Часть 9 из 19 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Тор высоко задрал молот, как будто собирался метнуть его прямо в Одина.
– Так, сын мой, подожди минутку, не спеши...
Тор начал вращать молот над головой, все быстрее и быстрее, пока Мьёльнир, наконец, не был готов отправиться в полет.
– Ну хорошо, хорошо! – воскликнул Один.
Повисла напряженная тишина, а затем владыка Асгарда... начал испаряться. Иллюзия исчезла, и на месте Всеотца возник Локи.
Тор недоуменно покачал головой:
– Как бы я хотел ошибаться насчет тебя, братец. Как ты сумел избежать смерти?
– Первым делом я, само собой, уклонился от ее смертельной хватки, – самодовольно произнес Локи, оскалившись брату прямо в лицо.
– Только ты мог превратить в посмешище свою собственную героическую гибель. А я-то думал, что ты исправился, Локи. Я верил, что ты станешь хорошим и останешься на стороне добра до конца. – Тор искренне расстроился, узнав, что его братец добавил очередной обман к своему бесконечному списку шалостей и проказ.
– А я верил в единорогов и шоколадные фонтаны, но некоторые вещи в принципе невозможны, разве не так? А теперь можем мы пропустить нравоучительную лекцию о том, как я в очередной раз тебя надул, и перейти к мысли, которую, я вижу, ты отчаянно хочешь донести? Чтобы ты уже донес ее и пошел в душ? – с этими словами Локи демонстративно повел носом, чтобы подчеркнуть свою мысль.
– Я едва не умер из-за твоего предательства и того болвана, которого ты поставил охранять Биврёст. Где Хеймдалл?
Локи пожал плечами:
– Понятия не имею. Наверное, там, куда отправляются все личности, которых их правители объявляют предателями и освобождают от обязанностей.
– А где отец? – спросил Тор сквозь стиснутые зубы.
– А вот это правильный вопрос, не так ли? – улыбнулся бог обмана.
Тор сжал свободную руку в кулак.
– Сейчас не время для шуток, Локи. Я что-то почувствовал. Приближается нечто страшное, и нам потребуется помощь отца.
– Неужели? Знаешь, а я неплохо справлялся, пока тебя не было, а отец... ушел.
Локи выглядел вполне довольным своими успехами в качестве правителя.
– Отведи меня к нему или я познакомлю твой череп с Мьёльниром! – прорычал Тор.
– Крайне убедительный аргумент, полагаю. Но заверяю тебя, бояться нечего. Асгард в надежных руках, как и всегда.
Тор помрачнел.
– Чтобы в этом удостовериться, нам нужно найти отца.
Тор и Локи стояли у начала Биврёста в ожидании открытия портала, который должен был перенести их туда, где бог обмана прятал Одина.
Локи подвинулся к Скурджу и прошипел:
– Я ведь поручил тебе всего одну задачу: держать моего братца подальше
Скурджа заметно встряхнуло.
– Прошу прощения, ваше величество. Но произошла... – он покосился в угол обсерватории, где валялась отрубленная голова дракона.
Локи повернулся к Тору.
– Не возвращаешься домой без сувениров, братец?
– Да вот думаю начать коллекционировать головы и прибивать их к стене дома. Хочешь присоединиться к моему новому трофею? – не остался в долгу Тор.
– Ого, какая жестокость! Асгард был гораздо более миролюбивым местом, пока я был у власти. – Локи любил подколоть сводного брата и наслаждаться его реакцией, однако сегодня Тор лишь отмахивался от его острот, озабоченный куда более важными делами.
– Ты, Скурп! – позвал он.
– Меня зовут Скурдж, – поправил его асгардец.
– Во Вселенной что-то неладно, и я подозреваю, что это нечто приближается к Асгарду. Пока нас не будет, будь добр, сфокусируйся на своей задаче, а не на вине и женщинах. – Тора явно не радовало отсутствие Хеймдалла. – Я привел тебе подмогу.
Тор кивнул в сторону входа в обсерваторию. Там, едва помещаясь в дверном проеме, стояли Вольштагг и Фандрал, самые преданные друзья Тора в жизни и на войне. Челюсть Скурджа отвисла.
