Часть 16 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Думаешь, разумно было позволить втянуть себя в очередное расследование убийства? — спросила Кэти.
— В этот раз я буду более осторожной.
— Надеюсь.
— Да и вообще, мне начинает казаться, что вся эта затея обернется пустой тратой времени.
— Почему? — удивилась она.
— Да потому, что чем больше я задаю вопросов, тем более очевидным становится, что Фрэнка Пэрриса убил именно Штефан Кодреску. Все улики указывают на него, и, судя по всему, кроме Штефана, мотив имелся только у двух человек, причем, откровенно говоря, я даже не вполне понимаю, что это был за мотив.
— А кто эти люди?
— Ну… Семейная пара, живущая в Уэстлтоне, Мартин Уильямс и его жена Джоанна, сестра покойного Фрэнка.
Вид у Кэти стал изумленный.
— Неужели Джоанна и Мартин Уильямс? Ну и ну!
— Ты их знаешь?
— Встречалась однажды. Не могу сказать, что они мне понравились.
Это было необычно. Как правило, Кэти хорошего мнения обо всех вокруг.
— А что именно тебя насторожило? — осведомилась я.
— Да так, ничего определенного. Просто не понимаю я таких людей. — Видя, что мне нужно больше подробностей, сестра неохотно продолжила: — Эта Джоанна — настоящий деспот. За столом она главная, никому и слова не дает вставить. А Мартин — законченный подкаблучник. Жена вертит им как хочет. И ей это, похоже, доставляет удовольствие.
Меня это озадачило.
— Когда ты с ними встречалась? — спросила я.
— Ну… Сто лет назад. Наверное, еще даже до убийства. Они оба присутствовали на каком-то обеде, и я запомнила их только потому, что у меня просто в уме не укладывалось, как двое таких разных людей способны много лет уживаться в браке!
— Значит, говоришь, жена всем заправляет, а муж подкаблучник? Ты уверена?
— Абсолютно.
— Это странно. Я видела их сегодня утром, и мне показалось, что у них в семье все обстоит как раз наоборот. — Не желая особо заморачиваться, я выкинула чету Уильямс из головы. — Да, по всему получается, что убийца Штефан. Я имею в виду… кровь на подушке, кровь в душе, деньги под матрасом. Его даже видели входящим в номер!
— В таком случае что же произошло с Сесили Трехерн?
— Возможно, это просто совпадение. Она могла упасть в реку. Допустим, решила искупаться и утонула. Если верить ее сестре Лизе, брак Сесили был вовсе не таким уж благополучным, как казалось со стороны, и она могла сбежать с другим мужчиной. — Однако, даже произнося эти слова, я понимала, что такое невозможно. Маленькую дочь Сесили никогда бы не бросила.
— Тебе заплатят, если ты не добьешься результата?
Вот об этом я как-то не подумала. Я потянулась за сигаретой.
— Не возражаешь, если я выйду на улицу? Мне нужно покурить.
Кэти поглядела на меня искоса:
— Ты сказала, что подумываешь бросить курение.
— Да, я и впрямь думала на этот счет.
— И что?
— Решила пока не бросать.
Сестра передала мне пепельницу. Знала, что она мне понадобится. Потом Кэти поставила на поднос кофейник, молочник, две чашки и, что необычно для нее, два стакана с виски.
— Выпьешь со мной? — спросила она.
— Только чуть-чуть. Я за рулем.
Мы вышли на улицу и уселись за деревянным столиком рядом с рыбным прудом. Вечер выдался теплый, на небе загорелись половинчатая луна и несколько звезд. Сад, разумеется, выглядел красивым; рассаду Кэти приобретала за полцены у себя на работе. Недавно она купила статуэтку прыгающей лягушки, изо рта у которой лилась вода, и шум этот только подчеркивал глубокую тишину вокруг. И вдруг я заметила, что один куст погиб. Он рос на самом виду, на круглой клумбе посреди лужайки. Определить, как он называется, я не берусь — шарообразный такой и коротко остриженный, — но этот куст был совершенно бурый. По какой-то причине это меня встревожило. По моим представлениям, Кэти должна была избавиться от него в тот самый момент, как только начали опадать листья.
Я зажгла сигарету и стала умиротворенно курить, слушая шум падающей воды.
— Ты вернешься на Крит? — поинтересовалась Кэти.
У нас с сестрой не было друг от друга секретов. За ужином мы поговорили об отеле, о личных проблемах и о моих сомнениях.
