Часть 20 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Через несколько дней Бернхард Драммонд вновь встретился с мистером Россом в игорном доме. После перекидывания карт по столу, они курили через кальян в курительной комнате, где доминировали весёлые жёлтые тона.
Берни опять просил знакомого присмотреться к его дочери:
–Билинда нежный, свежий цветочек, она ещё распуститься, если за ней хорошо ухаживать. Я буду замечательным тестем, Росс, я закрою глаза на Ваше непостоянство, ведь я, как доктор, понимаю, что мужчине быстро надоедает одна женщина. Природа так устроена: многие млекопитающие стремятся оплодотворить большее количество самок для продолжения своего рода.
–Ева, видимо, была шлюхой и извращенкой, и совокуплялась с собакой, только от потомка безразборчивой шавки я мог услышать подобное.
–Я бы мог обидеться, но не стану. Мы разные люди. А Ваша версия с Евой требует углублённого изучения. Почему бы и нет? У многих аборигенов есть тотемы священных животных. Но в обход Вашей гипотезы я бы предположил, что Адам изначально был падок до секса, и когда Ева по известным женским причинам не могла удовлетворить его похоть, он обращал взор на животных.
Персиваль переборол в себе отвращение к собеседнику, сквозь зубы процедил:
–Хорошо, я принимаю ваше мировоззрение.
Драммонд снисходительно кивнул.
Судовладелец вздохнул и откровенно спросил:
–Что за человек сестра Вашей жены?
–Беула – скользкая личность. Притворяется недоступной штучкой, но от Августы я знаю, что она имеет тайного любовника. А раз она скрывает его от глаз общественности, значит с этим субъектом не всё чисто, он либо из низов сословия…либо женатый человек, а это говорит о её скотском характере, она не в состоянии контролировать ни свои эмоции, ни пагубную тягу к наслаждениям.
–За что Вы ненавидите Беулу?
–А за что мне любить эту женщину?
–Порядочный человек ради приличий не стал бы порочить честное имя родственницы.
–Но Вам ведь нужна была правдивая информация, и потому не пойму за что Вы меня оскорбляете.
–Если Вы на столько честный, ответьте на такой вопрос: ходят сплетни, что это Вы отравили Верджиниуса Спенсера, чтобы освободить свояченицу от деспота.
–А в этом деле Вам зачем правда? Если я на столько смел, что отравил фабриканта, то я не на столько бестолковый, чтобы сознаться, ведь мне дорога моя шея. Приглашая Вас к себе, я надеялся выгодно пристроить дочь, но раз Вас интересует вдовствующая свояченица, тут я Вам не помощник: Беула самостоятельная, независимая и самодостаточная личность.
–Вы могли бы помочь мне в сердечном деле с Беулой, но Вы ревнуете.
–Ваша фантазия разыгралась!
Росс поднялся и ушёл.
Драммонд в сердцах пнул ногой кальян, тот брякнулся и треснул.
В конце недели в саду у Спенсеров хозяева привечали семью Драммондов.
Беула ушла в дом за лимонадом. Ожидая сестру, Августа сидела за столиком, сжимая свою собачку. Бернхард в это время находился у пациента, его прибытия ожидали с минуты на минуту.
Вдруг через ограду перелез мальчишка лет шести. Билинда вскрикнула и выронила рапиру, которой только что фехтовала с двенадцатилетним Роландом. Её соперник застыл с холодным оружием в руках. Залман, следящий за ходом поединка открыл рот.
Нарушивший идиллию семьи ребёнок, как ни в чём не бывало, приближался к дому.
–Мальчик! Чей ты?– вскрикнула испуганно Августа, этот нарушитель спокойствия был очень похож на Залмана, и сердце женщины дрогнуло в нехорошем предчувствии.
–Я ищу свою маму. Я из приюта,– бойко проговорил малыш.
–Ты думаешь, твоя мама богата и живёт здесь?– усмехнулась миссис Драммонд.
–Но ведь здесь живут Спенсеры?– переспросил непрошенный гость.
–Да, – удивлённо подтвердила Августа.
–Я – Фрэдди Спенсер,– представился мальчик.
