Часть 13 из 13 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
К тому же жизнь в тройном изгнании дала ей хороший слух на языки.
Айман свободно владела пятью языками, могла объясняться еще на трех и сносно писала еще примерно на десяти. Ее первым большим литературным переживанием было «Преступление и наказание» Достоевского, и ей хотелось, чтобы все могли читать его по-русски.
Уже наполовину вернувшись в страну снов, она услышала, как что-то стучит в стену.
Вы прочитали книгу в ознакомительном фрагменте.
Выгодно купить можно у нашего партнера.
Примечания
1
Жизнь должна быть чем-то большим, чем неудачное путешествие (Лу Рид, «Caroline says II») (англ.). Здесь и далее примеч. перев.
2
Я люблю тебя (нем.).
3
Шоу должно продолжаться (англ.). Строка из песни группы «Queen».
4
Да что за хрень (серб.).
5
Я никогда ни к чему не привыкаю. А кто привыкает, тому спокойно можно умирать (пер. В. Голышева).
6
Это реально круто (англ.).
7
Когда смотришь глазами ненависти (англ.).
8
Горящие трупы (англ.).
9
Эпидемия (серб.).
10
«Баттерикс» – сеть магазинов, торгующих маскарадными принадлежностями и «веселыми ужасами».
11
С тех пор как мне стукнуло восемь или девять, я стою на берегу (англ.).
12
Всегда жду чего-то, что длится долго (англ.).
13
Потеряешь свой голод – потеряешь свой путь, заплутаешь и выгоришь (англ.).
Перейти к странице: