Часть 43 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Прежде, чем скрыться в темноте заднего двора, Эйлин задержалась у окна и в последний раз бросила полный вины и извинений взгляд на Жана-Антуана, потом прыгнула вперед и больше юноша ее не видел.
Следом по столу пробежал Крыса, не собравшись с духом, чтобы оглянуться на Жана-Антуана. Десять Кулаков бросил короткий взгляд и выпрыгнул из окна. Прежде, чем подняться на стол, Питер схватил Капитана за плечо:
– Не по-христиански оставлять здесь Вычуру, Капитан. Паренька нужно вытащить, иначе не будет покоя твоей душе.
– А остальных можно, что ли здесь бросать? – хмуро отозвался Капитан. – Я не выйду из дома, пока остальные не покинут его, так что не трать мое время и проваливай! И скажи остальным, пусть отбегут от дома подальше. Если порох рванет, то мало быть просто снаружи.
Питер кивнул и, крикнув Жану-Антуану, что все будет хорошо, с разбегу по столу выпрыгнул на улицу.
В видимом сквозь дым клочке первого этажа остались только Жан-Антуан и Капитан. Оба молча смотрели друг на друга. Юноша допускал, что Капитан развернется и отправится вслед за остальными, но Капитан принялся оглядывать затянутое дымом помещение.
– Я попробую сделать такой же трап, как из стола, чтобы ты мог перебраться сюда, – крикнул он французу, – а ты пока поднимись и поищи возможности выбраться через склад на втором этаже, потому что я не уверен, что смогу найти что-то подходящее для трапа.
– Вы предлагаете прыгать со второго этажа? – ужаснулся Жан-Антуан.
– А что тут такого? Не дури, Вычура! В худшем случае сломаешь ногу, зато живехоньким останешься.
– А если будет открытый перелом?
– Проклятье! Мог бы, я бы в глаз тебе сейчас дал! – ругнулся Капитан. – А если тебя от взрыва по воздуху разнесет, на твой французский вкус будет лучше?
Капитан плюнул на пол и скрылся в дыму, отправившись на поиски чего-то крупного и еще не объятого пламенем для приспособление под трап.
Помешкав, юноша согласился с доводами вора и взбежал по лестнице, где обнаружил, что наверху дыма еще больше, а той части, в каковой еще полчаса назад располагался кубрик, больше не существует.
Воздух здесь оказался горячее, и вдыхать его было невозможно. В этой стороне дома остались только комната Чарли и комната Капитана. Бросившись в комнату Чарли к потайному ходу, Жан-Антуан распахнул дверцу в стене и к своему ужасу чуть не шагнул в охваченную огнем пропасть: пол второго яруса склада обвалился, и потайной ход оказался на высоте 13 футов от горящих на земле обломков.
В лицо французу ударил раскаленный воздух. Он тут же закрыл дверцу и заметался по комнате Чарли, пытаясь решить, что же делать, потом подступил к окну, – очевидно единственному уцелевшему в доме – раздумывая над словами Капитана о переломе ноги.
Разбив окно ящиком, на котором Чарли имел обыкновение держать трубочный тройник, и почуяв запах холодного свежего воздуха, Жану-Антуану стало все равно, что станется с его ногами, он категорически не хотел больше задыхаться здесь.
Дым тут же хлынул из окна на улицу. Высунувшись в окно, юноша посмотрел вниз. Под окном виднелась темная припорошенная снегом земля, пригорок и небольшой спуск у самого основания дома. Прыгать туда было поступком решительным, но неизбежным.
Сбежав на первый этаж, чтобы предупредить Капитана, о том, что отыскал путь к спасению, юноша не увидел там Капитана. Точно сказать, был Капитан все еще в доме или нет, Жан-Антуан не мог, но на его крики Капитан не откликнулся. Постояв еще недолго на шаткой лестнице, высматривая Капитана, француз больше не мог медлить, и вынужден был вернуться в комнату Чарли. Жан-Антуан выглянул из окна еще раз, оценивая высоту, затем схватил с пола матрас, на котором спал разбойник и вытолкал его в окно. Матрас с глухим хлопком приземлился на пригорке и чуть съехал ближе к дому. Юноша забрался на подоконник, придерживаясь за стены, закрыл глаза и сделал отчаянный шаг вперед в темную пустоту ночи.
Глава 15. Снег и пепел
Тулья лежащей на земле шляпы дымилась в зареве пожара, озарявшего непроглядную тьму зимней ночи по всей округе. Отблески огня мерцали на мостовой, смоченной растаявшим от жара снегом. Чуть поодаль шляпы красные языки пламени каскадами поднимались ввысь из всех окон вместе с густыми столбами дыма. Под гул ветра пожар неистово ревел и гремел, отгоняя от себя стужу, пожирая остатки людского жилища и сливаясь с пожаром на заброшенном складе.
