Часть 54 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Прямо к нему.
Хоппер напрягся, не зная, кого или что ему ожидать. На ум пришли сразу две вещи.
Первая: если он поймает беглянку, то это поднимет его авторитет среди «Гадюк». Их главарь уже принял Хоппера в свой ближний круг – чрезмерно быстро, под влиянием, видимо, их общего вьетнамского прошлого. Но остальные, не считая Лероя, все еще были для него чужими. Вся банда радовалась маленькому развлечению Марты, и Линкольну он определенно не нравился. Даже имея поддержку Святого Иоанна, Хоппер не был уверен, что сможет прочно утвердиться среди «Гадюк».
Но с другой стороны, если Хоппер доберется до беглянки первым, он сможет использовать ее в своих интересах и другим способом. Потому что, хотя он и не знал, кто она такая, но был шанс, что враг Святого Иоанна станет его, Хоппера, союзником. Святой Иоанн сказал, что пленница была чем-то важна. Если так, то, возможно, она знала, что задумала банда, что планировал их главарь. Не исключено, что она могла предоставить Хопперу информацию, в которой нуждался Гэллап.
Еще два шага – медленные и тихие. Но в мертвом воздухе коридора для ушей Хоппера они звучали, как колокола. Он напрягал все чувства, пытаясь сформировать в своем сознании образ приближавшегося человека, оценить его размеры, есть ли при нем оружие. Он знал, что беглянка – женщина, но это ничего не значило, совсем ничего. Сестра Лероя Марта была вдвое меньше ростом, чем Хоппер, но при этом вполне могла бы справиться с ним. Следовало быть готовым к чему угодно.
Если бы он только мог прочитать человека через твердую стену, как символ на карте Зенера!
Он собрался, готовый действовать. Человек был уже почти на углу.
И тут он услышал другие звуки – открывшуюся дверь, тяжелые шаги и громкую болтовню. Какой-то из поисковых отрядов вошел в ближайший коридор. В любой момент они могли выйти прямо на Хоппера. Человека за углом напугали эти звуки, его шаги затихли.
Хоппер понял, что надо действовать, причем быстро.
Стиснув зубы, он перетек за угол.
В глаза бросился красный цвет. Он заметил удивление на лице женщины с длинными каштановыми волосами и резко остановился на полпути.
Широко раскрытыми глазами на него смотрела Лиза Сарджесон.
Позади Хоппера слышался шум приближавшихся бандитов. Хоппер быстро поднес палец к губам, чтобы она молчала, затем указал на коридор, из которого она только что вышла, и кивнул. Поняв его правильно, Лиза быстро метнулась по коридору и заскочила в ближайшую дверь.
В этом офисе одна стена представляла собой сплошное широкое окно, начинавшееся от уровня талии и смотревшее в тот самый коридор, из которого они только что зашли. Лиза нырнула вниз и спряталась под старым письменным столом – единственным предметом мебели, оставшимся от былых времен. Хоппер последовал за ней, но понял, что места для двоих не хватит.
Лиза взглянула на него с тревогой. Он молча махнул рукой, затем подошел к стене и опустился на корточки так, чтобы оказаться под окном. Если бандиты войдут, то они скорее найдут его, чем ее.
«Гадюки» прошли по коридору с целой какофонией звуков, показавшихся особенно громкими после осторожной скрытности Хоппера. Коридор освещался, но в кабинете было темно. Хоппер наблюдал, как пять теней двигались по полу и краю старого стола, когда бандиты проходили по коридору мимо них. Немного подождав, Хоппер приподнялся и выглянул через подоконник офисного окна. Бандиты прошли через пересечение коридоров и постепенно удалились.
– Все чисто?
Он обернулся на корточках и увидел лицо Лизы, выглядывавшее из-за края стола. Он кивнул и подозвал ее к себе. Она вылезла из укрытия, стараясь не шуметь.
– Какого черта вы здесь делаете? – прошептала она.
– Я под прикрытием, работаю на федеральную оперативную группу. Но почему вы здесь? Зачем Святой Иоанн запер вас в задней комнате?
Хоппер еще раз проверил коридор, затем повернулся к Лизе.
