Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Клинт секунду подумал над вопросом, прежде чем понял, что его сын просто прикалывается. — Я видел, что ты там спер. — Он строго взглянул на Джареда, при этом используя средний палец, чтобы почесать веко. — Ты не должен стесняться этого, пап. У тебя есть привилегия отец — сын. Все останется между нами. — Джаред налил себе кофе. Он сделал себе крепкий, как любил Клинт, когда его желудок был молод. Кофеварка стояла рядом с мойкой, в том месте, где окно выходило на лужайку. Джаред сделал глоток и взглянул в него. — Вау. Ты уверен, что хочешь оставить маму наедине с Антоном? — Иди уже, — сказал Клинт. — Просто иди в школу и чему-нибудь научись. Его сын вырос на его глазах. «Собака!» было первым словом Джареда, произнесенное так, что звучало как башмак.[14] «Собака! Собака!» Он был симпатичным мальчиком, любознательным и добрым, и он превратился в симпатичного молодого человека, по-прежнему любознательного и доброжелательного. Клинт гордился тем, как безопасный и надежный дом, который они предоставили Джареду, позволял ему все больше и больше становиться самим собой. С Клинтом все было иначе. Он носился с идеей дать парню презервативы, но не хотел говорить об этом с Лилой, и не хотел этого поощрять. Он вообще не хотел даже об этом думать. Джаред настаивал на том, что они с Мэри просто друзья, и, возможно, даже в это верил. Клинт видел, как он смотрел на девушку, и именно так ты смотришь на того, кого хотел бы видеть своим очень, очень близким другом. — Шейк из Младшей лиги, — сказал Джаред и поднял руки. — Ты помнишь? Клинт помнил: удар кулака об кулак, сплетение больших пальцев, вращение руками, слабый удар ладонью об ладонь внизу, а затем двойной хлопок над головами. Хотя прошло много времени, все прошло просто прекрасно, и они оба рассмеялись. Блистательное начало утра. Джаред вышел на улицу и скрылся из виду до того, как Клинт вспомнил, что должен был сказать своему сыну, чтобы тот вынес мусор. Другая сторона старения: ты забываешь то, что хочешь помнить, и помнишь то, что хотел бы забыть. Может быть, об этом тоже рассказал ему тот старый остряк. Он должен вышить эти перлы на собственной подушке. 6 Получая на протяжении последних шестидесяти дней только хорошие рапорта, Жанетт Сорли пользовалась привилегией находиться в комнате отдыха три раза в неделю, между восемью и девятью утра. На самом деле это означало с восьми до восьми пятидесяти пяти, потому что ее шестичасовая смена в столярной мастерской начиналась в девять. Там она весело проводила время, вдыхая лак через тонкую хлопчатобумажную маску и вытачивая ножки для стульев. За это она зарабатывала три доллара в час. Деньги, которые шли на счет, она могла получить в виде чека при освобождении (заключенные называли свои рабочие счета Бесплатной Парковкой, как в Монополии). Сами стулья продавались в тюремном магазине, стоящем на другой стороне Шоссе № 17. Некоторые уходили за шестьдесят долларов, большинство за восемьдесят, и тюрьма продавала их немало. Жанетт не знала, куда шли эти деньги, да и ей было все равно. Иметь привилегию находиться в комнате отдыха, вот, что действительно её волновало. Там находились большой телевизор, настольные игры и журналы. Были там также автомат по продаже закусок и автомат по продаже газировки, которые работали только за четвертаки, а у заключенных не было четвертаков, четвертаки считались запрещёнными предметами — замкнутый круг! — но, по крайней мере, вы могли поглазеть на витрину. (Кроме того, комната отдыха превращалась, в назначенное время недели, в комнату свиданий, и такие ветераны свиданий, как сын Жанетт, Бобби, знали, как пронести несколько четвертаков). Сегодня утром она сидела рядом с Энджелой Фицрой и следила за утренними новостями, идущими по Седьмому Каналу Дабл-ю-Ти-Эр-Эф, вещающему из Уиллинга. Новости представляли собой обычную солянку: уличная перестрелка, возгорание