Из темноты протянулась рука, сцапала шляпу чумазыми пальцами и утащила во мрак. Мужчина выпрямился на фоне огня и забил ладонью тлеющую тулью, потом неожиданно для себя обнаружил горящий дом.
– Ну что, вроде пронесло, а! – водружая шляпу поверх растрепанных волос и глядя на полыхающее здание, бодро грянул разбойник.
Никто ему не ответил, так как с ним никого не было. Поправив на себе перекосившееся пальто и смахнув с себя сажу, Чарли постоял на одном месте еще несколько минут, дивясь тому, как красиво горит жилище Лихих Малых, потом вспомнил о бочках с порохом, что могут рвануть в любое мгновение, и поспешил отойти подальше.
Он все ждал, что его друзья вот-вот появятся на залитой огненным светом Вест-Ферри-роуд, но их не было. А поняв, что не дождется появления Лихих Малых на Вест-Ферри-роуд, разбойник побежал вверх по улице в обход домов, чтобы пробраться проулками через склады доков к пустырю заднего двора дома Лихих Малых.
После слепящего полыхания ночь показалась разбойнику полностью покрытой непроглядным мраком. Но вот, впереди за кривой кирпичной стеной показалась заращенная сухими сорняками подернутая зловещим сиянием земля, а затем и одоленный пламенем дом. Здесь, позади дома бессильно скучились полные ужаса Лихие Малые.
– Капитан! – крикнул разбойник, подбегая к друзьям.
– Чарли? – отозвался Питер.
Вместе с остальными седовласый изумленно повернулся к разбойнику. Крыса радостно подпрыгнул на месте. Эйлин, воочию удостоверившаяся, что ни с кем не спутала голос разбойника, измученно вздохнув, пошла ему навстречу.
– Слава Богу, ты выбрался! – не сдержав чувств, простонала она, бережно хватаясь за лицо Чарли, точно проверяя, не бесплотен ли разбойник.
– Как ты там оказался? – с недоумением глядя в сторону, откуда появился Чарли, спросил Тид.
– Через парадную дверь вышел, – чуть удивившись вопросу, самым небрежным тоном ответил Чарли, отчего Крыса и Десять Кулаков озадачено переглянулись.
– Так ведь там же пылало все как у чертей в печи! Сканлан горящих ящиков навалил, будь он проклят! – плюнул на землю злой и еще больше потрясенный Тид.
– Знаю, но иначе мне уже было не выйти, – кивнул разбойник. – Для этого неизбежного действия я намеренно намочил свою одежду.
– Чем это? Мы же всю жидкость вылили на огонь! – с таким же непониманием, как у Питера, проговорил Десять Кулаков. – Даже джин!
Чарли молча оглядел их изумленные лица и быстро покачал головой:
– Не скажу! Это секрет. А где Капитан? Где остальные?
– Не знаю, где остальные, но Капитан остался Вычуру вытаскивать, – пробормотал Питер. – А кто же тогда в окно выпрыгнул из твоей комнаты, если ты вышел через парадную дверь?
– Кто-то выпрыгнул из моей комнаты?
– Да! – горячно ответил Питер, и воры закивали, вторя ему. – Сперва вышвырнул в окно матрас, затем прыгнул мимо него. Ухнул эдак по приземлению, да так быстро укатился в темноту, что мы не разглядели, кто это был. Думали ты…
– Потом я побежал посмотреть, а парня уже и след простыл! – закончил Крыса.
– Это точно был не я, – заверил его Чарли. – Парни, вы не знаете, кто взял всю заначку из тайника банды?
– Ты тоже видел? – вскинулся Десять Кулаков. – Может, Вычура решил обчистить нас под шумок?
– Не, Джон, кажись, все время на виду был, – отозвался Тид. – Ладно, джентльмены! Языком потреплем в более подходящий момент, а сейчас нужно остальных найти или скорее из дома их вытаскивать.
– Я в огонь не полезу! – заявил Крыса, неосознанно отстранившись от компании воров.
– А я полезу! – с готовностью, рванулся вперед разбойник, но его поймали женские руки и остановили.
– Не нужно! Это безрассудство, – выпалила Эйлин. – Мы даже не знаем, возможно, всем оставшимся уже удалось выбраться, а ты только понапрасну бросишься в самое пекло.
– Даже не знаю, Эйлин, – пробормотал Тид, с болью посмотрев на свой горящий дом. – Кроме как по столу, да в окно, через которое мы выбрались, иначе и нельзя спастись.
