Часть 57 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
На скорости восемьдесят миль в час они влетели на гребень холма и на противоположной стороне склона ненадолго съехали с асфальтового покрытия, поскольку дорога, окаймленная с обеих сторон деревьями, резко уходила вниз. Вдалеке маячила машина Лоры. Эрика по рации передала, что они преследуют серебристый «Рейндж Ровер» на Уэст-Коммон-роуд.
– Она не сбавляет скорость, – заметила Мосс.
Сквозь деревья Эрика видела простиравшийся в обе стороны парк.
– Куда ведет эта дорога? – спросила она, давя на педаль акселератора.
Питерсон на заднем сиденье уже рылся в телефоне.
– Пересекает парк и тянется до самого вокзала, – ответил он.
Впереди «Рейндж Ровер» замедлял ход. Пару раз мигнули тормозные огни, затем зажегся поворотник.
– Налево сворачивает, – произнесла Эрика.
– Там дорога пересекается с Кройдон-роуд, – сообщил Питерсон.
Машина Лоры скользнула влево и опять исчезла из виду.
С включенной сиреной Эрика приближалась к перекрестку, лишь чуть-чуть притормозив. Мосс с Питерсоном схватились за поручни, когда Эрика на полном ходу бросила машину влево, так что шины завизжали.
– Вижу, вон она, – сказала Эрика, снова набирая скорость.
– Если мы ее потеряем… – начала Мосс.
– Не потеряем, – процедила сквозь зубы Эрика. Впереди «Рейндж Ровер» замедлил ход, мигнул поворотником и вновь исчез за деревьями.
– Куда она теперь?
– Заезжает на стоянку парка, – ответила Мосс.
Они домчались до стоянки с гравийным покрытием и сбавили скорость. Кроме серебристого «Рейндж Ровера» Лоры, других машин на парковке не было. Они увидели, что она остановилась и выбирается из автомобиля.
Эрика влетела на стоянку.
– Она убегает, – поразился Питерсон. Лора бежала по поросшей травой и вереском пустоши в сторону карьера. На ней были теплое черное пальто, легинсы и черные сапоги до колен со шнуровкой.
Они резко затормозили, выбивая из-под колес фонтан камешков, и Эрика выскочила из машины.
– Лора! Остановитесь! – крикнула она, но ветер унес ее голос в другую сторону.
– Куда она бежит? – спросила Мосс, быстро вылезая из машины. Следом выпрыгнул Питерсон.
Они помчались за ней. Питерсон бежал впереди. Размашисто перескакивая через кустики вереска, ветки и камни, он постепенно нагонял ее. Эрика не отставала.
– Боже Всемогущий! – возопила сзади Мосс. Она задыхалась, прижимая к груди ладони. – Надо было надеть спортивный лифчик!
– Лора! – крикнул Питерсон. – Лора, стойте! Вы что – с ума сошли?
Лора обернулась, ветер швырнул ей на лицо ее длинные волосы. Она смахнула их набок и вновь бросилась бежать – сначала вверх по холму, затем вниз. Питерсона с Эрикой теперь отделяли от нее всего несколько метров. Они достигли вершины холма, и их взорам открылся карьер. От ветра вода покрылась рябью.
– Лора! Стоять! – Питерсон догнал ее, поймал за руку. Она крутанулась вокруг себя и, не устояв на ногах, повалилась на гравий. Питерсон с глухим стуком рухнул вместе с ней, и Эрика едва не налетела на них. Она резко остановилась, ощущая боль в легких оттого, что заглатывала ледяной воздух.
Лора вырывалась и брыкалась. Легинсы на одном колене разодрались, и в прорехе кровоточила ссадина.
– Лора! Лора! – кричала Эрика. Ей удалось утихомирить ее и завести ей за спину руки. – Боже, Лора, зачем вы так… Вы не оставили мне выбора. Я вынуждена арестовать вас за попытку скрыться от сотрудника полиции.
– От троих сотрудников полиции, – поправила ее запыхавшаяся Мосс, подбегая к ним. Она достала наручники. Питерсон взял их и надел на руки Лоры за ее спиной.