трансформатора, женщина, арестованная за нападение на другую женщину на Фестивале Грузовиков-Монстров, законодательное собрание штата дискутировало над проблемами новой мужской тюрьмы, которая была построена на месте снесенной горной вершины и, кажется, имела структурные проблемы. На общегосударственном фронте продолжалась эпопея с Кинсманом Брайтлифом. С другой стороны земного шара тысячи людей, как предполагалось, погибли в результате землетрясения в Северной Корее, а врачи в Австралии сообщали о вспышке сонной болезни, которая, как представлялось, затрагивает только женщин. — Это все метамфетамин, — сказала Энджела Фицрой. Она жевала Твикс, который взяла с лотка автомата по продаже закусок. Ей достался последний. — Ты о чем? Спящих женщинах, телке с Грузовиков-Монстров, или той перестрелке? — Может быть и все они, но я имела в виду телку с Фестиваля. Однажды я была на одном из них, и имею представление, как ведут себя обдолбанные или накуренные детишки. Хочешь кусочек? — Она зажала остатки Твикс в кулаке (на случай, если офицер Лэмпли следила за ними через одну из камер в комнате отдыха) и предложила Жанетт. — Он не такой черствый, как другие. — Я пас, — сказала Жанетт. — Иногда у меня возникает желание умереть, — сказала Энджела как бы, между прочим. — Или что бы все подохли. Взгляни на это. Она указала на новый плакат между автоматом по продаже закусок и автоматом по продаже безалкогольных напитков. На нем красовалась песчаная дюна со следами, ведущими куда-то далеко, казалось, в бесконечность. Ниже на плакате было такое сообщение: ПРОБЛЕМА В ТОМ, КАК ТУДА ДОБРАТЬСЯ. — Чувак был там, но куда же он делся? И где это место? — Хотела знать Энджела. — Ирак? — Спросила Жанетт. — Наверное, он добрался до следующего оазиса. — Нет, он умер от теплового удара. Просто лежит там, где ты не можешь его видеть, глаза навыкат и кожа черная, как тот цилиндр. Она не улыбалась. Энджела была наркоманкой и проблемой общества: зубодробительного, крещеного самогоном общества. Физическое насилие было тем, что оно для неё уготовило, но Жанетт догадывалась, что Энджела могла бы проходить по большинству статей уголовного кодекса. Ее словно вырубленное из камня лицо выглядело достаточно крепким, чтобы разбивать бетонные стены. Она провела изрядное количество времени в Крыле С во время ее пребывания в Дулинге. В Крыле С у тебя были только два часа прогулки в сутки. Крыло С как раз и было обществом плохих девиц. — Я не думаю, что ты почернеешь, даже если умрешь от теплового удара в Ираке, — сказала Жанетт. Могло быть ошибкой, не соглашаться (даже с юмором) с Энджелой, у которой было то, о чем доктор Норкросс любил говорить «проблемы с гневом», но сегодня утром Жанетт чувствовала, что ей нравится опасность. — Я хочу сказать, что это полная чушь, — сказала Энджела. — Задача состоит в том, чтобы пережить гребаное сегодня, и ты это прекрасно знаешь. — Кто, по-твоему, это повесил? Доктор Норкросс? Энджела фыркнула. — У Норкросса ума побольше. Нет, это начальник Коутс. Джеееенис. Такая себе милая мотивация. Видела, как она заходила в кабинет? Жанетт была старая, но отнюдь не добрая. Она была похожа на котенка, висящего на ветке дерева. Держись, малыш, помощь придет. Большинство котят в этом месте уже свалились с веток. К некоторым помощь все же приходила. Телевизионные новости теперь показывали фотографию сбежавшего осужденного. — О, чувак, — сказала Энджела. — Не надо было врать черным, не правда ли?
