Часть 57 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну что там?
Делгадо посветила вниз со стремянки, направляя луч фонарика так, чтобы не попасть Диане в лицо. Рядом с ее головой была открыта дверца электрического щитка, обнажившая древнюю мешанину из проводов, керамических предохранителей и выключателей.
– По-моему, все в порядке, хотя я, конечно, не специалист, – ответила Делгадо.
Она закрыла щиток и спустилась со стремянки, которую держал сосед Дианы сверху – Эрик Ван Саббен. Жена Эрика, Эстер, подсветила фонариком ступеньки, чтобы та смогла благополучно спуститься, в то время как луч другого фонарика был направлен на закрытый щиток. Держала его мисс Шефер – пожилая леди из квартиры на первом этаже.
– Я же говорила, – сказала она. – Это как в 1965 году. Электричество отключили аж на двенадцать часов. И была зима. Довольно холодная.
Спустившись на пол, Делгадо приготовилась слушать очередное воспоминание мисс Шефер о старых добрых временах. Она знала эту женщину всего полчаса, но уже успела ознакомиться с историей не только этого здания, но и всего района, включая то, как он сумел справиться с последним отключением электричества чуть более десяти лет назад.
Впрочем, в этот раз мисс Шефер, кажется, поняла намек. Все жители дома стояли в вестибюле здания и светили фонариками друг на друга.
– Думаю, мисс Шефер права, – сказала Делгадо. – Свет выключился не только у нас.
Она подошла к входной двери и ее распахнула. Снаружи было темно, если не считать мечущийся свет нескольких фонариков, с которыми другие жители квартала осмелились выйти на разведку.
– Пожалуй, пойду взгляну, – сказал Эрик, забрав фонарик у жены. – Все равно ведь больше заняться нечем, да?
Он взглянул на жену, затем на Делгадо так, будто кто-то из них был в состоянии вернуть электричество, чтобы он смог досмотреть игру бейсбольного клуба «Метс». Когда никто ему не ответил, он вздохнул.
– Попробую узнать, насколько долго это затянется.
– Стадион «Шей Стадиум» далеко, – заметила Диана, скрестив руки на груди, и улыбнулась.
Эрик взглянул на нее и усмехнулся.
– Простите, – сказал он, и его улыбка стала шире.
Затем он еще раз посмотрел на Делгадо, словно ожидая разрешения.
Делгадо поняла, что она действительно обладает здесь какой-то властью. Хотя бы теоретической – как действующий офицер полиции. Она кивнула и указала на дверь своим фонариком.
– Хорошо, но будьте осторожны. Там наверняка темнее, чем кажется.
Эрик улыбнулся.
– Не волнуйтесь. Меня не ограбят.
При этих словах Эстер ахнула и схватила мужа за руку.
– Меня беспокоит не ограбление, – сказала Делгадо. – Будет неприятно, если вы споткнетесь, или упадете в яму, или еще что-нибудь в этом роде. Сейчас не самое подходящее время, чтобы ломать ногу, Эрик.
Эрик отсалютовал фонариком.
– Я понял. – Затем он повернулся к остальным. – Вернусь как только смогу. Хочу посмотреть, что происходит. – Он поцеловал жену в щеку. – Я быстро.
Он включил фонарь и направился к выходу. Эстер подошла к двери, чтобы взглянуть, как он исчезает в темноте. Делгадо некоторое время смотрела на нее, затем приняла решение.
– Ну ладно, – сказала она. – Как насчет того, чтобы держаться вместе? Подождем возвращения Эрика, узнаем, что он выяснил. А пока мне нужно сделать несколько звонков. – Она повернулась к Диане: – Вернемся в вашу квартиру?
Диана кивнула.
– Конечно. У нас есть где-то радио на батарейках. Может, скажут что-нибудь в новостях.
– Прекрасно, – ответила Делгадо.
Эстер посмотрела на них. Делгадо поймала ее взгляд.
– Вы не против?
Эстер кивнула.
– Мисс Шефер? Вы предпочитаете подождать в вашей квартире?
– Господи, нет. Я хочу услышать, что скажет Эрик, когда вернется.