На пороге появилась Беула.
Фредерик бросился к ней, крича:
–Мама! Мама!
Собачка соскочила с рук Августы и с тявканьем побежала за ним.
Хозяйка болонки визгливо зазывала питомца:
–Ириска! Немедленно возвращайся! Ириска!
Затем она подошла к сестре, держащей хрустальный кувшинчик с лимонадной водой в одной руке, и прижимающей ребёнка другой.
–Как это всё понимать, Беула?– вскинулась на неё Августа, хватая на руки захлёбывающего от лая пса.
–Я присмотрела в приюте ребёнка.
–Ах, вот что…
–Милый, теперь ты всегда будешь жить здесь,– сюсюкала Спенсер с Фрэдди.
По каменной дорожке Бернхард приближался к семье. Заметив незаконнорожденного сына, он остановился, и хотел было развернуться, но ушлый малец заметил его.
–А вот и папа!– объявил он.
Билинда вскрикнула. Августа окаменела.
Бернхард зашагал обратно по направлению к карете.
Роланд увёл незнакомого мальчика и остальных детей в дом. Фредерик доверчиво взял старшего брата по матери за руку.
Августа, словно рыба, открывала и закрывала рот, пытаясь что-то вымолвить, но истеричное откровение сестры опередило её вопросы:
–Да, это мой сын! Мой и твоего мужа! А что ты удивляешься, сестра? Да, ты спихнула меня замуж в пятнадцать лет, лишь бы не кормить лишних год-два. Спихнула, чтобы твой муж не заглядывался на юные прелести твоей сестры, но он успел-таки их рассмотреть! Он всегда преследовал меня жаркими посулами и обещаниями любви. А ты можешь любить только собак! Даже дети для тебя не столь важны!
–Что ты говоришь, завистливая гадина?! Разве я сама вышла замуж не ранней птичкой? Разве плохую партию я подобрала тебе для брака? Тебе нет оправданья, дрянь!
Беула отвернулась, не смея смотреть в глаза сестры.
–Прости, если сможешь…– пролепетала младшая.
Августа на неё не глядела, для неё такого человека, как Беула Спенсер больше не существовало, она вбежала в дом и позвала:
–Дети! Мы уезжаем домой!
Билинда со слезами, пряча глаза, пробежала мимо матери.
Недоумённый Залман испытующе глянул на мать. Этого непонимающего взгляда женщина не выдержала – всхлипнула. Сын прижался к матери, погладил её ладонь. Она прижала ребёнка к себе, спихнув Ириску с рук.
Дома Августа ворвалась в кабинет Бернхарда, выговаривая наболевшее:
–Лгун, ничтожество! Я презираю тебя. Меня ты никогда не любил и не понимал. В порыве ревности я была готова изорвать ножом твой портрет в холле на тысячи кусочков и тысячу раз написать на них: «Тебя я ненавижу». Но страсти улеглись. Ты просто мне опостылел и опротивел.
–О-о-очень хорошо, потомучто ты мне надоела.
–Мразь! Какая выгодная у тебя работа: «Я у больного», а сам бегом к шлюхам! Конечно, зачем пользоваться одной и той же женщиной, когда много других мнимобольных!
–Ты предполагаешь, что многие симулируют симптомы болезней, лишь бы очутиться голой перед привлекательным доктором?– усмехнулся Бернхард.
–Уходи к Беуле!
–Она мне тоже надоела, и у нас давно всё кончено,– отстранённо доложил муж.
–Раз я тебе надоела, то не подходи ко мне с Ириской! И знай: если моя собачка сдохнет – не жить и тебе!
–Чучело, собаки живут недолго. И неужели ты думаешь, что врач не распознает яд в примеси любой еды?
–Я – чучело? Ах, так!
И в Берни полетела одна из его любимых масок. Стукнувшись о лицо собирателя этнических реликвий, экспонат с грохотом развалился на полу. Драммонд кричал не от боли, а от скорби утраты дорогой вещи. Его ярость вылилась в то, что он схватил тщедушную жену и стал трясти её, как грушу. Затем, не меняя злобного выражения лица, он вышвырнул Августу за дверь своего кабинета.