Жанетт не прокомментировала. Дело в том, что ей все еще нравились парни со злыми глазами. Она работала над этим с доктором Норкроссом, но в данный момент она застряла над этим влечением к парням, которые выглядели так, будто могли в любой момент взять провод и ударить по голой спине, пока вы были в душе. — Макдэвид в одной из няня-камер Норкросса в Крыле А, — сказала Энджела. — Откуда ты это знаешь? — Китти Макдэвид была одной из близких Жанетт — умная и смелая. Ходили слухи, что Китти на свободе водилась с очень дурной компанией, но в ней не было настоящей подлости, просто она часто уходила в себя. Кто-то в прошлом нанес ей глубокие порезы; шрамы были на груди, боках, верхней части бедер. И она была склонна к депрессии, но какие бы там лекарства ни выписывал Норкросс, кажется, они ей помогали. — Если хочешь знать все свежие новости, ты должна приходить сюда пораньше. Я услышала это от нее. — Энджела указала на Мору Данбартон, пожилую библиотекаршу, которая отбывала пожизненное. Сейчас Мора размещала на столах журналы из своей тележки, делая это с бесконечным вниманием и скрупулёзностью. Ее белые волосы развевались вокруг головы, словно плетеная корона. Ноги ее были одеты в тяжелые прорезиненные чулки цвета сладкой ваты. — Мора! — Сказала Жанетт, — но не громко. Кричать в комнате отдыха было строго верботен,[15] исключение делалось для детей в дни свиданий и заключенных на ежемесячной Парти Найт. — Иди сюда, подруга! Мора медленно покатила к ним свою тележку. — У меня есть Семнадцатилетняя,[16] — сказала она. — Вас интересует? — Мне это было не интересно, даже когда мне было семнадцать, — сказала Жанетт. — Что с Китти? — Кричала полночи, — сказала Мора. — Удивлена, что ты ее не слышала. Они вытащили ее из камеры, поставили ей укол, и поместили в А. Сейчас она спит. — Кричала, что-то? — Спросила Энджела. — Или просто кричала? — Кричала, что придет Черная Королева, — сказала Мора. — Сказала, что она будет здесь сегодня. — Арета приходила, чтобы поглазеть на шоу? — Спросила Энджела. — Она единственная черная королева, которую я знаю. Мора не обратила внимания. Она смотрела на голубоглазую блондинку на обложке журнала. — Уверены, что никто из вас не хочет Семнадцатилетнюю? Там есть несколько хороших вечерних платьев. Энджела сказала: — Я не ношу таких платьев, если у меня нет диадемы, — и рассмеялась. — Доктор Норкросс осматривал Китти? — Спросила Жанетт. — Еще нет, — сказала Мора. — Однажды у меня было платье. Очень красивое — синее, пышное. Мой муж прожег в нем дыру утюгом. Это был несчастный случай. Он пытался помочь. Никто никогда не учил его глажке. Большинство мужчин никогда этому не учились. Но теперь он этого не сделает, это уж точно. Никто из них не ответил. То, что Мора Данбартон сделала с мужем и двумя детьми, было хорошо известно. Это случилось тридцать лет назад, но некоторые преступления не забываются. 7 Три или четыре года назад — или, может быть, пять или шесть; слишком много всего произошло и важные вехи в жизни были туманными — на стоянке за Кеймартом[17] в Северной Каролине один парень сказал Тиффани Джонс, что у неё могут возникнуть крупные неприятности. Покрытый лёгкой дымкой, как и последние полтора десятилетия, этот момент все же застрял в её памяти. Чайки кричали и собирали мусор вокруг погрузочной платформы Кеймарта. Дождь барабанил по лобовому стеклу джипа, в котором она сидела, принадлежавшего парню, который сказал, что у неё могут возникнуть крупные неприятности. Парень был охранником торгового центра. Она только что сделала ему минет. Случилось то, что он поймал ее на краже дезодоранта. Кви про кво,[18] они договорились и сделали это достаточно просто и быстро; она делает ему минет, он ее отпускает. Он был здоровым сукиным сыном. Это был непростой процесс, получить доступ к его члену, зажатому между огромным животом и тучными бедрами, достающими до рулевого колеса его машины. Но Тиффани сделала много плохих вещей, и эта была настолько незначительной, что даже не попала бы в длинный список её крутых приключений, если бы не то, что он сказал. — Должно быть не первый облом для тебя, да? — Гримаса удовольствия распространилась по его потному лицу, когда он шевелился на своем сиденье, пытаясь натянуть свои ярко-красные латексные спортивные брюки, вероятно, единственное, что он мог натянуть на свои свинячьи