– Чарли же выбрался! – с надеждой стояла на своем Эйлин, видя, что разбойник готов взяться за любое предприятие, чтобы спасти друзей, и только переводит взгляд с нее на Питера, в ожидании, когда они придут к разумному заключению. – А стол уж и подавно схватился огнем.
– Если бочки с порохом еще не взорвались, значит и стол еще цел, – сказал Тид.
Эйлин посмотрела на Чарли, словно спрашивая, так ли это.
– Не лишено смысла, – признал он.
– Пусть ты и прав, Питер, – решила иначе Эйлин. – Быть может, в доме кто-то остался, но спасти его уже нельзя. Не нужно туда возвращаться, уже может оказаться слишком поздно искать там живых.
Воры напряженно переглянулись. Крыса пожал плечами, Десять Кулаков, глядя на Питера, предостерегающе покачал головой. Тид засопел, лихорадочно обдумывая прозвучавшие доводы, потом шагнул к девушке.
– Знаешь, какая нестерпимая мука гореть живьем? – прищурившись, прохрипел Питер. – Мы бы точно услыхали, если бы кто загорелся. Душераздирающий вопль еще долго не стихал бы на этих улицах! Говорят, от горящего человека уже ничего кроме костей и не осталось – огонь все слизал – а кости еще продолжают визжать.
На минуту все замолчали. Не справляющийся со своими нервами Питер продолжал пристально глядеть в лицо Эйлин, отстаивая право на жизнь своих друзей. А она с вызовом смотрела в лицо Тида, готовая и дальше защищать право на жизнь Чарли. Она собиралась возразить Питеру, но разбойник заговорил первый.
– В каком направлении укатился тот, что из моей комнаты прыгал? – спросил Чарли.
– Да вроде в сторону доков Миллуол, – неуверенно отозвался Крыса.
– В дом идти нельзя. Рвануть может в любую минуту, – окончательно решил Чарли, избавив Эйлин и Питера от дальнейших споров. – Я пойду искать того, кто прыгал из моей комнаты, он может знать, как обстоят дела с остальными. А вы ждите здесь, вдруг кто объявится.
Не дав друзьям возможности пуститься в отнимающие время обсуждения его решения, Чарли зашагал вдоль горящего дома, мимо нелепо смотрящегося на земле матраса, мимо охваченного огнем склада, в котором разбойник часами ждал, что волшебство заработает. И вскоре жар сменился крепким морозцем, окружившим Чарли со всех сторон.
Эйлин долго смотрела ему вслед, потом его фигура скрылась в темноте. Вскоре после его ухода вспыхнула крыша. Это произошло с невероятной быстротой. Сначала над домом показались только пара огненных всполохов сквозь черные завесы дыма, потом огонь прочно укрепился на самой вершине строения.
Внутри уже все было занято сплошным огнем и продолжало обрушаться. Пожар теперь стал отчетливо виден с южного берега Темзы, а свет от него расплылся в низких ночных облаках за несколько миль от Собачьего острова. И в то время как на Лондон неспешно опускались снежинки, над доками взвивались мерцающие искры. Ветер подхватывал их и разносил по округе, возвещая о пожаре. Посреди ночи раздался далекий бой пожарного колокола. Обитатели Поплара стали покидать свои лачуги, чтобы поглазеть на происшествие. Первыми на Вест-Ферри-роуд подоспели бездомные и возвращающиеся со смены работники. Толпа держалась в стороне от огнища. Ропот и разговоры об участившихся поджогах с потусторонним трепетом передались по улицам за считанные минуты. Вдали яростный пожар слышался весьма причудливо. Рокот и рев сливались с ветром и шумом реки, и оттого казались обитателям восточного Лондона зловещим знаком, дьявольскими происками.
Быть может, так оно и было.
– Дурное у меня предчувствие. Точно говорю, беда случилась, а мы ничего не делаем, – не унимался Питер, курсируя взад-вперед и останавливаясь по временам, чтобы поковырять ногой грязный снег.
– Нужно было прикончить Тома, пока была возможность, – с гневом выдавил Десять Кулаков, соглашаясь с Питером.
– Он знал, что так получится, – хрипло пробормотал Питер. – Знал, к чему все приведет.
– Да что Сканлан мог знать? – Десять Кулаков на мгновение оторвал взгляд от горящего строения, в котором лишь отчасти теперь узнавался их дом. – Ему просто захотелось отомстить. Пустить кровь за кровь брата и плевать ему, кто на самом деле убил Красавчика.
– Нет. Не Сканлан. Старый знакомый Чарли. Джентльмен с красными конвертами. Он знал, что мы перебьем друг друга, потому и порешил Красавчика. Чтобы Чарли в конце концов остался один.