Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 1 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Sylvain Forge SAUVE-LA © «SAUVE-LA» by Sylvain Forge © Librairie Artheme Fayard, 2020 Published by arrangement with SAS Lester Literary Agency & Associates © Баландина Н. В., перевод на русский язык, 2022 © Коробейников В. Б., художественное оформление, 2023 © Издание. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2023 © Оформление. Т8 Издательские технологии, 2023 * * * Я не прошу тебя всегда так меня любить, но прошу помнить об этом. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, «Ночь нежна» Той, которая заставила меня смотреть в сторону живых Глава первая Горизонт скрылся в сумерках, когда старый автобус тронулся в путь. На его боках облупилась краска, а из выхлопной трубы шел густой черный дым. Она выбрала себе место подальше от водителя, который все время курил. Десяток мужчин, устроившихся на задних сиденьях, беспрестанно пожирали ее глазами с того момента, как она села в автобус. Хотя в ее испачканной грязью одежде и изможденном лице не было ничего притягательного. Просто она была там единственной женщиной. На спусках двигатель издавал глухой, тревожный звук. Тяжелый воздух салона – смесь застарелого пота и табака – въедался ей в кожу.
Несмотря на приложенные усилия, окно открыть не удалось, и на каждом повороте у нее к горлу подступала тошнота. Она неотрывно смотрела на спинку кресла впереди, судорожно сжимая в руках бумажник. Думала о том, что произошло за последние несколько часов, о своем исчезнувшем друге, и ее мучило беспокойство. Сумерки еще больше сгустились, верхушки гор скрылись в темноте. Вдруг двигатель зарычал так, что она невольно подняла голову. Один из мужчин встал со своего места и направился к водителю. От голубоватого дыма сигареты щипало глаза и саднило горло; она целый день ничего не пила. Ей хотелось немногого – утолить жажду и поскорее проехать эти горы. Впереди вспыхнула ссора. Ей, не знавшей испанского, показалось, что мужчина-пассажир произнес всего лишь пару слов. Водитель на мгновение повернул голову, чтобы посмотреть на мужчину – тот отказывался вернуться на свое место, – и автобус занесло. Задев боком щит с надписью «Опасный поворот», тяжелая махина пролетела несколько метров по краю ущелья. Водитель попытался переключить скорость на меньшую и сломал коробку переключения передач. Скорость не снизилась. Водитель нажал на педаль тормоза, и автобус отбросило на другую сторону дороги; он с грохотом ударился о склон горы, одна из фар взорвалась. Пассажиры вцепились в кресла, в глазах застыл ужас. Водитель выплюнул сигарету и изо всех сил дернул ручной тормоз. Шины завизжали, в двигателе грохотали клапаны, готовые вот-вот взорваться. Под тяжестью собственного веса автобус со всего маху врезался в ограждение… и остановился; передние колеса вращались над пропастью, задние оставались на насыпи. Выйдя из оцепенения, пассажиры одновременно вскочили со своих мест. Водитель обернулся. Его лицо было изранено осколками лобового стекла, разбитого в пыль при ударе. Он предостерегающе выкрикнул что-то, но пассажиры то ли не услышали его, то ли не поняли – теперь уже и не узнать. Все они кинулись к боковой двери, и автобус покачнулся. Словно в кошмарной замедленной съемке, она видела, как единственная фара освещает пропасть, затем – как кресла летят по салону. Автобус разбился. Грохот его падения пронесся по долине, вверх взлетели осколки горных пород и облако пыли. Погребенная под грудой металла, в состоянии шока, с перехваченным от страха и боли дыханием, она попыталась высвободить руки и голову. Поднялся ветер, разрывавший облака. Первые звезды. Вокруг – ни звука, ни стона. Мертвая тишина. Глава вторая Она приснилась ему этой ночью. Из-под полуопущенных век Алексис рассматривал серые рассветные тени, все отчетливее проявлявшиеся в комнате. Он знал, что в силу своего возраста уже не сможет снова уснуть. Клеманс мирно посапывала, лежа на животе и накрыв половину лица одеялом. Светлые пряди волос разметались по подушке. Некоторое время он смотрел на нее с неприятным ощущением в желудке, затем осторожно встал с постели. От соприкосновения с кафелем в ванной по телу побежали мурашки. Он включил итальянский душ – эту модель выбрала его невеста, как и все остальное в их доме. Пока теплая вода смывала остатки сна, в памяти вновь возник образ Клары, стоящей на берегу озера. Она прокричала ему слова, от которых он проснулся. Он спросил свое отражение в запотевшем зеркале ванной комнаты: «Что тебя так тревожит? Приближающаяся свадьба или давняя любовь, напомнившая о себе?»
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!