бедра. — Знаешь, ты можешь нарваться на крупные неприятности, и когда ты окажешься в такой ситуации, тебе придется иметь дело с кем-то вроде меня. До этого момента Тиффани предполагала, что преступники, такие как ее двоюродный брат, Трумэн, должны жить в отрицании. Если нет, то как они могли продолжать совершать все эти преступления? Как вы могли причинять боль или ущемлять человеческое достоинство, если вы полностью осознавали, что вы делали? Ну, как оказалось, могли… и некоторые люди, такие как этот свинтус-охранник, это делали. Это был настоящий шок, осознание, которое внезапно объясняло многое в ее дерьмовой жизни. Тиффани не была уверена, что когда-либо с этим справится. Три или четыре мотылька бились внутри колбы светильника, установленного над счетчиком. Лампочка сгорела. Это не имело значения, трейлер был наполнен утренним светом. Мотыльки бились и трепетали, их маленькие тени пересекались. Как они туда попали? И кстати, как она сюда попала? На некоторое время, после того, как закончились тяжелые времена в конце ее подросткового периода, Тиффани удалось наладить жизнь. В 2006 году она работала официанткой в бистро, и имела хорошие чаевые. У нее была двухкомнатная квартира в Шарлоттсвилле, на балконе которой росли папоротники. Неплохо для человека, который бросил школу. По выходным она любила брать в аренду большую гнедую лошадь по имени Молин, имевшую мягкий характер, и легким галопом мчаться в Шенандоа. Теперь она находилась в трейлере, в Восточном Мухосранске, Аппалачи, и она больше не нарывалась на крупные неприятности; она с ними жила. Хотя, пока еще, крупные неприятности обходили её стороной. Но ожидание неприятностей, было, возможно, хуже, чем сами неприятности, потому что ожидание проникало глубоко внутрь, и вы все время считали, что находитесь в ловушке, где вы не можете даже… Тиффани услышала грохот и через мгновение она уже была на полу. Бедро пульсировало в том месте, где ударилось о край стола. С сигаретой, свисающей с губ, на нее пялился Трумэн. — Земля — обдолбанной шлюхе. — На нем были ковбойские сапоги и шорты и больше ничего. Плоть его туловища была такой же тугой, как полиэтиленовый пакет, обернутый вокруг его ребер. — Земля — обдолбанной шлюхе, — повторил Трумэн и хлопнул ладонями по её лицу, словно она была плохой собакой. — Ты не слышишь? Кто-то стучится в дверь. Тру был такой мудак, что, в части Тиффани, где она была еще жива — той части, где она иногда чувствовала потребность расчесывать волосы или позвонить Элейн — женщине из клиники Планирование семьи,[19] которая хотела, чтобы она согласилась записаться в очередь на детоксикацию — она иногда смотрела на него с научным изумлением. Тру был стандартом мудака. Если бы Тиффани спросила себя: «А был ли какой-то больший мудак, чем Трумэн?», то мало кто мог составить ему конкуренцию — фактически оставались только Дональд Трамп и людоеды. Послужной список неправомерных действий Трумэна был очень длинным. В детстве он засовывал палец в задницу, а затем совал его под ноздри детей помладше. Позже он украл и заложил драгоценности и антиквариат матери. Он решил подсадить Тиффани на метамфетамин в тот день, как заскочил к ней, чтобы взглянуть на ее хорошенькую квартирку в Шарлоттсвилле. Еще одна его шалость заключалась в том, чтобы потушить о голую плоть твоего плеча зажженную сигарету, пока ты спишь. Трумэн был насильником, но никогда не попадался. Некоторым придуркам просто везло. Его лицо было украшено неровной рыже-золотой бородой, и глаза у него были с огромными зрачками, но при этом, ехидные, глаза задиристого мальчика, каким он всегда был с этой, с выступающей вперед? челюстью. — Иди, открой, обдолбанная шлюха. — Что? — Удалось спросить Тиффани. — Я сказал тебе, чтобы ты ответила на стук в дверь! Иисус Христос! — Трумэн замахнулся кулаком, и она прикрыла голову руками. Она сморгнула слезы.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!