело! – прервал издевательства де Лар, призывая к работе.
Манрике и Амадей прячутся на добивание. Гермэк на верблюде начинает преследование. Но олень явно быстрее, и светловолосый гном, направляющий добычу в ловушку, за ним не успевет. Неожиданно для животного из-за листвы выныривает Лами, прорезая оленю бедро и перенаправляя в нужную сторону. В поле зрения Берто, забравшегося на дерево, попадают уже не такой поворотливый и быстрый олень и Гермэк, догоняющий преследуемого. Драбант, прицелившись, замер в ожидании, пока олень окажется на нужной дистанции, где высокая растительность не помешает стреле настигнуть жертву. Так и случается, Берто пускает стрелу, животное падает. К поверженному оленю стремительно подбегает Манрике, вслед за ним бежит Амадей, и граф добивает несчастное животное.
Команда возвращается в лагерь и наконец-то позволяет себе нормально поесть шашлыка. В ночном лесу больше всех доволен, конечно же, Амадей, жадно набросившийся на добычу. Казалось, что вместе с едой он проглотит и собственные руки. И Манрике опять подшучивает над кузнецом:
– Кушай, кушай. Все твое, все твое.
– Спасибо, господин! – с благодарностью глядя на де Лара, отвечает счастливый Амадей, не отрываясь от еды.
Эпизод 19
Откровение короля
В тронном зале Эсперансы, где обычно обсуждаются дела государственной важности, располагаются три двери. Первая ведет по лестницам в башню к королю, вторая – к генералу, а третья является входом в сам зал. Из окон на пол тронного зала днем падали солнечные блики, а вечером в них мерцали звезды. А когда луна сияла голубым, комната словно погружалась в волшебство.
Задумчивый Аврело восседал во главе стола при тусклом свете свечей, позабыв о том, что послал за братом, и читал письмо: «Дорогой Аврело. Мой ответ на твое письмо – буду рад встретить тебя в Норюэле. Я отправил летающий корабль за тобой в знак моей искренности. Твой друг, Мэрфэл».
– Аврело? – вдруг прерывает чтения короля родной голос.
– Сальвадор?
– Ваше сиятельство, генерал Сальвадор прибыл по вашему приказу, – склонив голову, доложил посыльный и удалился.
– Так ты не звал меня? – с удивлением поинтересовался генерал.
– Нет, что ты. Звал… просто задумался. Присядь, – ответил слегка рассеянный король и плавным жестом руки указал, чтобы брат присел рядом.
Сальвадор присаживается к брату и спрашивает:
– Что-то случилось?
– Да, брат. Я уже стар.
Генерал внимательно всматривается в глаза короля, пытаясь понять, к чему он ведет. Сменив строгость на легкую улыбку, хотя и в шутливой форме, но сдержанно отвечает:
– В этом ты не одинок.
– И даже наследника не оставил. Все ли я в своей жизни сделал правильно? Даже не знаю…
Сальвадор с сожалением опустил глаза. Затем, положив руку на плечо брату, гордо молвил:
– Мы этого уже никогда не узнаем, но одно я знаю точно.
– Что?
– Для нашего государства ты сделал больше, чем кто-либо.
– Ты ошибаешься, брат мой. Именно при моем правлении нас обременили данью.