Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 60 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я сжала ее руку. — Это хорошее печенье. Самое лучшее. И я готова поспорить, что, когда мы опубликуем рецепт в память о твоей маме, весь город тоже полюбит их. — Я надеюсь на это, — прошептала она. Мы стояли там, глядя на надгробие и имя Амины, написанное на бело-сером камне, пока меня не привлекло движение. Дрейвен парил в двадцати футах от нас. Встретившись со мной взглядом, он поднял руку. Это движение привлекло внимание Женевьевы, и она напряглась. Хватка на моей руке стала карающей. Я наклонилась поближе. — В конце концов, ты должна с ним встретиться. — Должна ли я? — Ты веришь в то, что я тебе сказала? Что он не убивал твою мать? Что он твой отец? — Честно? — Она задумалась на долгую минуту. — Да. Но я бы хотела этого не делать. — Я оставлю вас вдвоем. — Отступив, я направилась к Дэшу, ожидающему на своем мотоцикле. Дрейвен подошел к Женевьеве, неловко помахал ей рукой, прежде чем засунуть руку в карман. — Мне почти жаль его, — сказал Дэш, когда я подошла к нему. — Ты когда-нибудь простишь его? Он пожал плечами. — Может быть. Может, Ник был прав. Теперь он сошел со своего пьедестала. Возможно, это даст мне шанс увидеть его таким, какой он есть. — Он пытается исправить свои ошибки, — сказала я, наблюдая, как Дрейвен и Женевьева стоят в стороне. Они стояли лицом друг к другу, но она скрестила руки на груди, явно показывая, что он достаточно близко. — Давай оставим их в покое. Дэш кивнул и отвез нас обратно в гараж после быстрого заезда в Макдональдс, чтобы купить гамбургеры и картошку фри для команды. Мы пересекли парковку, каждый нес бумажные пакеты, испачканные жиром. — Я почти спросила Пресли, не разрешит ли она мне взять ее машину, чтобы я мог улизнуть на встречу с Женевьевой, — призналась я. — Но я подумала, что у тебя может быть аневризма. Он усмехнулся. — Так и было бы. Сделай мне одолжение? Не доводи меня до сердечного приступа, прежде чем я получу шанс встретиться со своим ребенком. Я улыбнулась. — Я постараюсь. — Черт, но ты сводишь меня с ума. — Он перестал идти и притянул меня в свои объятия. — Если с тобой что-нибудь случится, я… — Не случится. — Я откинулась назад и обхватила его щеку свободной рукой. — Я буду осторожна. Обещаю. Дэш опустил поцелуй на мои губы, его прикосновение было твердым, но нежным. Мой желудок заурчал, заставляя нас разойтись. Мы были почти у офиса, более чем готовые к еде, когда знакомый серый седан остановился позади нас. — Это… — Женевьева? — закончила я. Она припарковалась у офиса, прямо напротив лестницы, ведущей в квартиру Исайи. Пригласил ли ее сюда Дрейвен? Его нигде не было видно. — Что она здесь делает? — пробормотал Дэш. — Может, она хотела встретиться с тобой? Он нахмурился. — Ну, я не очень-то хочу с ней встречаться. Я ткнула его локтем в бок. — Будь вежлив. Женевьева вышла из машины, ее глаза скользнули по лестнице, прежде чем она двинулась в нашу сторону. — Привет, снова. — Привет. — Я улыбнулась. — Женевьева, это Дэш. Мой парень и твой… — Сводный брат. Точно. Дэш стоял там, не говоря ни слова. Молчание становилось все гуще и гуще, пока, наконец, я не выдержала и ударила его локтем под ребра. Снова. Он нахмурился, перетасовал бумажные пакеты, чтобы освободить руку и протянуть ее. — Привет. Так же быстро, как они соприкоснулись, рукопожатие закончилось. Дэш дернул подбородком в сторону гаража и пошел прочь, прихватив с собой мою картошку фри. — Есть над чем работать. По крайней мере, у меня были пакеты со всеми гамбургерами.
— Извини, — сказала я Женевьеве. — Две недели назад я была одна, пыталась справиться с потерей мамы. Потом меня похитили, я узнала, что у меня есть отец в Монтане, который не знал о моем существовании, и сводный брат, который меня ненавидит. На данный момент я оцепенела от всего этого. Я открыла рот, чтобы сказать ей, что у нее действительно есть братья, во множественном числе, но решила, что это может подождать до другого дня. — Дэш не ненавидит тебя. Просто у него было мало времени, чтобы осознать это. — Это не имеет значения. — Она повесила голову. — Ничто не имеет значения. Прежде чем я успела что-то сказать, по лестнице раздались шаги. Мои глаза расширились. — Исайя? Где ты был? Мы думали, ты ушел. — Ушел. Теперь я вернулся. Его не было неделю, со дня спасения в горах. Никакой записки. Ни звонка. Он просто…исчез. Знал ли Дэш, что он вернулся? Исайя спустился по лестнице и посмотрел на Женевьеву. — Привет. — Привет. — Она подняла руку, собираясь пожать его, но потом передумала и заправила прядь волос за ухо. — Ну, как поездка? — спросил Исайя. — Долгая. Колорадские номера. На кладбище я не стала разбираться, решив, что она просто взяла машину напрокат, но это должна быть ее машина. Зачем ей ехать в Монтану? Это должно было занять не менее восьми часов. Может быть, больше. — Я помогу перетащить твои вещи. — Исайя подошел к ее машине. Вещи? Женевьева шла следом, опустив подбородок, пока Исайя открывал заднее сиденье. Оно было заполнено коробками и чемоданами. В багажнике было еще больше того же самого. — Ты останешься? — спросила я. Женевьева и Исайя обменялись взглядами, полными тайн. Она кивнула, и Исайя поднял чемодан и рюкзак и отнес их на лестницу. Она последовала за ним с коробкой. Ни один из них не ответил на мой вопрос. — Что происходит? — спросил Дэш, подойдя ко мне. — Это был Исайя? — Да. И я понятия не имею. — Женевьева и Исайя исчезли на лестнице. — Но, если бы мне пришлось гадать, я бы сказала, что Женевьева переезжает в квартиру Исайи. Он посмотрел на меня, такой же растерянный, как и я. — Что, блядь, произошло на той горе. ГЛАВА 28 БРАЙС — ДОБРОЕ УТРО. — Я шаркала по кухне босыми ногами, одетая в толстовку Дэша. Она облегала меня, плотно прилегая к плечам. Рукава драпировались на кончиках пальцев, а капюшон сбился на затылке. Носить ее было все равно, что иметь свой личный кокон Дэша. Я брала его с собой, когда возвращалась домой. Не то чтобы мы говорили о моем отъезде. За три дня, прошедшие с тех пор, как Женевьева переехала в квартиру Исайи, я практически переехала в дом Дэша. — Привет, детка. — Он пересек кухню, где стоял рядом с кофе машинкой. — Как ты себя чувствуешь? — Лучше. — Я зевнула, когда он прижал меня к своей груди. — Спасибо, что позволил мне выспаться. Мне это было необходимо. — Тебя не было дома. — Я знаю. Я даже не слышала, как ты храпел прошлой ночью. Он усмехнулся. — Не храпел, потому что у меня была подушка. — У тебя есть специальная подушка, которая не храпит? — Я наклонилась, чтобы посмотреть на его лицо. — Нет не храпящая подушка, просто приличная подушка. Мои глаза выпучились. — Ты считаешь мои подушки неприличными? Он усмехнулся. — Признайся, моя кровать лучше твоей.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!