Часть 24 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Торопыга, грохоча, остановился возле неряшливого газона, заросшего сорняками.
— Ничего себе домик архивариуса! — Круглов слез с Торопыги, забыв снять Пантелея, вцепившегося в заднюю седушку, как краб в деревяшку. Муся из своей корзинки осторожно обнюхала воздух, и тихо фыркнула.
— Тебе тоже не нравится, — Сергей протянул ей руку, и киш незамедлительно и привычно устроился на плече Сергея.
— Аааа, — жалобно пропищал с седушки Пантелей.
— Простите, маршал, вас-то я и не заметил.
Круглов помог Пантелею сойти на землю и старик с хрустом расправил плечи.
— Виссарион, выходи! Это я, Пантелей Финт! — крикнул он, не решаясь ступить на опасный газон.
— Чего орёшь, Пантелей.
Раздался сзади сгрудившихся у Торопыги маршалов тихий и хриплый голос. Пантелей и Круглов медленно обернулись и увидели старика в лохмотьях и с бородой до земли. Борода скрывала все — глаза, уши, нос и рот, оставив на показ только полоску морщинистого лба. Можно было сказать — борода в лохмотьях.
— Хм, Виссарион, — удивился старый маршал. — А ты что так одет?
— Как?
— Накидка какая-то… в общем, не целая.
— Да мне все равно, что на мне. Я и сам-то едва целый. Чего пришёл?
— Маршал Полк, — нетерпеливый Круглов не мог слушать разговор двух стариков. — Вы нам не подскажете, кто из маршалов был уволен из Тайной службы королевства пару солнечных витков назад.
Виссарион колыхнул бородой так, что она встала дыбом.
— Пантелей, — обратился он к шефу Сергея. — Ты не расшифруешь мне, о чём сейчас спросил этот молодой человек? Он изъясняется так, будто из другого мира!
— Маршал Серж ещё не привык к реалиям нашего королевства и часто использует в своей речи всевозможные метафоры.
— Пантелей! Я тебе сейчас нос откушу!
— О, прости, Виссарион. Серж хотел узнать, кто из ныне живущих маршалов служил в Тайной службе Его величества.
Маршал Полк дернул себя за ус. Наверное, это означало, что он в раздумьях. Ещё пару раз дернув себя за усы, Виссарион неуверенно сказал:
— Есть у меня на памяти несколько волшебников. Запоминайте, — и скороговоркой огласил список.
— А можно медленней? Я не успеваю записывать! — съязвил Круглов.
— Пантелей, я сейчас откушу ему голову.
— Прости, Виссарион, но мы уходим, — потянул за руку Сергея шеф, увлекая к Торопыге. — Поехали отсюда. Я всех запомнил.
Устав от утренних приключений, Сергей и его спутники покатили в «Афродиту». Услыхав про самогон и Гаврилия, Пантелей радостно вцепился в седушку и не отпускал рук даже тогда, когда Торопыга остановился перед рестораном.
— Маршал, отцепитесь от Торопыги. Его в «Афродиту» не пускают!
Пантелей опомнившись, юркнул внутрь.
— Гаврилий, водки! Много!
Сергей подъехал к небольшому дому, возле которого подстригал кусты волшебник с усиками и бородкой на манер мушкетёров времён Людовика шестнадцатого. Потертая накидка совсем потеряла цвет и было невозможно узнать о бывшей принадлежности её владельца к какой либо службе.
— Маршал Апполинарий Молох? — поинтересовался Круглов.
— Да, — волшебник прервал стрижку кустов. — С кем имею честь говорить?
— Маршал Тайной службы Серж Круглов.
Апполинарий пригладил усы.
— Слушаю вас, маршал Серж.
— Маршал…
— Стоп, Серж, не называйте меня так. Я давно уже лишился этого звания. Зовите меня просто — Поли.
— Как вам будет угодно, Поли, — согласился Сергей. — А не будете так любезны ответить на несколько моих вопросов? Чтобы поддержать разговор у меня есть бутылочка чудного напитка!
— Не хитрите, маршал Серж, — улыбнулся Молох. — Уже половина королевства знает о напитке под названием «воудка». Между нами, этот напиток уже прозвали «Гавриловка».
Круглов весело расхохотался.
— Надо придумать этикетку на бутылки, — сказал он, вытирая слезы. — Так вы попробуете?
— Нет, — Молох продолжил резку кустов. — Не хочу быть вам обязанным.
— Поли, я угощаю.
— С чего бы? — вновь остановился Апполинарий. — Мы не родственники, и вы… не волшебник.
— А человек не может угостить волшебника?
— Вы странный, маршал Серж, — Молох, пытаясь обрезать куст, взял слишком близко к корню. — Хоть и носите на плече потомка королевского киша.
— И чем же я странен, Поли?
— Вы не такой… И многого не понимаете.
— Может быть, объясните? Наконец, я уполномочен Его величеством пригласить вас на службу в Тайное управление.
Молох замер.
— Это шутка, маршал?
— Отнюдь. Я вполне серьёзен, — и выдержав паузу, Сергей вынул из корзинки киша небольшую бутылку. — Ну, так как, маршал Молох?
Апполинарий посмотрел по сторонам.
— Проходите в дом, маршал Серж.
Круглов прошёл сквозь стену, даже не заметив.
— Хороший у вас киш, маршал, — удивительно-восхищенно покивал Молох. — Вы будто созданы друг для друга. И это весьма необычно для человека.
Он предложил Сергею удобное кресло возле аккуратного невысокого стола, сам присел напротив, поставив небогатое угощение — вазочку с ярко-зелёными полосатыми мелкими плодами. Круглов откупорил бутылку и вопросительно взглянул на Апполинария. Тот понял, и легким движением пальцев «поставил» на стол пару рюмашек.
Выпив свою, Молох зажмурился. Потом сильно дернулся, будто от плеч до ног в его теле пробежала волна.
— Угрххх, — выдохнул Апполинарий, широко открыв глаза. — Какое волшебное зелье это ваша воудка! Так что вы там говорили насчёт службы? Для меня такое предложение очень кстати…
— Я ищу убийц короля Россина двадцатого, — Сергей снова наполнил рюмашки. — Надеюсь, что вы мне в этом поможете.
Молох задумчиво стал вертеть наполненную рюмку.
— Это весьма опасные и непредсказуемые поиски, — сказал он, отодвигая маленький сосуд. — В Россине происходит нечто странное и страшное, а наш король молод и неопытен.
— А как связано то, что сейчас происходит в Россине с молодостью короля? — Сергей свою рюмашку выпил и потянулся за зелёной ягодой.
— Берите нежно, маршал Серж, — посоветовал Молох. — Плод Зарабонского кустарника коварен. Он с виду плотный и кислый, а на самом деле под тонкой кожей взрывная сладкая мякоть.
— Благодарю, Поли. Но я знаю, что такое крыжовник. Закусывать им самогон мне ещё не доводилось.
Апполинарий засмеялся.
— Вы явно не от мира сего, Серж. И я вам помогу.