Часть 71 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Деми виновато опустила взгляд.
И в самом деле, единственная, кого она не видела ни разу за прошедшие дни, была ее сестра. Даже Алана Бланшар, и то заходила справиться о самочувствии дочери. А вот Рубина…
О чем она могла думать, укрывшись за стенами Вэлфорд-холла, в который ее вынудили вернуться?
– Ну, или она вообще об этом не вспоминает, а радуется тому, что может быть с Дрейком, – поспешила успокоить Рицци. – И это голубое платье не такое ужасное, как мне показалось на первый взгляд. Хочешь, я помогу тебе сделать макияж?
Сама Рицци скрывала за обычным щитом сарказма и напускного веселья свою личную боль. Деметра знала, что по ее приказу Шерла поместили в отдельную палату в лечебнице мистера Флеминга и применяли всевозможные магические и человеческие знания в целительстве и медицине, чтобы привести его в чувство. Рицци заходила к нему каждый день, ухаживала за ним и разговаривала. Однако бывший глава Ордена оставался в глубокой коме, и прогнозы были неутешительными. Мало кто считал, что он на самом деле когда-нибудь очнется.
После того как Деми собралась, а подруга помогла ей с укладкой и косметикой, за ними зашел Дрейк, одетый в черный смокинг, чтобы сопроводить во дворец. Сегодня резиденцию магистра должны были впервые после реставрации открыть для жителей Эмайна.
Заметив, что парень явно хочет поговорить с Деметрой наедине, Рицци деликатно сообщила, что подождет внизу.
Дрейк прошел по спальне, и Деми отметила, что он изменился еще и внешне. Что-то неуловимо переменилось в его походке, а обычные растрепанные волосы были зачесаны назад.
– Только что я заглядывал к Дориану, – сказал Дрейк, глядя на нее тем самым, другим, будто бы повзрослевшим взглядом. – Он тоже готов и скоро спустится.
– А Руби?
– Она будет ждать нас уже во дворце, вместе с Аланой, – ответил Дрейк и сделал шаг к ней. – Деметра… Я хотел извиниться. В последние недели я вел себя как…
– Давай оставим это в прошлом, Дрейк? – попросила его Деметра. – Мы все вели себя… неправильно.
Дрейк кивнул и, помедлив, добавил:
– Ты спасла моего брата, пожертвовав своей свободой. – Выражение его черных глаз стало совершенно серьезным. – И я буду тебе за это вечно обязан.
– Не надо давать еще одного обещания, – улыбнулась Деми.
– А это не обещание, – без тени улыбки проговорил Дрейк. – Это факт.
– Идем уже, – вздохнула Деми, беря его под руку. – Не нужно сейчас таких серьезных речей.
* * *
Главная площадь Эмайна была полна людей.
От страшных дней, прозванных народом Пятидневной войной, не осталось ни одного следа. Промозглую ноябрьскую сырость и серость разбавляли подвешенные на фонарных столбах разноцветные ленты и композиции цветов.
Подъезжая ко дворцу, Деметра даже увидела через окно кареты продавцов, торгующих воздушными шарами и сладостями. Специально нанятый оркестр играл торжественную музыку.
У восстановленных главных дверей соорудили нечто вроде высокого помоста или сцены, в центре которой был выставлен на всеобщее обозрение Белый Ворон. Периметр возле сцены оцепили, и хранители в своей стандартной форме зорко следили за тем, чтобы никто не подходил слишком близко.
А стоило выйти из кареты, как люди разразились радостными криками.
Деми еще не забыла, как именно эта толпа не так давно готова была разорвать ее сначала как светлую, а затем как члена Верховного Ковена, и совсем не воодушевилась такому приветствию. Наоборот, оно наводило на нее ужас.
До начала церемонии их проводили в холл дворца.
Там уже ждали Вильгельмина и ее помощники, а также Алана и Рубина.
Старая цыганка с большим удовольствием провела им небольшую экскурсию по наспех восстановленным залам. Она в красках расписывала планы о том, как собиралась наполнить это место прежней жизнью и активностью.
Вильгельмина поведала и свои цели относительно Верховного Ковена. Аристократии на Нью-Авалоне почти не осталось, поэтому было решено поступиться правилами и набрать в число правителей проверенных, надежных людей.
В его новый состав должны были войти в первую очередь Альберт Бланшар, Вивьен Ашер и Ричард Хаттон, которого, несмотря на все его нежелание заниматься политикой, просто поставили перед фактом. Одно место закрепили за Шерлом Прамнионом, как дань уважения за проявленный героизм. И еще три места принадлежали Рицци, Дориану и Рубине. Деметра как человек уже не могла в нем присутствовать, а мэр Хэксбриджа, Освальд Гаррет, отказался от предложенной должности.
Итого оставалось еще пять свободных мест, которые магистр скоро собиралась заполнить.
Деми уже не было дела до Ковена, а вот ее сестра явно оставалась не в восторге. По новым правилам Вильгельмины молодые люди больше не имели права голоса в общем совете. И они должны были обучаться, как и прежде, долгие годы под присмотром старших, прежде чем из них получились бы полноценные правители.
В назначенную минуту они все вместе вышли на улицу, и Вильгельмина попросила Деметру, Рубину и Алану подняться на сцену.
Толпа на площади притихла.
