Часть 37 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Которого при виде нее охватила паника, — подхватил Томас. — И который поэтому решил убить и Кики тоже.
— Именно, — согласилась Маргит.
— И поскольку Кики появилась перед убийцей неожиданно, ему пришлось использовать то, что оказалось под рукой, то есть крысиный яд.
Довольная, Маргит откинулась на спинку стула.
Чем лучше они понимали убийцу, тем больше было шансов раскрыть убийство. Опыт подсказывал Томасу, что спонтанные действия оставляют после себя больше следов. Поэтому нужно брать быка за рога, используя все доступные средства.
Им не пришлось долго ждать звонка Карины. Томас сразу понял, что ей есть что сказать, девушка буквально захлебывалась от нетерпения.
— Мне не удалось дозвониться до специалистов из «Антицимекса», но я навела справки в интернете. Там есть информация о семи сортах крысиного яда, содержащих варфарин. Все семь выпускаются в форме синих гранул. Обычная приманка, другими словами.
— И это все?
Томас не мог скрыть разочарования.
— Наберись терпения, — отозвалась Карина, воодушевленный голос которой недвусмысленно обещал сюрприз, — я нашла кое-что еще. Варфарин выпускался и в жидкой форме тоже. Жидкий крысиный яд был запрещен в 1990 году, но до того свободно продавался.
— Вот это уже интереснее.
По лицу Томаса расплылась широкая улыбка.
— Кроме того, он был гораздо более концентрированный, чем яды, которые продаются сейчас, — продолжала Карина. — Почти в четырнадцать раз, представляешь? Совсем другая эффективность, другими словами.
Томас присвистнул. Карина хорошо поработала. Он представил себе ее радостное лицо, и по телу пробежала неожиданная волна блаженства.
— Молодец, Карина, — несколько смущенно похвалил инспектор.
Дав отбой, он так и остался сидеть с трубкой в руке, ошарашенный скорее собственной реакцией на слова Карины. Голос Маргит вернул Томаса к действительности.
— Это все объясняет, — сказала она. — Если у убийцы был жидкий крысиный яд, ему не составило труда подлить Кики Берггрен смертельную дозу.
— Да, это совсем несложно, — согласился Томас. — Просто влить варфарин в какой-нибудь напиток и предложить ей.
Он допил пиво, поставил кружку на стол и поднялся.
— Ну, теперь, я думаю, мы готовы нанести визит Филипу Фалену. И мы обязательно спросим, нет ли у него в доме крысиного яда, — Томас подмигнул Норе, — в жидкой форме.
Карина долго не могла прийти в себя после разговора с Томасом. Вспоминала, как он похвалил ее, и краснела. Вообще, последние несколько недель Томас стал замечать ее гораздо чаще, чем раньше. И они больше общались. Когда возникала необходимость отыскать контакты какого-нибудь человека или еще чем-нибудь помочь следствию, Томас обращался только к ней. И пустой болтовни ни о чем тоже было более чем достаточно. Они сблизились — теперь это можно утверждать наверняка.
Наверное, не стоило так волноваться, но Карина знала, что обрадует Томаса. Она поняла это сразу, как только отыскала информацию о жидком варфарине. Поэтому и поспешила поделиться ею по телефону.
Услышав голос Томаса, она ощутила покалывание во всем теле и почти не сомневалась, что он тоже это почувствовал. Она просто не могла бы себе такого вообразить.
Карина решила предложить инспектору пообедать вместе, как только он снова объявится в отделении. Обед — это не ужин и сам по себе ничего не значит. Она ведь не приглашает Томаса на настоящее любовное свидание, на это Карина никогда не решится.
Насвистывая себе под нос, девушка взяла спортивную сумку. Время отправляться в тренажерный зал. Если Карина хочет поступать в полицейскую школу, должна быть в отличной физической форме. Поэтому для нее десять километров езды на велосипеде — лучший способ провести вечер. Карина остановилась перед зеркалом в холле, улыбнулась своему отражению и вышла за дверь.
Глава 51
Побережье выглядело почти безлюдным. Такая тишина бывает на поле после битвы. У воды лежит забытая красная лопатка, из песка торчит детская туфля — Флескбергет пережил вторжение нескольких семей с детьми.
Маргит и Томас быстро пересекли маленький пляж и зашагали в сторону Вестерюдда, к дому Фалена.
Приблизившись, она увидели, что рядом с круизным катером пришвартована новая лодка с подвесным мотором. В окне появилась женщина в шортах и топе, оставлявшем большую часть ее живота обнаженным. Поднятые на лоб большие солнечные очки придавали ей сходство с каким-то насекомым, возможно, мухой. Женщина вышла во двор и встала возле калитки, в нескольких метрах от Маргит и Томаса.
