Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 43 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я качаю головой. — Вряд ли. — Он делает серию выпусков про карьерные неудачи, и я говорил ему, что ты можешь стать интересным гостем. Картер морщится. А меня охватывает смущение. Надеюсь, я смогу сдержать румянец. — Заинтригована, — силой заставив себя улыбнуться, отвечаю я. — Вот и замечательно, — говорит Брэд и протягивает руку за принесенным ему скотчем. — Тогда я вас познакомлю. Ты часто падала, но всегда умудрялась находить в себе силы подниматься. Это я люблю, девочка. Было приятно пообщаться с тобой, Картер. И с этими словами он хлопает каждого из нас по плечу и идет разговаривать с кем-то еще. У Картера на лице написано раздражение. И он делает сейчас то, что сводит меня с ума — изучающе смотрит на меня своими искренними зелеными глазами — и сейчас стоять радом с ним ощущается опасным мероприятием, ведь так «мы» противостоим «им». Я не могу сопротивляться, когда он такой. Выглядит великолепно. Немного влажные от выпитого пива губы. Знакомый блеск глаз. Словно он читает мои мысли и находит каждую забавной. Мне хочется быть более похожей на него, но тут резко и болезненно ко мне приходит понимание, что я от такого слишком далеко. Я всегда была хороша в своей работе, ну а Картер делает все с такой изящной легкостью, с которой мне трудно соревноваться. Ему просто… комфортно. В своем теле, в душе и мыслях. В то время как мне приходится сражаться за каждого клиента, за каждую сделку. Каждую секунду поддерживая собственное хладнокровие. Приятно, конечно, что иногда довожу его до психоза, но это ненадолго. При этом… я ни к кому еще не испытывала ничего подобного. Прикусив губу, я обдумываю такую возможность, при которой и Картер немного зациклен на мне. — Такое ощущение, будто у тебя в голове сейчас крутится миллион разных идей, — замечает он. — Каких, например? Он пожимает плечами и подходит ближе. — Например, что сделать: поцеловать меня или ударить. От его откровенности у меня так сжимается в груди, что на какой-то момент становится тяжело дышать — Ежедневные муки выбора. Кажется, он в восторге. — Да ну? Я пошутил, кстати. И до пятницы думал, что ты меня скорее ударишь. — Так и хотела. — Если это поможет тебе чувствовать себя лучше, меня мучал схожий выбор, — Картер делает паузу, глотнув пива. — Увы, мой пал на поцелуй. Сглотнув, я стараюсь сдержать внешние проявления своей реакции на его слова. Плечи еле заметно приподнимаются, и я делаю глоток вина, чтобы получилось притвориться, будто моя дрожь — от холода. — Может, нам стоит поговорить о произошедшем? — тихо спрашивает он. Открываю рот, чтобы ответить ему, что да, конечно, только не здесь, как вдруг меня обнимает чья-то мягкая рука. Я вздрагиваю. Это оказалась Роуз, принесшая с собой сильный запах текилы. — Иви! — Привет, Роуз, — улыбаюсь я, и она оставляет на моей щеке мокрый поцелуй. Сзади подходит Эйми, от чего у меня складывается впечатление, что она присматривает за Роуз, чтобы та не переборщила с выпивкой. — Привет, народ, — говорит она. Роуз наклоняется ко мне ближе. — Ты просто потря-я-я-ясная, — растягивая слово, говорит она, и в запахе текилы проявляются нотки лайма. Хохотнув, я делаю шаг из ее объятий. — Ой. Спасибо. — Нет, правда. Ты моя супер-героиня. Посмотрев на Картера, я сдерживаю смех — у него сейчас до того смешное лицо. На этот раз его не раздражают комплименты в мой адрес.