Ричард Хаттон, в великолепном темном костюме, должен был провести ритуал – смешать их кровь с зельями и убедиться в том, что Ворон заработает.
Специально для церемонии написали новый текст, который они должны были проговорить. А по просьбе Деми из него убрали упоминание того, что она являлась человеком, – объявлять об этом перед целой площадью представлялось попросту опасным.
– Я, Алана Бланшар, мать Деметры и Рубины, приношу свою кровь во славу Нью-Авалона, – начала Алана, глядя на стоящих рядом с ней дочерей. – Пусть станут светлые и темные единым народом!
Она уверенно полоснула себя по запястью аутэмом и занесла руку над золотой чашей, размещенной на специальном постаменте. Стоило ей немного наполниться, как сразу подошли лекари вместе с мистером Флемингом и залечили порез.
– Я, Рубина Вэлфорд, дочь Аланы и сестра Деметры, приношу свою кровь во славу Нью-Авалона, – начала Руби.
Быстро послышались недовольные выкрики и свист.
– Только крови Кровавой Дряни нам не хватало! – закричал кто-то. – Уберите ее со сцены! Найдите кого-нибудь другого! Проведите над ней суд!
Несмотря на это, она терпеливо улыбнулась и закончила:
– Пусть станут светлые и темные единым народом.
Резанув себя по коже, она позволила крови стечь в чашу, а после, сохраняя горделивую осанку, отошла в сторону, где ей оказали помощь.
Зато когда Деми решила заговорить, толпа взорвалась овациями.
Она произнесла свои слова, не будучи уверенной в том, что из-за восторженных криков хоть кто-то ее услышал.
– Я, Деметра Лоренс, дочь Аланы и сестра Рубины, приношу свою кровь во славу Нью-Авалона. Пусть станут светлые и темные единым народом.
Лезвие обожгло запястье, и она поморщилась. Все же этот ритуал являлся совершенно отвратительным, и Деметра никогда не захотела бы повторить его вновь.
Когда над смешанной кровью стал колдовать Ричард, а порез затянулся благодаря целителям, Деми поймала на себе насмешливый взгляд Дориана, стоявшего чуть поодаль, вместе с остальными членами Верховного Ковена. Деми легко могла догадаться, о чем он думал в этот момент.
Но если бы он не вспылил тогда, ничто не заставило бы ее отправиться в Орден Монтеры в одиночку и встретить там Кэрри, а значит, и мир бы не был спасен.
С грустью Деметра вспомнила о подруге, которой никогда не желала подобного конца.
Кэрри перешла на сторону добра и успела искупить все плохое, что натворила. Она заслуживала того, чтобы уехать из Нью-Авалона и Хэксбриджа навсегда. Присоединиться к матери и жить с ней мирной и уютной жизнью…
Ее похоронили на кладбище Эмайна, в склепе семьи Райнер. Все проходило очень сумбурно, и присутствовали только близкие, знавшие ее лично. Но не было матери, Софи, – никто не успел выяснить, где именно находилась книжная лавка.
А ведь таково было предсмертное желание подруги… Деми пообещала себе, что сделает все возможное, чтобы выполнить его.
Пока она отвлеклась на свои мысли, Ричард Хаттон уже закончил заниматься зельями. После добавления они не стали разноцветными, как описывал Людвиг Далгарт, но для этих чар такого и не требовалось. Зелья были серыми, как дым.
После того как их вставили в механизм Ворона и повернули ключ, тут же послышалась серия щелчков. Механическая птица затрепетала крыльями и ожила. Серебряная голова дернулась из стороны в сторону, словно Ворон оглядывал собравшихся перед сценой людей.
Это не афишировалось, но от Ричарда Деметра знала, что печать «метаморфоз» уже тоже была задействована. Ученые-маги смогли перевести символы руны в текст, а затем в комбинацию определенных музыкальных нот, которую поместили на перфоленту вместе с остальными частями сложных чар. Рулон с этой лентой заранее вставили в клюв Ворона.
– И да воцарится на Нью-Авалоне мир, – торжественно сказала Вильгельмина, выходя вперед. – Конец войне!
Она подала знак Ворону.
Склонив голову, как будто бы в поклоне, он расправил крылья и взмыл в небо. Описал плавный круг над площадью и…
Сначала все просто ощутили легкую вибрацию. Только потом послышались причудливые механические ноты, напоминающие мистическое, потустороннее пение. Многократно усиленный магией, Глас Ворона слышался по всему Эмайну. Но при этом он не оглушал, а действовал скорее умиротворяюще.
Когда же он стих, никто ничего не понял. Не было больше никаких спецэффектов, никакого проявления того, что ритуал сработал верно. Однако потом кто-то из темных попробовал применить светлые чары… и все получилось. И вскоре уже люди по всей площади стали радоваться как дети, испытывая новые способности.
Грянула музыка. Начался праздник, шумный и веселый.
Воспользовавшись этим, Рубина отвела Деми в сторону.
– Вильгельмина рассказала мне все в самый последний момент, – вполголоса проговорила она. – О том, что ты не волшебница.
– Я не особо хочу об этом распространяться, – ответила Деметра. – Думаю, ты понимаешь.
– О, я понимаю, – сказала Рубина, и тон ее переменился, став угрожающим. – Я все понимаю.
А поскольку Деми ничего ей не ответила, сестра продолжила: