Часть 12 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Как и надеялся Дэвис, Хэл был там. В свои восемь он казался меньше ребятишек, с которыми играл. Улыбчивый, с копной темных волос, как всегда растрепанных. Самым большим счастьем для него было находиться среди людей. Он любил людей, и это качество тоже унаследовал от отца. Дэвис всегда думал, что ему самому это поможет стать хорошим полицейским.
Увидев отца, Хэл замер на месте и широко улыбнулся. Дэвис выкинул из головы тревогу о том, что они могут опоздать и прозевать убийцу. Несмотря на весь груз прошлого, повидать сына того стоило.
Хэл подбежал, и Дэвис крепко обнял его. Мальчик не спросил, почему отец пришел навестить его в случайный день, без предупреждения. Он не понимал, что сейчас 16:00 − время, когда, как знал Дэвис, его жена ложится вздремнуть и отпускает сына поиграть. Хэл просто радовался, что удалось повидаться с отцом.
И к счастью, на дубликатов в стоп-кадре постановления суда не распространялись.
− Папа! − воскликнул Хэл. − Я тебя так давно не видел!
− У меня было много работы.
− Ловил злодеев?
− Ловил злодеев, − тихо повторил Дэвис.
− Пап, а мы ходили в зоопарк, − сказал Хэл. − У меня теперь есть игрушечный пингвин. Там была маленькая антилопа − называется дикдик, но нельзя было смеяться[3], − и когда мы шли, она бежала за мной. Пап, она везде за мной бегала. И напала на Грега. Все время бодала его в ногу своей маленькой головой, куда бы он ни пошел, но я ей понравился.
Хэл набрал побольше воздуха и опять обнял Дэвиса.
− Ты пришел поговорить с мамой?
Дэвис посмотрел на окно ее квартиры неподалеку. Шторы были задернуты.
− Нет.
− Ох. − Хэл на мгновение помрачнел, но тут же оживился. − Хочешь поиграть в монстра?
− С удовольствием.
Следующий час был настоящим блаженством: они гонялись друг за другом, рычали, лазали по игровому городку и фантазировали. Они превращались то в монстров, то в супергероев, строили горы из песка и растаптывали их. Хэл в каждой игре менял правила как попало, и Дэвис задумался, почему это его всегда раздражало. Мальчику не нужна организованность. Ему нужно быть свободным, жить, иметь все, чего не было у отца.
Однако все быстро закончилось. Не могло не закончиться. В конце концов Дэвис заметил на ближайшем перекрестке Чеза и не смог поверить, что время вышло. Истекая потом, он почувствовал, как тает его улыбка.
Все верно. Мир ждал, и Чез был его знаменем, под которое собираются верующие. Или, в случае Дэвиса, сомневающиеся.
Хэл подошел к отцу.
− Это твой напарник?
− Да.
− Тебе пора?
Дэвис притянул сына ближе, на глаза навернулись слезы.
− Да. − Он опустился на корточки и полез в карман. Достал пятицентовик, задев бумажку с номером телефона, протянул монету. − Смотри-ка.
− Две тысячи первый? − изумился Хэл. − О! Ты же искал такую!
− Забирай, − сказал Дэвис.
− Правда?
− Ага. У меня есть еще.
− Ты нашел две?
«Одну и ту же дважды», − подумал Дэвис и обнял сына в последний раз. Похоже, Хэл что-то почувствовал и прижался крепче.
− Не можешь остаться еще чуть-чуть? − спросил он.
− Нет. Меня ждет работа.
«И скоро придет твоя мать».
Он заставил себя отпустить сына. Хэл вздохнул и побежал показывать пятицентовик друзьям. Дэвис натянул носки с ботинками и побрел через дорогу к Чезу.
Внутри у него все сжалось. Последний час был чудесным, но суровая реальность нашептывала, что это не Хэл. Настоящий мальчик не вспомнит ни этого, ни десятка других случаев, когда Дэвис навещал его в стоп-кадре. Настоящий Хэл продолжит думать, что отец никогда к нему не приходил.