– Двое из Воинственной Троицы? Я сражался плечом к плечу с вами в Ванахейме. Я Скурдж. Это честь для меня.
Он подошел к парочке воинов с протянутой рукой. Именно в эту руку Вольштагг всунул извлеченную из-за спины швабру, а Фандрал, посмотрев на пристыженного «стража Биврёста», добавил:
– Полагаю, тут пора прибраться.
Он указал на драконью голову.
Вольштагг рассмеялся:
– И не пропусти ни пятнышка. Фандрал очень придирчив.
Тем временем Биврёст вернулся к жизни, открылся вихрящийся портал.
– Пора идти, брат. Если только у тебя нет никаких других важных дел.
Локи прошел сквозь портал.
Фандрал посмотрел на Тора.
– Не беспокойся, сын Одина. Мы останемся здесь и проследим за твоим благополучным возвращением. Даже если Вольштаггу придется ради этого усесться на этого кретина сверху.
– Мы сражались плечом к плечу, – процедил Скурдж себе под нос.
Тор благодарно пожал руки друзей и, одарив Скурджа на прощание суровым взглядом, испарился на Радужном мосту.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Несколько крыс шныряли по остаткам ящика с выброшенными сгнившими фруктами. Мимо прошаркала пара ног без обуви, в одних носках, и крысы бросились врассыпную. Переулок находился по соседству с Тридцать седьмой улицей, что в Цветочном районе Нью-Йорка. В названии содержалось куда больше красоты, чем мог оценить случайный прохожий, попавший в это мрачное и заброшенное пространство между зданиями. Заваленные мусором переулки были переполнены мусорными баками, до краев набитыми фруктами и овощами, которые еще вчера утром были свежими, но не выдержали дневной жары. К сегодняшнему утру их уже выбросили на съедение позабытым попрошайкам и мелким животным.
Спугнувший крыс старик был одет в поношенные уличные обноски и выглядел так, словно не мылся уже несколько дней. Его правый глаз был скрыт оторванным куском ткани. Он порылся в мусоре и обнаружил связку бананов, все еще прекрасно упакованных. Какая удача!
Он как раз прятал почти свежие фрукты под один из многочисленных слоев своего одеяния, когда в заднем конце аллеи полыхнула ослепительная вспышка. Когда к его глазу вернулась способность видеть, старик увидел двух мужчин, идущих в его направлении. В руках один из них сжимал нечто, напоминающее огромный молот. Бомж быстро глянул под ноги, заметил брошенный кусок древесины, схватил его и поднял на манер меча.
– Остановитесь, глупцы! Когда-то я был великим воином, и я по-прежнему не забыл, с какого конца браться за оружие.
Он принялся размахивать деревяшкой, и оба мужчины в удивлении отступили.
Тор озадаченно посмотрел на брата и тихо спросил:
– Нью-Йорк? Но зачем мы здесь, братец? И зачем ты показываешь мне эту несчастную потерянную душу?
Они оба были одеты в обычную земную уличную одежду – кроссовки и футболки, – а Тор держал в руках зонтик. Его волосы были убраны в хвост. Магия Локи навела на них иллюзию.
Локи указал на бомжа, намекая Тору повнимательнее вглядеться в «нападавшего». Тор пристально осмотрел приближающегося к ним старика, несущего какую-то околесицу. Его длинные седые волосы и внешний вид наводили на мысль, что дед живет на улице уже много лет. Бедолага остановился, убрал с лица волосы, и именно тогда Тор заметил характерную повязку, закрывающую один глаз старца.
Перед ними стоял не обычный попрошайка. Это был Один, король Асгарда!
Сердце Тора дрогнуло от скорби и жалости.
– Я никогда тебе этого не прощу! – прошипел он и, раскинув руки в стороны, направился к переполошившемуся старику, пытаясь его успокоить.
– Назад! Назад, я сказал! – крикнул Один, замахиваясь палкой.
– Отец, – голос Тора переполняли эмоции. – Это я, Тор.
Растрепанный мужчина замер на середине замаха.
– Да, это я, Тор, твой сын. А вот этот, второй, это Локи.
– Тор. Локи, – пробормотал старик. Имена отозвались в его памяти слабыми отголосками чего-то знакомого, но дед никак не мог вспомнить, чего именно.