Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Комната короткий период времени именовалась «классной», но теперь вернулась в первозданный вид и вновь стала «детской». У камина сушилась одежда Марти, сам Марти прибирал игрушки, а рядом статная и строгая пышногрудая женщина (по виду — настоящая няня) штопала носки. Царили мир и покой, однако чувствовалось, что если кто-нибудь посмеет покой нарушить — няня сразу же разберется с нарушителем. Доринда хорошо знала, что такое няня. За ней тоже присматривала довольно строгая особа, пока Подлый дядюшка не разорил тетушку Мэри окончательно. — Добрый день, няня! — самым уважительным тоном произнесла Доринда и объяснила, что миссис Окли просила узнать, не нужно ли чего. Нянюшка Мэйсон склонила голову и ответила (тон у нее был мягкий, однако стальные нотки ясно ощущались), что если ей что-нибудь понадобится, она сообщит миссис Окли сама. Марти остановился возле Доринды с обезглавленной лошадкой в руках. — Нянюшка говорит — никогда не видела такого разгрома и погрома! — объяснил он. — Хватит разговоров, Марти! Продолжай уборку! До сих пор не могу опомниться — в каком ужасном состоянии твои игрушки! Марти засунул подальше туловище лошади и обернулся к няне с радостной улыбкой. — Я был очень-очень плохим с тех пор, как вы уехали, правда, нянюшка? — спросил он. — За уборку, Марти! Марти собрал с пола очередную порцию обломков, а затем покаялся: — Я даже выкинул ее брошку из машины! — Тут он обернулся к Доринде за подтверждением. — Правда ведь? И еще воткнул ей иголку в ногу, чтобы посмотреть, пойдет ли кровь. Кровь шла, мисс Браун? — Я не проверяла, — ответила Доринда. Няня обратила на преступника пронизывающий взгляд. — Тогда немедленно извинись перед мисс Браун! Это что еще за новости — колоть людей иголками! Так поступают дикари и варвары, а не мои воспитанники! Сейчас же извинись! Марти тут же бросил обломки игрушек, сделал два шага вперед, торжественно сложил руки и произнес скороговоркой: — Простите-меня-пожалуйста-я-больше-так-не-буду! Далее последовала воспитательная беседа, в ходе которой, к пущему негодованию нянюшки, выяснилось, что брошь досталась Доринде от прабабушки. Марти рассказал и про добычу кварца, а закончил следующим: — Она летела, как пуля — вот как я кинул! — Хватит об этом! — решительно сказала няня. — Еще я полил мисс Коул из чайника! — не унимался Марти. — И она надела пальто и уехала! — Хватит, Марти! Через десять минут игрушки должны быть на местах, иначе сам знаешь, что будет. Марти усердно принялся за работу. Доринда повернулась к двери, однако ее внимание привлек один предмет на полу. Перед тем как извиниться, Марти не выронил, а, скорее, швырнул игрушки на пол, и мелкие предметы разлетелись в разные стороны. Среди них была маленькая помятая фотокарточка. У Доринды словно что-то оборвалось внутри. Затем как будто издалека донесся строгий голос няни: — Марти, где ты взял эту фотографию? У мамы? — Из коробочки… — ответил Марти. — Из какой еще коробки? — Ну коробочки… С самого дна… она там помялась… Доринда слышала диалог, однако смысл слов от нее ускользал. Она стремительно падала в пропасть… Невероятным усилием воли она заставила себя произнести: — Давайте, я верну фото на место. — И вышла. Спальня Доринды располагалась прямо напротив детской. Заперев дверь, Доринда села на кровать и с ужасом смотрела на смятую фотокарточку. Ошибки быть не могло. И название ателье читалось яснее некуда — «Чарльз Роубеккер и сын, Норвуд». У тетушки Мэри в альбоме была точная копия. На Доринду, как ни странно, смотрел не кто иной, как Подлый дядюшка. Глава 6
Доринда была потрясена до глубины души. Впрочем, у каждого из нас есть родственник, которого мы втайне надеемся никогда больше не увидеть. Так уж повелось с незапамятных времен, и так, вероятно, будет всегда. Вот и Доринда смотрела на фотографию и пыталась убедить себя, что ничего особенного не произошло. У кого нет в роду Подлого дядюшки? Кто не находил случайно его фото среди игрушек отпрыска нового работодателя? Ей казалось — если удастся поверить в обыденность ситуации, тошнота отступит. Глен Поршес еще в раннем детстве оставил в душе Доринды неизгладимый след. Когда-то — очень-очень давно — она тоже попала под его знаменитое очарование. А потом проснулась как-то ночью и услышала их разговор с тетушкой Мэри; тогда очарование рассеялось и сменилось горечью. Ей было всего лет шесть, однако она помнила до сих пор, как лежала в темноте, а из соседней комнаты доносились голоса. Вероятно, дверь была приоткрыта, потому что слышала она прекрасно. И сцена навсегда врезалась в память — возможно, потому, что Доринда в первый раз в жизни слышала, как плачет взрослый. Тетушка Мэри рыдала, а дядя Глен смеялся, словно она его забавляет. А потом он пропал года на два. Тетушка Мэри больше не плакала, зато стала строгой и сердитой. Доринда стряхнула воспоминания. Все в прошлом! Тетушки Мэри нет в живых. А жив ли Подлый дядюшка — вопрос. И на этот вопрос ответа у Доринды не было. Последний раз дядя проявился около семи лет назад — внезапно и ненадолго, а затем исчез, а тетушка Мэри стала еще экономнее. Доринда была уверена, что он уже умер, раз больше не приходит, тем более у тети больше ничего не осталось. У тети Мэри в последние годы