− Несправедливо, − сказал Чез, засунув руки в карманы. − Ты должен иметь возможность видеть его, когда захочешь, Дэвис.
− Это временно.
− Временно уже полгода.
− Мы скоро разберемся с опекой. Моя жена…
− Твоя бывшая жена.
−…Молли просто перестраховывается. Всегда была такой. Не хочет, чтобы Хэл разрывался между нами.
− Все равно это несправедливо. − Чез вздохнул. − Перекусим?
− Давай.
Не помешает немного разобраться с воспоминаниями о Хэле. Похоже, Дэвису нужно отдохнуть от перерыва на отдых.
Они отправились в «Фонгс» − забегаловку за углом, которая всегда нравилась Дэвису. По пути он вдруг замер, оглянувшись на одного из прохожих. Неужели… та девушка из закусочной?
Нет. Одета по-другому. Однако он призадумался, сжав в кармане бумажку с номером. Они вошли в забегаловку и уселись в маленькой кабинке у окна.
− Ты когда-нибудь хотел просто жить здесь? − спросил Чез. − В стоп-кадре?
− Ты же вечно напоминаешь, что все тут не настоящее.
− Ага. − Чез отпил воды, которую принесла официантка. − Я хотел сказать, ты когда?нибудь об этом задумывался?
− Если тут все точно такое же, как во внешнем мире, то в чем смысл?
− В уверенности. − Чез уставился в окно. − Здесь… я много чего могу. Не волнуюсь понапрасну. Хочется прихватить это с собой наружу, понимаешь? Либо остаться здесь и не выключать стоп-кадр, пусть дни текут своим чередом.
Дэвис хмыкнул, тоже отпив воды.
− Было бы здорово.
− Серьезно? Странно.
Дэвис кивнул и тихо сказал:
− Хочется увидеть, что я тут делаю. Понимаешь, мы называем это отклонениями. Осложнения, которые вносим в систему. Но можно смотреть на них иначе. Все, что здесь меняется, любые расхождения случаются из-за нас. Я хотел бы увидеть, как все будет через неделю, через месяц, через год.
− Ха. Думаешь, через год тут будет лучше или хуже, чем в реальном мире?
− В принципе это не важно. Главное, что по-другому. Тогда я пойму, что кое-что значу. − Дэвис выудил из кармана номер телефона девушки. − Мы не даем им прожить здесь достаточно долго, чтобы стать индивидуальностями.
− Они же просто дубликаты.
Они сделали заказ: Дэвис − свою любимую курицу с кешью, Чез спросил у официантки самое острое блюдо и заказал его. А потом еще и попросил к нему горчицы.
Дэвис улыбнулся, бросив взгляд за окно. Он надеялся мельком увидеть Молли, когда та придет за Хэлом, но мальчика в парке видно не было. Мать уже его увела.
− Это… всегда так? − тихо спросил Чез. − Я про работу в полиции. Ну и повидали мы сегодня.
− В Мехико ты ни разу не расследовал убийство?
Чез покачал головой.
− Там я тоже работал автоинспектором. Никогда не видел настоящей автомобильной аварии. В Мехико уже запретили машины с ручным управлением. В основном ругался на детей, которые переходили улицу в неположенном месте. Поэтому я и настаивал на переводе. Хотел туда, где можно побыть настоящим копом.
Дэвис разломил палочки для еды и потер их друг о друга, чтобы сгладить шероховатости.
− В целом да, − негромко сказал он. − Настоящая полицейская работа очень на это похожа. Кроме тех случаев, когда не похожа, что бывает большую часть времени.
− Ты снова за свое, − ухмыльнулся Чез. − Сплошная бессмыслица, сам себе противоречишь.
− Но когда я объясняю, смысл появляется, так?
− Допустим.