Часть 10 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава шестая
Весна уже шла полным ходом, вскоре и дороги должны были подсохнуть. Дарк начал потихоньку подниматься и ходить. Все время лежать у него уже просто не было сил, вот он и начал вставать. Вначале просто ходил по комнате, на следующий день уже самостоятельно передвигался по дому, заглядывая то на кухню, то в подсобные помещения.
Однажды, уже под вечер, когда он находился в своем кабинете, ему сообщили, что к нему посетитель.
– Кто такой? – поинтересовался Дарк.
– По всей вероятности дама, но лицо скрыто под вуалью, – проговорил один из охранников, который и доложил о гостье.
Сердце Дарка тревожно забилось.
– Хорошо, проводите ее в кабинет и подайте, что там есть: отвар горячий, пироги или что-нибудь сладкое.
Когда незнакомка вошла, Дарк встал с кресла.
– Прошу прощения, госпожа, что не встречаю у входа, мне еще тяжело передвигаться в силу непредвиденных обстоятельств. Прошу вас, присаживайтесь, – указал он на кресло, которое охранник заранее поставил у камина.
Не успели они присесть, как дверь открылась, и горничная внесла поднос с горячим травяным отваром и сладкими пирожками.
– Прошу вас, угощайтесь, – предложил Дарк и стал одной рукой наливать ей в бокал отвар. Управляться одной рукой было неудобно и больно, так что у него даже пот выступил на лбу, но Дарк терпел. Наконец он разлил напиток и смог сесть в свое кресло. В камине потрескивали дрова: вечерами было холодно, а иногда ночью бывали даже заморозки.
– Я вас слушаю, мадам, – проговорил он, глядя на гостью.
Дама резко откинула вуаль, закрывающую лицо, и перед Дарком предстала Франческа. Дарк даже привстал от неожиданности.
– Что, господин барон, не ожидали? – желчно проговорила девушка.
– Не ожидал, – растерянно согласился Дарк.
– Правильно мать говорит, не помрешь ты своей смертью. А как же я? А если вдруг будут дети? Да и вообще, почему вдруг, они точно будут. Как тогда быть? Оставишь нас одних, и что дальше?
– Постой, ваше… э-э-э… Франческа… – попытался вставить слово растерянный Дарк.
– Помолчи! – прикрикнула на него принцесса. – Ты зачем ввязался в драку с Тьери? Он ведь мог тебя убить! А кроме того, твой человек после дуэли зарубил одного из его слуг. Ты знаешь, что будет разбирательство в суде и тебе и твоему человеку придется держать ответ? И за убийство ты заплатишь немалые деньги. Ты с кем принялся выяснять отношения? У них власть, и немалая, а ты барон без году неделя.
Франческа встала и, чуть придвинувшись поближе, присела перед Дарком.
– Дарк, послушай меня. Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось, хватит с меня твоего похищения, когда я чуть с жизнью не попрощалась от горя. Слава Спасителю, что все хорошо закончилось. Я же вижу, как тебе больно, и у меня душа разрывается…
Она всхлипнула, и Дарк по какому-то наитию наклонился и поцеловал ее в губы, такие манящие и такие теплые. Франческа ответила ему, и мир вокруг на некоторое время перестал для них существовать.
Когда они, задохнувшись, наконец оторвались друг от друга и немного восстановили дыхание, Франческа сказала:
– Вот ты какой! Пришла его отругать, а он поцелуями заставил про все забыть. – Она улыбнулась, а потом уже серьезно проговорила: – Прошу тебя, дай мне слово, что ты будешь очень осторожен. Я не хочу тебя потерять.
Дарк нежно провел рукой по ее щеке и, наклонившись, снова припал к ее губам.
– Ну все, хватит, ты все платье мне измял. – И Франческа вернулась в свое кресло.
– Франческа, послушай, я не хотел никаких проблем, тем более дуэли, граф сам бросил мне вызов, и не было никакой возможности отказаться. И вот еще…. Уже после дуэли, когда я повернулся и стал уходить, кто-то из его людей выстрелил в меня из арбалета. Я сразу же потерял сознание, и все, что происходило дальше, знаю уже со слов моего сержанта. Но ведь и по вашим законам смерд, поднявший руку на дворянина, подлежит суду и наказанию, в зависимости от тяжести содеянного.
– Это точно?
– Ты же знаешь, я не посмею тебе врать. И не один я там был; надеюсь и те, кто был с графом, подтвердят.
– Это немного меняет дело, я расскажу матери. Хорошо, что ты не убил Тьери, иначе все было бы намного хуже. Ладно, милый Дарк, спасибо за угощение, мне надо идти, а то снова мать будет мне выговаривать. Представь, королева так озаботилась судьбой и здоровьем барона, что даже отпустила меня к тебе. Правда, с тысячью оговорок.
Прощались они долго, у Франчески даже губы припухли. Наконец она вырвалась из его объятий и, опустив на лицо вуаль, заспешила к карете и двум десяткам гвардейцев, стоящих во дворе.
Карета выехала со двора, и копыта лошадей застучали по дороге, удаляясь. А Дарк стоял у окна и долго-долго смотрел вслед карете, в которой уезжала та, которая забрала с собой его спокойствие и сердце.
* * *
– Так значит, говоришь, как только море очистится ото льда, они сразу же отправятся за этим парнем. Правда или нет, но говорят, он одно лицо с Ивицей. Где только Грегор его нашел? – задумчиво проговорил мужчина с властным выражением лица.
– А ты не допускаешь, что это правда? – проговорил его собеседник.