была лишь ежегодная выплата, которую дядя при всей изворотливости не смог бы прикарманить. Доринда все смотрела на фотографию. У тети в альбоме была точно такая же… Красивый брюнет с темно-карими смеющимися глазами. Слегка вьющиеся волосы — точнее, слегка завитые. Белозубая улыбка, которую все, кто его встречал, единодушно находили обворожительной. Интересно, когда же снимок был сделан? Явно не раньше, чем пятнадцать лет назад — после этого дядя возвращался к тете лишь за очередной порцией денег и уж вряд ли стал бы дарить ей снимки на память. Значит, фото со времен их жизни в Норвуде. До Большого скандала. Большой скандал и фотоателье «Чарльз Роубеккер и сын» случились гораздо раньше, чем приезд Доринды в Милл-хаус. Она вдруг ужаснулась: а вдруг Мартин Окли и дядюшка — одно лицо? Мысль была слишком пугающая, чтобы надолго на ней задерживаться. Доринда вспомнила, что няня никак не назвала человека на фото. Она не сказала: «Откуда у тебя снимок папы и почему он так измялся?» Тошнота отступила, Доринде почти удалось себя убедить, что худшие опасения вряд ли оправдаются. В альбомах часто лежат ненужные фото. Тетя Мэри, например, иногда не помнила имен людей со старых фотографий. А у миссис Окли дядя Глен даже не попал в альбом. Его фото — ненужный хлам… Доринда спрятала снимок в широкий накладной карман и спустилась. Казалось бы — чего проще: зайти в будуар, выложить фото перед миссис Окли и сказать: «Завалялось среди игрушек Марти. Няня просила отнести вам». Но нет. Доринда даже не решалась открыть дверь и зайти. Ужасная глупость! Если бы горничная Дорис не проходила мимо, Доринда и вовсе осталась бы в коридоре и, возможно, со временем вросла бы в пол. Однако ей пришлось зайти. Комната была пустой. Из прилегающей к будуару спальни доносились голоса — миссис Окли одевалась к ужину. Доринда с облегчением выложила фото на вычурный письменный столик и побежала наверх переодеваться в снискавшее осуждение голубое вечернее платье. Когда она вновь спустилась, миссис Окли сидела не на диване, как раньше, а в самом удобном кресле. Наряд ее был так же розовым, однако немного другого оттенка. Фотография со столика исчезла, и миссис Окли о ней не заговаривала, что Доринду вполне устраивало. Должно быть, многие знакомые Глена Поршеса имеют причины не желать о нем говорить. Подали роскошный ужин. Что ж, много вкусных трапез — приятная перемена после аскетичного рациона в клубе «Вереск». Они едва успели покончить с едой, как зазвонил телефон. Доринда вспомнила, что ее основная обязанность — ограждать миссис Окли от звонков, и побежала брать трубку. Аппарат стоял на том самом столике, где она оставила фотокарточку. Доринда подняла трубку. — Секретарь миссис Окли слушает. Ответил мужской голос: — Передайте миссис Окли, что с ней желает поговорить Грегори Порлок. Доринда прикрыла трубку рукой и передала сообщение миссис Окли. — Нет, нет и нет! — ответила миссис Окли. — Я говорю только с Мартином или кем-то, кто мне очень хорошо знаком! Пусть скажет все, что нужно, вам, а вы расскажете мне. Доринда снова приложила трубку к уху. — Прошу прощения, мистер Порлок. Миссис Окли не разговаривает по телефону. Я просто не знала — я работаю недавно. Можете передать через меня. Мистер Порлок подавил смешок. Уже хорошо — не рассердился. — Передайте, что я сегодня видел ее мужа, — сказал он. — Я собираю гостей в эти выходные, и муж миссис Окли обещал, что они заедут ко мне в субботу вечером. Поскольку с миссис Окли я не знаком и получил согласие лишь от ее супруга, я решил позвонить ей лично. Доринда пересказала, на что миссис Окли уныло ответила, что если Мартин пообещал, то, наверное, придется идти. Говорила она тихо, и Доринда порадовалась, что в Грэндж-хаус ее не расслышали. Доринда вежливо поблагодарила за приглашение от лица хозяйки, на что мистер Порлок ответил: — Чудесно! В его тоне промелькнуло нечто до боли знакомое. Воспоминание вспыхнуло, а потом ускользнуло. — Мне бы все-таки переговорить с миссис Окли и узнать, не окажет ли она мне любезность, взяв с собой вас… мисс Браун, верно? Да, кажется, Мартин Окли сказал именно так. Мисс Доринда Браун. Пожалуйста, передайте мою настойчивую просьбу — в нашей компании не хватает дамы, и кроме того, я бы очень хотел с вами познакомиться. Доринда, нахмурившись, окинула телефонный аппарат подозрительным взглядом. Манера мистера Порлока казалась ей знакомой. Она вкратце изложила приглашение миссис Окли: — Говорит, не хватает одной женщины в субботу, предлагает взять меня. С мистером Окли он уже договорился. Миссис Олки промычала нечто невнятное. Доринда выразила согласие в трубку. — Чудесно! — повторил мистер Порлок и отключился. Доринда вернулась на свое место под пристальным взглядом миссис Окли. — А у вас есть вечернее платье, мисс Браун? Достаточно приличное… Что-то было явно не так со злосчастным голубым платьем, раз миссис Окли ни на минуту не допустила мысли, что оно подойдет. — О, нет… Этого я и боялась. Мартин звонил, пока я одевалась, велел проследить, чтобы вы были прилично одеты… Любому было бы неприятно услышать подобное — Доринда не была исключением. Она сухо ответила: — Я могу не ездить в гости. Миссис Окли сморщилась, словно вот-вот расплачется.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!