– Вы арестованы по подозрению в содействии преступнику, – тяжело отдуваясь, начал он. – Вы имеете право хранить молчание, но вы можете повредить доводам защиты в вашу пользу, если во время допроса утаите факты, которые впоследствии могут быть использованы вами в суде. Все ваши показания могут быть представлены в суде в качестве доказательств…
Лора обмякла и, уткнувшись взглядом в гравий, заплакала.
Глава 74
Они привезли Лору в отделение полиции Бромли, где ей обработали ссадину на ноге. После ее провели в допросную.
Эрика, Мосс и Питерсон наблюдали за ней из другой комнаты. Лора казалась маленькой и беззащитной, сидя в одиночестве за пустым столом. В дверь постучали, вошел Джон.
– Ну, что сказала Лора Коллинз? – спросил он.
– Ничего, – ответила Эрика, глядя на мониторы. – В машине она не сказала ничего. И от адвоката отказалась.
– Думаете, потребуется освидетельствование психиатра? – спросил Питерсон.
– Если вызовем врача, придется отложить допрос, – вспылила Эрика. – А мы только подобрались…
– К чему? Она явно не в себе. И то, что она устроила так, что ее мать среди бела дня с ножом набросилась на Тревора Марксмэна, тоже нельзя назвать поведением вменяемого человека.
– Питерсон, в прошлую субботу я беседовала с ней, и, по ее словам, она понятия не имела о том, что ее мать прихватит с собой нож… Мне показалось, что она в ясном уме и в общении со мной была вполне адекватна, до самого моего ухода, когда прибыл Оскар Браун… – Эрика запнулась. – От адвоката она отказалась, но знает Оскара?
Снова стук в дверь. Вошла констебль Найт с листочком в руке.
– Босс, пришел ответ по черному «Рейндж Роверу», который на ваших глазах отъехал от дома № 7 по Эйвондейл-роуд. Автомобиль зарегистрирован на королевского адвоката Оскара Брауна.
Эрика, Мосс и Питерсон переглянулись.
– Хорошо, спасибо, – поблагодарила Эрика.
– Босс, так когда вы видели Оскара Брауна у Лоры? – спросил Питерсон.
– В субботу. Я поинтересовалась у нее, будет ли он защищать Марианну, она сказала, что нет, а потом, прощаясь с ней, на пороге я столкнулась с ним, и он опроверг ее слова. Я хочу с ним поговорить. Найт, выясните, пожалуйста, где он находится.
– Слушаюсь, босс. – Констебль Найт удалилась.
Эрика посмотрела на изображение Лоры на мониторе.
– Что ж, попробуем разговорить Лору.
* * *
Эрика и Мосс отправились в допросную; Питерсон и Джон остались наблюдать за ходом допроса из мониторной. Лора никак не отреагировала на появление полицейских. Эрика с Мосс заняли места за столом напротив нее. Ссутулившись, она сидела, сложив на груди руки, и смотрела прямо перед собой.
Эрика наговорила под запись дату и время проведения допроса, перечислила присутствующих и напоследок добавила, что Лора отказалась от услуг адвоката.
Лора не шелохнулась, упорно глядя в стол.
– Лора, как получилось, что вы оказались здесь? – спросила Эрика. – Вы не оставили мне выбора. Я была вынуждена вас арестовать. Почему вы пытались скрыться?
Молчание.
– В тот день, когда ваша мама набросилась с ножом на Тревора Марксмэна, вы сообщили мне, что о его намерении устроить акцию протеста у отделения полиции ее уведомил по телефону некий журналист. Мы проверили статистику звонков на ваш домашний телефон. В тот день поступили три звонка. Два с мобильного телефона вашего супруга и один, около часа дня, от Оскара Брауна.
Лора все так же молчала, глядя прямо перед собой. Эрика раскрыла папку, что лежала перед ней, взяла из нее копию свидетельства о рождении Джессики и пододвинула ее по столу к Лоре. Та, взглянув на свидетельство, вытаращила глаза.
– Нам известно, что Джессика ваша дочь. Почему ваша семья это скрывала?
Молчание.
Эрика достала фотографию Джерри О’Райли и его фоторобот.
– Нам известно, что этот человек, Джерри О’Райли, отец Джессики. Мы также подозреваем, что он виновен в убийстве двух сотрудников полиции. Что вы можете о нем сообщить?
По щеке Лоры покатилась слеза. Она вытерла ее рукавом.
Молчание.