– Да мне плевать, настоящий он сын или нет. Одно дело если бы он сидел во дворце, тогда сделать что-то было бы сложно. А так, – говоривший махнул рукой, – мои люди уже договорились и внесли часть денег пиратам, чтобы те утопили эту посудину. А король пусть ждет… У меня есть реальная возможность сесть на трон.
– А как отнесется к этому Гарвик?
– Да пусть как хочет, так и относится. Ты, главное, держи меня в курсе, кого выберут будущим мужем принцессы. А потом уже мы и начнем свою игру. Но пока об этом рано говорить, сейчас важнее утопить этот корабль со всеми, кто будет на борту.
– А может, лучше это сделать, когда они будут возвращаться с этим сыном? Ты сразу получаешь гарантию, что никто, кроме Ивицы, на трон претендовать не будет.
Мужчина с властным выражением лица задумался, потом покрутил в руках бокал, любуясь цветом налитого в него вина.
– А ты знаешь, я как-то не подумал об этом, – растерянно проговорил он. – Но это будет стоить мне дополнительных денег, ведь пиратам придется ждать, когда корабль будет возвращаться. А запросы у них о-го-го. Деньги я еще не отдавал, так что, ты прав, надо будет немного изменить условия договора.
Герцог Арит дир Певьер, а это был он, очень не любил платить за что бы то ни было, поэтому лицо его приняло кислое выражение. Хотя по слухам его состояние было даже больше, чем у короля.
– Друг мой, спасибо тебе за это сообщение, – сказал он, улыбнувшись своему собеседнику. – Я с тобой обязательно рассчитаюсь за все, что ты для меня делаешь, но чуть позже: ты же знаешь, я сейчас очень стеснен в средствах. Так что можешь быть спокоен, а сейчас мне надо побыть одному и хорошенько все обдумать.
Герцог встал с кресла и проводил гостя до самой двери, а прощаясь, даже приобнял его.
– Проводите гостя к карете, – отдал он распоряжение слугам.
Оставшись один, он улыбнулся и потер руки. «Идею он мне подал неплохую. Что же, сейчас пошлю человека изменить условия договора с пиратами. Сколько они еще с меня потребуют? Жаль денег. Но ничего, дайте только добраться до трона, они мне все вернут. И этому хлыщу ни копейки не дам; пусть радуется, что я его вообще принял. Хотя он ведь еще пригодится, очень уж близко он к Грегору находится, да и будет все это не завтра… Ладно, пошлю ему завтра двадцать золотых», – думал Арит, раскачиваясь в кресле.
* * *
– Кэп, я запомнил корабль, это «Утренняя заря», большой военный галеон. Мы что, и правда будем с ним биться? – говорил здоровенный парень, стоя возле стола, за которым сидел чернявый мужчина с кучерявой бородой.
– Садись, Корел, – похлопал ладонью по лавке тот, кого назвали кэпом, – и слушай сюда. Меньше трепи языком, понял?
– Да я ничего, капитан, я молчок, нигде никому ни слова.
– Вот и хорошо. А брать его мы будем не одни, а еще с Вороном. Ты же хочешь получить двадцать золотых, сразу и навсегда? И на абордаж его тоже не надо брать, будем просто расстреливать с двух бортов. Ты возвращайся на корабль и проверь баллисты и сколько заготовлено для них зарядов. И пока никому ни слова, я сам всем расскажу, когда вернусь.
– Хорошо, кэп, все сделаю. Так я пошел?
Парень сглотнул слюну, уж очень аппетитно прихлебывал кэп пиво из кружки.
Кэп Симор Корч по прозвищу Акулий Зуб увидел, как заинтересованно Корел, боцман на его барке, смотрит на кружку в его руках, и махнул рукой.
– Хозяин, налей парню пару кружек за мой счет.
– Спасибо, кэп.
– Только больше не добавляй нигде, у тебя еще работы много. И проследи, чтобы все были в нормальном состоянии.
Симор уже давно водил пиратский барк, и ему, честно говоря, не очень нравился договор с людьми герцога. Галеон имеет довольно сильные баллисты, которые бьют дальше, чем те, что имеет его корабль, поэтому он может издалека изрешетить барки его и Ворона, еще одного пиратского вожака. Правда и деньги он содрал с герцога неплохие, простым матросам по двадцать золотых, а ему и Ворону по пятьдесят, и все деньги взял вперед. Тот даже не догадывался, что человек, который с ним договаривался, не сказал ему, что ещё такую же сумму Симор получит после выполнения задания.
Но никто не знал, что еще раньше на него вышел человек герцога Донта дир Гарвика и предложил то же самое – утопить корабль и получить четыре тысячи монет. Это было даже больше, чем предложили впоследствии люди герцога Певьера. Но эти деньги выплачивались в два захода: половина сразу, остальная половина – после выполнения работы.
Если все получится, а не получиться не должно, то можно будет бросить это опасное дело, которым он занимается уже десяток лет, и, прикупив где-нибудь в отдаленной от моря местности небольшой лен, спокойно жить, выращивая виноград, изготавливая вино и воспитывая будущих детей своих наследников. И все-таки на душе скребли кошки. Да еще придется подождать, когда галеон будет возвращаться, и только тогда его утопить, а сколько это будет длиться, никто не знает.
Симор посмотрел, как его боцман, вылакав две кружки пива – словно в сухую землю вылил, – поднялся и пошел к выходу. Он посидел еще немного, потом окликнул хозяина и попросил расчет, а расплатившись, тоже отправился на корабль. Сейчас надо быть собранным и внимательным, не упустить ни одной мелочи: все-таки это не шутки – атаковать военный галеон.