— Не знаю, — сказала я. — Не представляю даже, на каком этапе наши отношения с Андреасом. Перед отъездом из Англии он сделал мне предложение.
— Да, ты мне рассказывала. Ты отказала ему.
— Ничего подобного. Я сказала «да». Но потом мы передумали. Решили, что брак нам не подходит. Я заставила его сдать кольцо обратно. В любом случае оно стоило дороже, чем он мог себе позволить, а у нас каждое пенни было на счету. — Я внимательно посмотрела на сестру поверх кончика сигареты. — Иногда мне хочется, чтобы я больше походила на тебя.
— Ты сама знаешь, что это неправда. — Кэти отвела взгляд.
— Нет, честно. Бывают времена, когда я чувствую себя совершенно опустошенной. Не знаю, хочу ли я и дальше жить с Андреасом. И вообще толком не знаю, чего именно хочу.
— Послушай меня, Сьюзен. Забудь про это дурацкое расследование убийства. — Она снова повернулась ко мне и посмотрела прямо в глаза. — Езжай назад в Грецию. В Англии для тебя нет больше места. Возвращайся к Андреасу.
— Почему ты так говоришь?
— Потому что Андреас хороший человек, и зря ты хочешь с ним расстаться. Если начистоту, я была рада, когда вы встретились. Это ведь я познакомила вас!
— Неправда. Это была Мелисса…
— Ну, положим, ты бы никогда не встретилась с Андреасом, не отправь я Джека и Дейзи в Вудбриджскую школу. Поверь мне: ты вытащила счастливый билет. Но в этом вся ты: всегда смотришь вперед, строишь планы на будущее. Тебе вечно недосуг просто присесть и насладиться тем, что имеешь.
Я была сбита с толку. Мне казалось, что сестра хочет донести до меня что-то совсем иное, но не может облечь это в слова.
— Кэти, у тебя все хорошо? — спросила я.
Она вздохнула. И в свою очередь задала вопрос:
— Ты когда-нибудь думаешь о своем возрасте?
— Стараюсь не думать. Не забывай, что я на два года старше тебя.
— Знаю. Но иной раз нахлынет, и… — Кэти попыталась пояснить свою идею. — Ненавижу мысль о старости. Я чувствую, как старею, когда смотрю на этот дом, этот сад и себя саму… Неужели так и есть?
— Но ты же всегда этого хотела, ведь правда?
— Да. Наверное. Мне повезло.
Повисла пауза. По какой-то причине я чувствовала себя не слишком уютно.
— Это ты сообщила Саджиду Хану, где меня найти? — Не берусь судить, почему вывалила этот вопрос именно сейчас, но он вертелся у меня в уме с того самого момента, как Лоуренс и Полин объявились у нас в гостинице. Как Трехерны меня нашли? Они сказали, что адрес им дал Хан, но у него-то его точно не было. Кроме Кэти, вообще никто не знал, где меня искать.
— Саджид Хан? Поверенный? — воскликнула она растерянно. — Он помогал нам с тем несправедливым увольнением в садовом центре, и я время от времени вижусь с ним. Но насколько помню, я ничего ему не сообщала. Так это Хан втянул тебя в эту историю?
— Судя по всему.
— Ну, надеюсь, ты не винишь меня. Возможно, Гордон кому-нибудь сболтнул. Он ведь секреты хранить не умеет.
Нашу беседу прервал звук подъезжающего мотоцикла.
— Это Джек, — сказала Кэти. В голосе ее чувствовалось облегчение.
Несколько секунд спустя в садовой калитке появился Джек, в кожаной куртке и со шлемом в руках. Два года минуло с последней нашей встречи, и его наружность несколько обескуражила меня. Волосы у племянника были длинные и довольно-таки неухоженные. Он не брился, и щетина ему не шла. Джек расцеловал меня в обе щеки. Меня обдало запахом табака и алкоголя. Не мне было осуждать парня, но все-таки я была поражена. В подростковом возрасте он не курил. Хорошенько рассмотрев Джека, я заметила его потухшие глаза. Он выглядел напряженным и встревоженным, как если бы не ожидал застать меня здесь.
— Привет, Сьюзен.
— Привет, Джек. Как дела?
— В порядке. Как тебе живется на Крите?
— Замечательно.
— Мам, в холодильнике есть что-нибудь?
— Курица должна быть. И доешь макароны, если не против.