– Это долгая история, – ответила она.
– Поэтому начинайте уже рассказывать.
– Он предложил мне работу.
Хоппер уставился на нее.
– Что? Работу? Какую еще работу?
Лиза пожала плечами.
– Не очень поняла. Но в любом случае это была уловка. Он пригласил меня сюда, устроил экскурсию, а потом запер в той комнате. – Она провела рукой по волосам и покачала головой. Смотрела она не на Хоппера, а в пол. – Он пытался мною управлять…
Хоппер почувствовал, как кровь стынет в его жилах.
– Для чего?
Она снова покачала головой.
– Не важно. Послушайте, это не похоже ни на одну уличную банду, с какими я работала раньше. Эта странная – что-то среднее между частной армией и сектой. Каким-то образом Святой Иоанн обладает властью над этими людьми. Он одержим тем, что называет «Днем Змея». Это некое апокалиптическое пророчество, которое, по его словам, вот-вот сбудется.
Хоппер нахмурился:
– Вы точно сами в это не верите?
– В каком смысле?
– Я про тот детский праздник в День Независимости. Вы впали тогда в транс и говорили о наступлении темноты – ночи, которая черна, как змей.
Она прищурилась и смущенно поморщилась.
– Простите, но я этого не помню. – Она немного помолчала. – Я что, действительно это сказала? Ух ты!
– Да, «ух ты» – точнее не скажешь. – Хоппер поерзал на корточках, устроившись поудобнее. – Между вами и «Гадюками» точно нет никакой связи?
– Нет, одна есть. Я давно знакома со Святым Иоанном.
Хоппер почувствовал в груди знакомый прилив адреналина.
– Вы знакомы с ним?
Лиза кивнула.
– Я работала с ним раньше, когда участвовала в одном старом исследовании в Институте Руквуда. Он входил в экспериментальную группу преступников, включенных в программу. Мы мало чего добились, поскольку исследование быстро прикрыли, но он там был – в той группе.
Лиза рассказала Хопперу все, что узнала во время общения со Святым Иоанном. Хоппер внимательно слушал, переваривая информацию. Когда она закончила, он кивнул.
– Понятно. Значит, надо вас отсюда вытаскивать.
– Меня? А как насчет вас?
Хоппер покачал.
– Судя по тому, что вы только что рассказали, «День Змея» – это что-то важное. Я должен все выяснить до того, как уйду отсюда.
– Но я могу помочь!
– Да, можете. Если выйдете отсюда. Идите в 65-й участок в Бруклине, найдите там детектива Делгадо. Расскажите ей все, что вы знаете, чтобы она передала эту информацию в оперативную группу.
– Хорошо, – согласилась Лиза. – Но как я отсюда выберусь?
Хоппер почесал подбородок.
– У меня есть здесь свой человек. Он должен знать, как вам помочь. Но сначала я должен его найти. Вам здесь будет нормально?
Лиза кивнула.
– Отлично. Не включайте свет и держитесь подальше от окна, хорошо? Я постараюсь побыстрее вернуться.
– Удачи! – прошептала Лиза.
Хоппер кивнул, затем встал и вышел из офиса, закрыв за собой дверь до щелчка.
Глава тридцать девятая
Опасные открытия
13 июля 1977 года
Южный Бронкс, г. Нью-Йорк
Хоппер пошел в обратном направлении. Оказалось, он все-таки лучше запомнил внутреннее устройство базы, чем предполагал. Ему не потребовалось много времени, чтобы добраться до центральных офисов, после чего, следуя за шумом, издаваемым рыскающими в поиске бандитами, он сумел найти группу Лероя.
– Эй, чувак, есть успехи?
Хоппер отрицательно покачал головой и посмотрел на двух других, стоявших рядом с его секретным напарником. Надо действовать быстро, не оставляя места для сомнений.
– Кто-то что-то заметил в западном здании, – сказал Хоппер. Он указал головой на тех двоих. – Вы, оба, найдите Линкольна с его командой и идите все вместе в ту сторону. Мы с Лероем выйдем на улицу и зайдем сзади. Так мы загоним их в угол.