Часть 23 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Несомненно. Я решу этот вопрос с Лоуренсом. А пока расскажи мне, что ты знаешь.
– У этого типа какие-то проблемы с браком.
– А у кого их нет? – Она завела за ухо тонкую прядь волос, выбившуюся из хвоста.
Роб улыбнулся, но продолжил рассказ:
– Он выбирает своими целями помолвленных женщин. Преследует их, выясняет их распорядок дня, где они работают, где отдыхают, потом выбирает место, обычно пустынное, такое, где нет людей, и поджидает их там. В определенный момент нападает на них, вырубает, связывает руки, насилует и душит.
Джо пила кофе маленькими глотками. У нее на верхней губе осталась пенка, которая притянула к себе внимание Роба. Он смотрел, как Джо ее слизала, и это показалось ему забавным.
– Значит, мы можем предположить, что один раз в прошлом его отвергли, а девушка, которую он любил, обручилась с кем-то другим?
– Да, это рабочая теория. И тогда он слетел с катушек. Он не мог это вынести – то, что она собралась замуж за кого-то другого. Он следил за каждым ее шагом, пока однажды не пригрозил ей, все зашло слишком далеко, и он ее убил.
Джо с минуту смотрела на него.
– Было бы прекрасно, если б мы смогли выяснить, кто такая «она». Первая жертва, с которой все началось.
– Мы попытались, – вздохнул Роб. – Прочесали старые нераскрытые дела, искали женщин, которых изнасиловали и задушили, или хотя бы одно из двух. Ничего. Или тупик, или не совпадал почерк.
– А вы смотрели те дела, когда виновный был арестован? – уточнила Джо.
Роб нахмурился:
– Ты считаешь, могли посадить невиновного человека?
– И такое случается. – Она поджала губы.
Роб молчал, переваривая ее слова. Они могли что-то упустить?
– Наверное, и такое возможно, – согласился он.
– Я поручу своим сотрудникам этим заняться. Твои и так достаточно загружены.
Глава 16
– Роб, нужно, чтобы ты кое-что посмотрел. – Джо подняла голову и поманила его из другой части отдела.
Он встал и подошел к столу, за которым сидел мощного вида детектив с каменным лицом.
– Мы тут кое-что нашли. Это может быть связано с нашим делом, а может, и нет.
– Да?
Роб наклонился ближе к монитору. На экран компьютера Грэма была выведена папка с делом об убийстве женщины по имени Рания Мухтар.
– Тело Рании нашли четыре года назад рядом с трассой М1. Ее изнасиловали и задушили.
Роб смотрел на фотографию темноволосой женщины.
– По виду молодая. Двадцать с небольшим?
– Да, двадцать два. Пакистанского происхождения.
Роб нахмурился.
– Странно, что мы раньше не обратили внимания на это дело, – заметил он.
– Вероятно, потому что за ее убийство был арестован ее отец, Махмуд Мухтар.
– Ее отец? – Роб открыл рот от удивления. – Боже.
Он уставился на фотографию с места преступления. Побитое безжизненное тело лежало в кустах сбоку от дороги. Спутанные темные волосы, покрытое мелкими пятнышками лицо, приоткрытые губы, словно женщина пыталась хватать ртом воздух – и, вероятно, пыталась в последние минуты жизни. Роб отвернулся.
– Случившееся посчитали убийством чести.
За годы службы в полиции Роб пару раз сталкивался с убийствами чести. Члена семьи убивали, если тот навлек позор на семью или становился причиной неуважения к семье. По его мнению, это был архаичный обычай, с которым следовало бороться. Такого не должно быть.
– Что она сделала?
– Нужно говорить о том, что она собиралась сделать. В полицейском отчете говорится, что ее родителям очень не нравилось, что она перенимает западный образ жизни, который они презирали, а потом еще и обручилась с жителем Лондона… Ну, это уже была вишенка на торте.
– Обручилась? – Сердце на мгновение замерло у него в груди.
– Ага. – Джо криво улыбнулась, глядя на него. – Я так и думала, что это может привлечь твое внимание.
– Значит, подходит под modus operandi нашего сталкера?
– Подходит.
– Отец признался?
– Нет. Вот тут все становится интересным. У нее на теле обнаружили следы его ДНК. Учти: не внутри, а на одежде.
– Это, вообще-то, косвенные улики, – заметил Роб. – Они жили вместе?
– Да, но большую часть времени она проводила в доме своего парня. Это приводило ее родителей в ярость. Они не скрывали, что думали обо всем этом, после того как обнаружили ее тело. Вот показания отца.
Джо принялась читать спокойным голосом, сохраняя хладнокровие:
– «Я не удивлен. Чего-то подобного следовало ожидать. Она выставляла себя напоказ, вела себя неприлично. Она только позорила семью».
– Ого! Он это заявил после ее убийства?
– Ага, – кивнула Джо. – В дополнение к следам ДНК отца на одежде у нее на щеке оказалась его слюна.
– Она могла остаться после поцелуя.
Роб нахмурился, глядя на изображение на экране. Неужели отец мог сотворить такое с дочерью?
– Могло быть и так, – согласилась Джо. – Он отрицал убийство.
– А что с его алиби?
Роб рассматривал фотографию с места преступления. Зрелище было неприятным. Рания лежала обнаженной от талии и ниже. Обтягивающие джинсы болтались вокруг лодыжек, она даже не могла лягнуть нападавшего и высвободить ноги. Руки ей связали скотчем, это была еще одна общая черта с другими преступлениями, правда, ее не привязали ни к дереву, ни к кусту.
– Алиби ему обеспечила жена. – Джо приподняла брови. – Но присяжные ей не поверили. Отца признали виновным и приговорили к сорока годам тюрьмы.
Роб выпрямился:
– Мы можем с ним поговорить? Где он отбывает наказание?
– Боюсь, что нет, – вздохнула Джо. – Он умер в тюрьме в прошлом году. Сердечный приступ.
«Проклятие».
– Можно мне копию этого отчета?
– На принтере, – кивнула Джо.
Роб забрал распечатку и просмотрел в поисках дополнительных деталей.
– В отчете патологоанатома говорится, что убили ее не на обочине дороги, где нашли тело.
– Похоже, там просто сбросили труп, – впервые подал голос Грэм. – Дом родителей и дом дяди обыскивали, но место, где непосредственно совершалось преступление, найти не удалось.
В отчете также говорилось, что эксперты-криминалисты обыскали и машину Мухтаров, но крови там не обнаружили, как и никаких биологических жидкостей. Только то, что ожидаешь найти в семейном автомобиле.
– А что с ее парнем? – поинтересовался Роб.