– Ладно, хорошо.
– Только сначала надо взять кое-что, – сказала мисс Шефер. Она развернулась и пошла к своей квартире. – Мы можем сыграть в «Монополию» при свечах.
Делгадо посмотрела в спину пожилой женщине, исчезнувшей за дверью. Убедившись, что «горизонт чист», она глубоко вздохнула.
– Ладно, хорошо, – повторила она.
Диана рассмеялась и похлопала Делгадо по плечу.
– Мисс Шефер хорошая, она тебе понравится.
– Но что бы ты ни делала, – вмешалась Эстер, – ни за что не заговаривай с ней об «Американских граффити».
Делгадо нахмурилась.
– «Американские граффити»?[49] О кино, что ли?
Диана кивнула.
– Да, это очень долгая история. Ладно, давай посмотрим, где у нас может храниться радио.
Глава сорок первая
Блэкаут
13 июля 1977 года
Южный Бронкс, г. Нью-Йорк
Марта добралась до лестничного колодца первой и, быстро распахнув дверь, втолкнула Хоппера внутрь. Затем захлопнула дверь и заклинила запорный механизм ломиком – возможно, тем самым, с которым она не так давно дралась против него.
– Идем! – сказала она и стала спускаться по лестнице.
Хоппер последовал за ней, выкинув из головы все вопросы, кроме очевидного – о том, как в целости и сохранности спуститься по темной лестнице. Путь вниз освещался только слабыми лучами лунного света, проникавшими в темноту через узкие высокие окна.
– Что, черт возьми, здесь происходит?
– Потом. Сейчас некогда болтать. И постарайся не сломать себе шею.
Хоппер посчитал это хорошим советом. Чем ниже они спускались, тем более непроницаемой становилась тьма на лестнице. Он слышал впереди Марту, но был вынужден замедлить шаг, одной рукой держась за перила, а другой – ощупывая темноту с противоположной стороны, время от времени касаясь кончиками пальцев стены.
Марта толкнула нижнюю дверь, и лестничный колодец взорвался светом. Она подняла глаза, ожидая Хоппера. Он быстро спустился, перепрыгивая через две ступеньки, и прошел за дверь, которую его вероятная спасительница держала открытой.
Они вернулись на склад, но Хоппер не мог ничего разглядеть. Он поднес руку к лицу, пытаясь прикрыть глаза от яркого света, и услышал ровный рокот двигателя. Немного запоздало он понял, что смотрит прямо на фары ветхого «универсала» Лероя. Марта уже сидела за рулем.
Хоппер не стал ждать приглашения. Он обежал машину с противоположной стороны и уселся на пассажирское сиденье. Машина на изношенной подвеске накренилась. Марта включила заднюю передачу, крутанула руль и нажала на тормоз. Теперь фары освещали открытые ворота склада. Марта дернула за рычаг переключения передач на рулевой колонке и газанула так, что дверца со стороны Хоппера захлопнулась под собственным весом. Визг шин эхом разнесся по складу, «универсал» помчался к воротам склада и нырнул в ночь. Хоппер ухватился за ручку над дверью и практически повис на ней, пока машина подпрыгивала на колдобинах неровной дороги. Свет фар метался по стенам переулка. Через несколько секунд они вылетели на главную дорогу, и стены пропали. Марта резко повернула, направив машину из промышленной зоны в жилой район Бронкса.
– Что там?
Хоппер повернулся на сиденье, чтобы посмотреть назад. Машина подпрыгнула на очередной выбоине. Луна скрылась за облака, и сзади не было видно ничего, кроме смутного намека на очертания склада.
– Я ничего не вижу, – сказал он.
– Хорошо, – ответила Марта.
Она снова повернула руль, но машина ехала слишком быстро. «Универсал» подпрыгнул на обочине. Двигатель громко закашлял и заглох. Марта нажала на тормоз, и машина резко остановилась. Она сидела на сиденье, тяжело дыша и качая головой.
– Поганый! Кусок! Дерьма! – Она ударила по рулю и снова выругалась.
Хоппер повернулся к ней.