Часть 13 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Она тебе не понадобится.
Его взгляд переместился на мои губы и медленно вернулся обратно, вызывая трепет в моем животе от предвкушения.
— Хорошо, — прошептала я, и Джек подарил мне свою сексуальную полуулыбку, которую я так любила.
Он окинул взглядом большую сумку, висевшую у меня на плече.
— Что в твоей сумке?
— Косметичка, айпод, кошелек, противозачаточные, — последнюю часть ответа я подчеркнула.
— Полагаю, что оторвать тебя от айпода будет гораздо труднее, чем заставить отказаться от всей своей одежды, — улыбнулся Джек, вопросительно вскинув брови.
Я улыбнулась в ответ. Для мужчины, который знаком со мной всего пару месяцев, он слишком хорошо меня знал.
— Куда бы я ни пошла, айпод будет со мной.
Сиенна прервала наши дебаты, адресуя вопрос Тайлеру:
— А мы чем займемся?
— Останемся в отеле «мистера Романтика» и посмотрим, насколько огромным нам удастся сделать счет за апартаменты, которые он собирается для нас снять, — сказал Тайлер будничным тоном.
Сиенна захихикала:
— Меня вполне устраивает.
По-мужски приобняв Тайлера, Джек добавил тихим голосом:
— Заказывай всё, что хочешь, чувак. Отлично проведите время за мой счет.
Мне нравилось то, что он хотел сделать приятное своему другу и моей подруге, не требуя ничего взамен.
***
Я не знала, к какому типу относилась эта машина, но Джек арендовал красивый кабриолет, который был припаркован перед отелем и ожидал нас. Он открыл мне дверь, и я села, наблюдая, как он изучает мои ноги. Он улыбнулся, ни капли не стесняясь того, что был пойман за разглядыванием меня. Как ни странно, эта его особенность была одной из первых, что заинтриговала меня при нашей первой встрече. Он нагло рассматривал меня с головы до ног и наслаждался тем, что видел, не скрывая этого. Когда это касалось других мужчин, я, скорее всего, нашла бы это грубым, но с Джеком мне казалось, что это самое сексуальное зрелище, которое когда-либо видела. И я не знала, почему. Может, потому, что меня привлекала его уверенность и прямолинейность. Или из-за того, что казалось, он показывал, чего хотел, и на что, без сомнения, заявлял права. В обоих случаях, я находила это чертовски сексуальным.
Некоторое время мы ехали по Риму, медленно продвигаясь в трафике. Мы остановились на светофоре, и я увидела красивую молодую девушку, которая ждала на пешеходном переходе зеленого света прямо перед нами. Я заметила, как она уставилась на Джека, и повернулась посмотреть, на что она так смотрит — вид его красивого загорелого лица, взъерошенных волос и квадратного подбородка застал меня врасплох. На самом деле, я не винила девушку за то, что она на него пялилась. Поистине он был восхитительным наслаждением для глаз. Поймав мой взгляд, Джек улыбнулся, прежде чем наклониться и поцеловать меня прекрасным, нежным и чувственным поцелуем, от которого у меня захватило дыхание, а сердце растаяло. Когда мы тронулись с места, я увидела, что та красивая девушка все еще пялилась на него, открыв рот и пропустив зеленый свет.
Мы ехали несколько часов, и я ни разу не спросила, куда мы едем, и как скоро приедем на место. На самом деле, мне было всё равно. Не было другого места, где бы я хотела оказаться, кроме того, куда мы направляемся, хотя и не знала, что это за место.
Наконец-то мы свернули с автомагистрали и поехали, насколько я знала, по региону Тосканы. Вдали виднелись холмы, вскоре появившиеся перед нами, и вдруг мы оказались в самом центре картинки с открытки: куда ни посмотри — везде были холмы, которые перемежались с оливковыми деревьями, а горизонт состоял из кипарисов. На одной стороне дороги расположились поля пшеницы и подсолнечников, а на другой гордо стояли фермерские домики. Я не могла оторвать глаз от этой красоты; всё это казалось таким невероятным и практически сказочным.
— Вау. Это выглядит, словно сон, — прошептала я Джеку в восторге от того, что меня окружало.
— Я знаю. Это кажется нереальным.
— Я видела такое на фотографиях, но эти пейзажи не идут с ними ни в какое сравнение, — я сделала паузу и предположила: — Ты уже бывал здесь раньше?
