Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я действительно талантлива. — И безгранично скромна. Барбара закинула ногу на ногу, ее взгляд остановился на манжетах рубашки. — Это запонки с агатом? — С аквамарином, — поправила я. На каждом моем рукаве была запонка с натуральным голубым аквамарином. Рубашка была слабо заправлена в черные брюки, зауженные к низу, и образ завершали замшевые лоферы. Я отошла от стола и заправила выбившуюся прядь за ухо. Мои волосы были собраны в скромную прическу и закреплены на затылке гребнем с камнями в цвет запонкам. Но из-за того, что я каждый раз трогала руками голову, прическа могла распасться. Барбара сузила глаза. — Ты какая-то нервная. Что-то не так, — заключила она. — Да, все не так. Прости, я знаю, что мы договаривались сходить в бар, но я совсем не могу. Мне нужно контролировать зал сегодня вечером. — Как же Аманда? Аманда была администратором в ресторанном зале. Я дернула головой. — Заболела. — А Джон? — спросила Барбара о втором администраторе. — У Джона была ночная смена, я не могу вызвать его. — Хм. — Почему бы тебе не сходить с Джеймсом? — спросила я подругу. Джеймс — парень, с которым она познакомилась недавно в каком-то приложении. Барбара вздохнула. — Джеймс не может, форс-мажор, — сказала она, изобразив в воздухе кавычки. — Что-то случилось? — Понятия не имею. Да мне и не интересно особо, я не собираюсь становиться с ним полноценной парой. — Оу. Сначала я была рада за подругу, но потом она объяснила мне, что радоваться тут нечему. Джеймс и Барбара уже успели побывать на паре свиданий, заканчивались они всегда одним — постелью. Барбара не искала серьезных отношений. Хотя Джеймс казался мне прекрасным человеком. — Я не хочу никуда ехать в такую паршивую погоду, — сказала она, рассматривая вид, открывавшийся из окон моего кабинета. — Ты будешь контролировать зал, а я посижу за барной стойкой, — предложила она.Я кивнула. Через час, когда я закончила с делами, мы решили спуститься в ресторан. Телефон в моих руках постоянно трезвонил и не давал мне покоя. Это была моя мама. — Ты не ответишь? — спросила Барбара, подходя к лифту. — Перезвоню ей позже, сейчас мне некогда. Еще в прошлый свой визит, Конрад просил меня позвонить нашей матери. Просьба была услышана, но полностью проигнорирована мной. Я не звонила ей. Сейчас у меня совсем не было времени. Войдя в ресторанный зал, я почувствовала, как тревожность подбирается к моим легким. Ситуация была куда хуже, чем я изначально предполагала. Может быть такое, что в рутинной суматохе я просто забыла, что Америка сегодня отмечает какой-то праздник? День Мартина Лютера Кинга? День независимости? День благодарения? Все три мимо. Почему же в зале не было ни одного пустого столика? И во втором зале, где располагалась отдельная зона бара, едва ли можно было отыскать одно-два свободных места. — Мне нужно сходить в кухню и посмотреть, как там обстоят дела. — Да, конечно, иди. Я пока найду себе место у бара, — кивнула подруга. Минуя небольшой коридор, я вошла в кухню. Температура здесь была значительно выше, чем в зале. В воздухе смешались различные запахи еды, и я опасалась, что моя одежда насквозь пропитается этими ароматами. Ник — помощник повара что-то говорил одной из официанток, но заметив меня, замолчал. Я кивнула ему на дверь, чтобы он вышел в коридор. Ник сразу понял мой жест и последовал за мной. — Как обстоят дела? — спросила я чуть более властным тоном, чем мне хотелось бы. Я нервничала и в такие моменты, нечто сидящее во мне и обожающее все контролировать, просыпалось и начинало делать свою работу.
— Все в порядке, хотя сегодня в зале полный аншлаг, мы справляемся, правда по времени есть небольшие задержки. Мои глаза в задумчивости забегали по его лицу. Однако взгляд был полностью расфокусирован. Небольшие задержки — это не хорошо. — Небольшие, это какие? — спросила я, сложив руки на груди и нахмурив брови. — Максимум пятнадцать минут. Пятнадцать минут — это терпимо. — Хорошо. Это очень хорошо. — Мисс Хэтфилд вы слишком напряжены, у нас все под контролем. Пьер и вовсе рад. Я заморгала, переваривая слова Ника, и заглянула в маленькое круглое окошко на дверях, замечая шеф-повара. Пьер действительно испытывал восторг и ликование, сейчас он был в процессе приготовления чего-то похожего на ягодный мусс. — А чему он радуется? — в недоумении спросила я. Ник усмехнулся. Пьер выглядел как сумасшедший ученый, смешивающий ингредиенты десерта. — Вы же знаете его, он любит такие нагруженные посетителями вечера. Это как вызов для него. Я зажмурила глаза. Слова Ника успокаивали. Ведь один из помощников повара также не вышел, и я думала, что вечер обернется полным провалом и с этого дня за Хэтфилд закрепится репутация второсортной забегаловки, и больше ни одного посетителя в отеле я не увижу. — Но есть одна проблема, — осторожно сказал он. — Официантов не хватает. — Что? — взвизгнула я. — Официанты едва справляются. Я прикусила внутреннюю сторону щеки. Нехватка официантов это плохо. — Ладно, возвращайся к работе. В комнате для персонала мне не удалось отыскать ни одного свободного официанта, тогда я направилась к бару, где меня ждала подруга. — О, ты вернулась, ну как успехи? — Не очень. Помощник повара сообщил, что официантов не хватает. — Ты можешь кого-нибудь вызвать? — спросила она, обхватывая губами трубочку и потягивая коктейль. Я не ответила. Завидев светловолосую голову Марлы, я сорвалась с места и почти побежала к девушке. — Марла, куда ты? — спросила я, оглядывая ее с ног до головы. Девушка вздрогнула и удивленно взглянула на меня. — Мисс Хэтфилд, здравствуйте. Так я уже домой, мой день окончен. Я хотела еще раз сказать вам спасибо за такую возможность, эти несколько дней моей стажировки — самое прекрасное, что происходило со мной за последние несколько лет, я всегда хотела… — Да-да, не стоит, Марла, — перебила я девушку. — Мне очень нужно, чтобы ты осталась и поработала до двух. Официантов совсем не хватает, мне очень пригодится твоя помощь, разумеется, не бесплатно. — Мисс Хэтфилд, ну я же еще не вступила в полноценную должность, — она растерянно захлопала глазами, и я уже начала сомневаться, что передо мной действительно стоит та Марла, которая держала кофейню на своих хрупких плечах. — Тебе нужно делать, все то, что ты делала в течение этой недели, ничего нового. Я знаю, что ты прекрасно справишься с этим, но я не могу заставлять тебя. Если ты откажешь, могу заверить, никаких последствий для твоей работы не будет. Она задумчиво прикусила губу, и я затаила дыхание. — Да, хорошо, я согласна. — Отлично, переодевайся в форму и за работу. Из комнаты для персонала она вышла уже в форме: белая рубашка и черная юбка, обувь на плоской подошве. Марла немедленно приступила к своим обязанностям и была так хороша в своем деле, в очередной раз доказывая, что взять ее в Хэтфилд было лучшим решением.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!