— Типа героиня среди женщин? — со смехом переспрашивает он. — Типа среди всех героев героиня. Герои-и-иня-я-я… — Роуз тут неплохо повеселилась, — говорит с улыбкой и кивком головы Эйми. — Роуз, дорогая, может, нам уже пора? Я тебя подброшу. Отмахнувшись от нее, Роуз с ног до головы оглядывает пьяным взглядом Картера. — Привет, Картер. Слегка покраснев, он смеется. — И тебе привет, Роуз. Сунув руку в карман, он переводит взгляд на меня. А у меня все внутри плотно стягивает, словно шнуром, потому что своим вниманием Картер молча дает мне понять, о ком сейчас его мысли… и ради кого он здесь. Я поймана в ловушку его взглядом. Заарканена им. — Иви, — драматическим громким шепотом говорит мне Роуз, и я вздрагиваю от ощущения ее влажного дыхания на своей шее. — Как насчет стать сестрами по эскимо с этим красавчиком? Ее вопрос — словно ушат ледяной воды мне на голову. Я отодвигаюсь от нее и мотаю головой. — Сомневаюсь, что это может иметь ко мне какое-то отношение. Смотрю на Картера, но не могу понять, слышал ли он. Мне хочется забрать у Роуз бокал и отвести ее на диван, чтобы она там отдохнула и, возможно, протрезвела. Развернувшись, я врезаюсь в грудь Брэда. — Смотрю, Роуз уже успела опрокинуть пятую «Маргариту», — со смехом, сочетающим в себе выговор и восторг, говорит он. — Четвертую, — поправляет его Роуз. — Но эта была особенно крепкой. Без каких-либо переходов Брэд берет ее за подбородок и спрашивает: — Ты собираешься ускориться в этом квартале, Рози? Я чувствую, как от такого грубого рабочего вопроса на вечеринке и от желания поддержать Роуз мои щеки краснеют. Тоже покраснев, она отвечает: — Конечно. Предыдущий был для меня не типичен, — она смотрит в сторону и в воцарившейся неловкой тишине залпом допивает свой коктейль. — Я бы не сказал, — отвечает Брэд. — Остальные члены команды закрывают сделки направо и налево. Эштон в этом месяце привел три крупных клиента. Картер вернул Джетта Пэйна на «Нетфликс» и заполучил для него роль в фильме Ридли Скотта. Иви сделала Сару Хилл новым безумным увлечением всех подростков. Думаю, тебе пора понять, как вписаться в общий пазл. — Если, а не как, — говорит Роуз, и еще никогда в жизни мне не хотелось сбежать от разговора. — Иногда я смотрю на кого-то вроде Иви и думаю, создана ли я для такого. То есть я люблю свою работу. Но… Мы с Картером встречаемся взглядами и тут же их отводим. Все это болезненно для нас обоих. Мне хочется сказать Роуз остановиться и замолчать. Хочется сказать ей, что она зашла слишком далеко и этот разговор не для чужих ушей. Может быть, это можно обсудить со мной или с кем-нибудь еще, кто в состоянии проявить сочувствие, но не здесь и не сейчас. Семь дней в неделе — даже в отпуске — Брэд хочет выигрывать. Он не станет переживать о ее сомнениях и ничем не успокоит. Он хищник, и если ты ему покажешь слабину или рану, то начнет охотиться на тебя до тех пор, пока не сожрет твои внутренности. Драматично, но по верно по сути. — Зависит от того, — с тихой угрозой в голосе говорит Брэд, — кем тебе быть более комфортно: неудачником или лентяем. Зная, что потом пожалею, что выпила его так быстро, я залпом приканчиваю свое вино, потому что мне нужно чем-то занять себя, чтобы не стоять здесь и не слушать, как Брэд так отчитывает хорошего человека прямо посреди предрождественской вечеринки. Схватив еще один бокал с подноса официанта, я разворачиваюсь и иду к елке, преувеличенно восхищаясь ею и слыша отголоски разверзающегося ада позади. Потом чувствую у себя за спиной Картера, который молча подошел и встал сзади. — Ну ничего себе, — тихо говорит, и я киваю. Несколько секунд спустя он шепотом зовет меня: — Иви? — Что? — Кто такие сестры по эскимо? Когда поворачиваюсь и вижу на его лице уже заранее появившийся ужас, мое напряжение рассыпается, будто стекло от удара молотка, и я смеюсь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!