Джек сжал мою руку.
— Однажды. Мне было десять или одиннадцать. Мой отец был в Риме по работе, занятый покупкой того отеля, в котором мы только что были. Мама взяла меня с собой покататься, и мы заблудились. Мы оказались где-то тут, и я помню, что мне хотелось бы всё это нарисовать, но не существовало мелков таких же ярких цветов, как здесь.
Я улыбнулась, думая о маленьком Джеке, путешествующим со своей матерью. Должно быть, он был таким очаровательным.
— Вы были в кабриолете?
— Да.
— Ты был таким же очаровательным, как сейчас?
Джек засмеялся:
— Думаю, тогда я был скорее занозой в заднице.
Я представила маленького бунтаря, который выводил из себя свою маму.
— Я бы хотела познакомиться с твоей мамой, — мой голос был печальным.
Я не планировала этого говорить, но слова просто вылетели, когда подумала об этом.
— Она бы тебя полюбила, Сид.
Улыбнувшись, Джек погладил большим пальцем мою ладонь, которую держал в своей руке.
ГЛАВА 11
Вечером мы, наконец, свернули на длинную грунтовую дорогу, ведущую к уединенному, но умопомрачительно-красивому фермерскому домику. Припарковавшись, Джек вышел, чтобы открыть мне дверь и помочь выйти. Глубоко вздохнув, я повернулась и стала любоваться живописными окрестностями, ощущая запахи деревьев и полевых цветов, окружавших меня.
— Нравится?
— Очень! Чувствую себя такой умиротворенной. Здесь очень красиво и спокойно. Такое чувство, что я только что шагнула в шкаф и вышла в другом мире.
Джек улыбнулся, удовлетворенный моим ответом. Прежде чем направиться в сторону домика, он притянул меня ближе к себе и поцеловал в макушку.
Внутри фермерский домик был также прекрасен, как и снаружи. Старинное здание было бережно оснащено всеми современными удобствами, которые нисколько не портили его простоту. Мы блуждали по дому, держась за руки и оценивая его красоту. Но вид окон в дальней части помещения заставил нас остановиться.
Здесь находились шесть арочных окон без стекол, которые могли бы испортить открывающийся из них вид. За ними находился балкон, установленный чуть выше виноградников, расположенных внизу, и открывающийся вид на бесконечные ряды виноградной лозы.
Зайдя на балкон, Джек обвил руками мою талию и прижал ближе к себе.
— Красота.
Джек сказал это так близко к моему уху, что по моей спине прошла дрожь.
— Да, это абсолютно невероятно!
— И ты тоже хорошо пахнешь, как и всё вокруг.
Он зарылся лицом в мою шею и глубоко вздохнул, вбирая мой запах.
Я завелась. Ощущение его твердого, как камень тела позади меня, и его голос прямо у моего уха отправили дрожь по всему телу, которую он должен был почувствовать. Настанет ли когда-нибудь день, когда нахождение рядом с ним не будет приводить мое тело в исступление? Положив руки ему на грудь, я широко расставила пальцы, чтобы почувствовать его мышцы, и посмотрела на него, увидев, что он наблюдал за мной, а его зеленые глаза горели желанием.
— Ты нужна мне прямо сейчас, малышка, — его голос был низким и серьезным.
Я кивнула, не в силах произнести ни слова.
— Последние несколько недель были адом. Всё, что я видел, когда закрывал глаза — это то, как ты трогала себя для меня той ночью.
У меня ускорился сердечный ритм, когда я вспомнила о той ночи, как мастурбировала для него по видео-чату в задней части нашего автобуса.
Джек начал расстегивать пуговицы на моей блузке.
— Здесь или в доме?
— В доме.
Он кивнул и взял меня за руку, собираясь идти в дом, но я его остановила.
— Здесь есть еще кто-нибудь, кроме нас?
— На ближайшие несколько миль — нет.
Я дьявольски улыбнулась:
— Сейчас в доме, а позже здесь.
— Вот, это моя девочка.
Наклонившись, Джек поднял меня, положил к себе на плечо и нес так, пока не достиг спальни.
Он поставил меня на ноги, и не теряя времени, начал снимать с меня юбку. Сделав шаг назад, он посмотрел на мои новые кружевные шортики розового цвета.