Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 34 из 100 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Кристоффер? Не знаю такого. — А-а, забудь, — махнула рукой проститутка. — У тебя другое на уме, как я погляжу. — Да ну? — Не ври. Я ведь вижу, когда девчонка влюблена. Это он? Венше кивнула на парня в форме Армии спасения, с Библией в руке, который как раз сел рядом с человеком в пиджаке. Мартина покраснела: — Рикард? Нет, уволь. — Честно? Он глаз с тебя не сводит, с тех пор как я пришла. — Рикард — хороший парень, — вздохнула Мартина. — Во всяком случае, он сразу добровольно вызвался подежурить здесь. Ведь того, кто должен был дежурить, убили. — Роберта Карлсена? — Ты его знала? Венше печально кивнула, потом снова оживилась». — Забудем покойников, лучше расскажи-ка мамочке, в кого ты влюблена. Вообще-то давно пора. Мартина улыбнулась: — Я и не знала, что влюблена. — Да ладно тебе. — Нет, правда, я… — Мартина? — послышался другой голос. Она подняла голову и увидела умоляющие глаза Рикарда. — Вон тот парень говорит, у него нет ни теплой одежды, ни денег, ни жилья. Не знаешь, в Приюте есть места? — Позвони и спроси у них, — сказала Мартина. — Теплые вещи есть наверняка. — Конечно. — Рикард не сдвинулся с места, хотя Мартина опять обернулась к Венше. Она и не глядя знала, что верхняя губа у него вспотела. Рикард пробормотал «спасибо» и вернулся к парню в пиджаке. — Ну, рассказывай, — с жаром прошептала Венше. Северный ветер снаружи бросал в стену автобуса снежную крупу. Со спортивной сумкой на плече Харри шел по улице, сощурив глаза от ветра, который больно швырял в лицо мельчайшую колючую ледяную крупу. Когда он поравнялся с «Блицем», занятым бомжами домом на Пилестредет, зазвонил телефон. Халворсен. — За последние двое суток с таксофонов на Йернбанеторг дважды звонили в Загреб. По одному и тому же номеру. Я туда позвонил и попал на администратора гостиницы. Они не смогли мне ответить, кто звонил из Осло и с кем разговаривал. О Христо Станкиче тоже не слыхали. Харри хмыкнул. — Мне продолжать насчет Загреба? — Не надо, — вздохнул Харри. — Отложим, пока не убедимся, что этот Станкич представляет для нас интерес. Выключи все, когда будешь уходить. Завтра потолкуем. — Погоди! — Да тут я, тут. — Есть еще кое-что. В дежурную часть только что поступил звонок от официанта из «Бисквита». Он сообщил, что утром заходил в туалет и столкнулся там с одним из посетителей. — Что он там делал?
— В том-то и штука. В руке посетитель держал… — Я имею в виду официанта. У персонала всегда есть собственный туалет. — Об этом я не спросил, — нетерпеливо сказал Халворсен. — Слушай. В руках посетитель держал что-то зеленое, мокрое… — Похоже, ему надо к врачу… — Очень смешно. Официант клянется, что это был пистолет, перепачканный жидким мылом. Контейнер для мыла был открыт. — «Бисквит»… — повторил Харри, обдумывая информацию. — Это на Карл-Юхан. — В двух сотнях метров от места убийства. Спорим на ящик пива, что пистолет тот самый. В смысле… sorry, спорим… — Кстати, ты должен мне двести крон. Остаток твой. — Но фишка в другом. Я спросил приметы. Он не сумел назвать ни одной. — Прямо припев в этом деле. — Не считая того, что-де узнал парня по пальто. Жуткое такое пальто, из верблюжки. — Yes! — выкрикнул Харри. — Малый с шейной косынкой на снимке публики, на Эгерторг вечером накануне убийства Роберта Карлсена. — Официант, правда, заметил, что верблюжка ненастоящая, имитация. А он, похоже, в этом разбирается. — То есть? — Ты же знаешь. У них особая манера говорить. — У кого «у них»? — Привет! У гомиков. Короче говоря, парень ушел с пистолетом. Это все, что мы пока знаем. Я еду в «Бисквит», покажу официанту фотографии. — Хорошо, — сказал Харри. — О чем ты думаешь? — Думаю? — Я успел немножко изучить тебя, Харри. — Хм. Я думаю о том, почему официант не позвонил в дежурную часть сразу же, утром. Спроси его об этом. Ладно? — Вообще-то, Харри, я и сам подумал об этом. — Конечно. Извини. Харри отключился, но через секунду телефон загудел снова. — О чем забыл? — спросил Харри. — Что? — А-а, это ты, Беата. Слушаю. — Хорошие новости. Я закончила в гостинице «Скандия». — Нашла следы ДНК? — Пока не знаю, у меня немного волос, которые с тем же успехом могут принадлежать уборщикам или более раннему постояльцу. Но полчаса назад я получила результаты баллистической экспертизы. Пуля в молочном пакете Юна Карлсена выпущена из того же оружия, что и найденная на Эгерторг. — Хм. Значит, версия о нескольких киллерах отпадает. — Да. Больше того. Портье из «Скандии» после твоего ухода кое-что вспомнила. Пальто у этого Христо Станкича было заметное. Имитация… — Дай угадаю. Вроде как верблюжье? — Так она сказала.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!