— Что-нибудь ищете? — спросила она.
— Мы из полиции. Хотели поговорить с Филиппом Фаленом.
Томас развернул удостоверение и на всякий случай поднес его к самым глазам женщины.
Ее лицо отразило недоумение, после чего женщина молча повернулась и пошла к дому.
— Филе! — крикнула она в открытую дверь. — Здесь полицейские, они хотят с тобой поговорить!
И снова обеспокоенно оглянулась:
— Что-нибудь случилось?
— У нас несколько вопросов, не более того. Это не займет много времени.
Томас успокаивающе улыбался. Маргит молчала. Филлип Фален появился в дверях с бокалом в руке.
Это был полноватый господин лет шестидесяти пяти. Очень загорелый, редкие волосы коротко стрижены, что акцентировало внимание на слегка оттопыренных ушах. На Фалене были синие брюки и расстегнутая белая рубашка. Томас подумал, что для полного сходства с капитаном средиземноморского круизного лайнера хозяину дома не хватает только форменной кепки.
Ничего не подозревая о мыслях инспектора, Филипп Фален жестом пригласил полицейских в большую гостиную с видом на море. Томас и Маргит устроились на пышных диванах, где едва хватало места для множества подушек.
Это было все равно что расположиться где-нибудь во дворе, и в то же время совсем другое. Островки и скалы на фоне сверкающей воды в бескрайнем панорамном окне. На стеклянном столике стопка иностранных журналов и литература по морской тематике. Томас узнал книгу о маяках фотографа Магнуса Ритца.
В интерьере комнаты доминировала тема шхер. На стенах висели фотографии яхт и прочих судов всевозможных конструкций, диван имел цвет морской лазури, а подушки украшали изображения разных сигнальных флагов. В каждом углу стояли торшеры с морскими открытками на абажурах. Прямоугольный сине-белый ковер на полу и люстра в виде керосиновой лампы, как в каюте старого судна, дополняли картину.
Как будто кто-то хорошо закупился в интерьерном морском бутике.
Пока Маргит любовалась этой красотой, Томас еще раз представился и объяснил цель визита. Он вкратце изложил суть событий, приведших их с Маргит в этот дом, и начал с вопроса, был ли Филипп Фален знаком с Кристером или Кики Берггрен.
— Я совсем не знаю этих людей, — заявил Фален. — Читал о них в газетах, не более того. Я никогда не встречался с ними.
Он наморщил лоб и уставился на полицейских с таким выражением лица, словно удивлялся тому, как они могли поверить такой глупости.
— Вы в этом так уверены? — переспросила Маргит.
— Естественно. Иначе зачем бы я стал это говорить?
Томас решил оставить эту тему.
— Расскажите о своем бизнесе, — попросил он. — Как идут дела?
Филипп Фален был как будто несколько ошарашен таким поворотом.
— Все идет прекрасно, — заверил он. — Компания действительно процветает. Мы поставляем бытовую технику и оборудование для кухонь в рестораны и закусочные по всей стране.
— Сколько человек у вас работает? — поинтересовалась Маргит.
— Около пятидесяти, — ответил Фален. — Я перенял дело у отца, но, конечно, все модернизировал и расширился. Стараюсь шагать в ногу со временем.
— Где территориально вы располагаетесь? — спросил Томас.
— Наш офис находится в Сикле, но мы обслуживаем всю Швецию. Среди наших клиентов много известных ресторанов.
Филипп Фален явно гордился своим делом. Без тени смущения хвастался успехами фирмы и ее клиентами. После недолгой паузы Томас решил развернуть разговор в направлении Сандхамна.
— Как у вас появился этот дом? Что связывает вас с островом?
— Да собственно ничего. Я влюблен в шхеры годов с семидесятых, вот и все.
— И с тех пор здесь живете?
— Нет, первые пятнадцать лет, пока дочери были маленькие, у нас был дом в Трувилле.
— А потом появился этот?
— Именно так. Я купил его у вдовы по фамилии Экман, которая была слишком стара, чтобы содержать его в порядке. За сущие гроши, в начале девяностых… Это потом все устремились в шхеры и цены стали расти как на дрожжах, — Фален откинулся на подушки. — Сейчас я мог бы продать его гораздо дороже, так что это была выгодная инвестиция. У меня нюх на такие вещи.
По его лицу расплылась самодовольная улыбка.
— Как вы связаны с «Сюстембулагетом»? — спросила Маргит.