Часть 11 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Француз и испанец разбудили Самбо, чтобы позвать его на срочное совещание в баре «Чоди». У обоих были хмурые лица, и было похоже, что оба волнуются.
– Что случилось? – спросил Пьетро, подойдя к их столику и поздоровавшись со вдовой Джанезин, которая сразу же подала ему кусок торта с яблоками и заварным кремом.
– Когда наша коллега была убита, мы закрыли входы в телефонные сети и в Интернет, которые можно было использовать с ее сим-карты, – объяснил Матис. – Но сегодня ночью было много попыток проникновения через эти входы. Мы позволили владельцам карты действовать, они в конце концов вошли, куда желали, но, разумеется, ничего там не нашли.
– Это сделал Турист? – прервал его вопросом бывший комиссар.
Матис не ответил на его вопрос и продолжал рассказывать:
– Это еще не все. Гита Мрани, марокканка-агент, за которой мы следили, исчезла. Вчера она ушла из дома под дождем и больше не вернулась.
– А при чем тут серийный убийца? – спросил Пьетро.
Сесар включил планшет и показал бывшему комиссару фотографию, сделанную с высоты. На ней был виден мужчина ростом примерно метр восемьдесят, стройный, в темной одежде и с рюкзаком за плечами. Лицо мужчины загораживал клетчатый складной зонт.
– Возможно, это он, – сказал испанец. – Наша коллега носила в сумке флешку с серией фотографий Гиты, входившей в свой дом и выходившей из него. Убитая возвращалась из Неаполя, где получила подтверждение, что это действительно Гита.
– Я был тогда на дежурстве и видел его своими глазами, – вступил в разговор Матис. – Этот тип пришел туда, огляделся подозрительным образом, а потом ушел. Примерно через два часа марокканка исчезла. Это не может быть простым совпадением.
– Турист вступил в контакт с этими преступниками и продал им информацию, или он работает на них, – сделал вывод Сесар.
Самбо медленно провел рукой по лицу. Он всегда так делал, если получал очень плохую новость.
– Это не соответствует его профилю, – сказал он.
– Другого объяснения нет, – возразил француз.
Бывший глава убойного отдела не был в этом так уверен. Фотография ничего не дала для идентификации преступника. Когда он сам вел расследования, искал более надежные доказательства.
– Возможно, есть другое объяснение, – предположил он.
– Нет! – нетерпеливо оборвал Матис. – Наши враги завладели информацией, которую носила с собой наша подруга. И предоставить им эту информацию мог только Турист.
– Это причинило огромный вред нашим расследованиям, – добавил испанец. – Мы потеряли следы врагов, но главное – то, что мы знаем: они здесь, в Венеции, и сделают все, чтобы вычислить нас. А потом устранить.
– Мы в опасности, – уточнил француз. – И ты тоже будешь под ударом, если продолжишь сотрудничать с нами.
– Я не окажусь в опасности! – заявил Самбо, вставая со стула. – Я сказал ясно, что не хочу иметь никакого отношения к вашим тайным войнам.
Сесар кивнул и ответил:
– Понимаю.
– А Турист? – спросил его товарищ.
Пьетро хотел бы ответить, что продолжит свое расследование, но в этот момент он мечтал лишь об одном: быть как можно дальше от событий, слишком больших для бывшего полицейского, которого выгнали со службы. Он ничего не сказал и вышел из бара, перед этим, как обычно, поцеловав на прощание вдову.
Сесар и Матис заплатили по счету и направились к пансиону «Ада», из окон которого контролировали прекрасную и безжалостную Гиту Мрани. Нужно было убрать оттуда оборудование, которым они пользовались для наблюдения.
Оба утратили уверенность в себе и не знали, как поступить. К ним должно прибыть подкрепление – еще одна команда, но она будет в Венеции не раньше чем через неделю. Враги имеют план, уже несколько месяцев обустраивают базу и скоро будут готовы нанести удар, а они должны снова начинать все с нуля. Марокканка, должно быть, уже далеко, выполняет другое поручение, а у них нет ни малейшего представления, кем ее могли заменить.
Француз связался по телефону с местным помощником, сообщил ему о последних событиях. Они договорились встретиться в этот же вечер.
На залитых солнцем и заполненных туристами улицах два агента походили на давних друзей, приехавших взглянуть на одно из мировых чудес. Они шли спокойно, иногда останавливаясь, чтобы посмотреть на дворец или полюбоваться видом с какой-то точки. На самом деле остановки были средством против слежки, но никто не смог бы об этом догадаться.
По пути они заменили свою сим-карту на другую: нужные номера знали на память, в том числе и номер телефона Пьетро Самбо.
Придя в пансион, они остановились поболтать с пожилой синьорой, которая провела немалую часть своей жизни за стойкой регистрации. И сказали ей, что освобождают комнату. Женщина вздохнула, покоряясь судьбе, и сняла с крючка ключ от номера 8. Все реже можно рассчитывать, что постояльцы останутся в пансионе надолго. Теперь люди приезжают и почти сразу уезжают, думая, что увидели и поняли Венецию. А Венеция похожа на синьору, которая в зрелом возрасте по-прежнему очень обаятельна. Всем она показывает только украшенное косметикой лицо, но, чтобы завоевать ее любовь, надо долго ухаживать за ней и узнать все ее тайны.
Регистраторшу так увлек разговор, что ей не пришло на ум рассказать собеседникам сегодняшнюю новость: в номер 9 въехала съемочная группа кино. Эти люди хотят снять сцену из фильма на улице, которая проходит под окном номера. И они не слишком строго придерживались прейскуранта, когда платили.
Француз и испанец вошли в лифт, который был единственной уступкой современности за всю историю пансиона «Ада». В номер первым вошел Матис. Он заметил, что в комнате темно, решил, что горничная закрыла ставни, и протянул руку к выключателю. Тот сработал, но свет не включился. Такого еще никогда не случалось. В эту долю секунды Сесар тоже уже успел войти в комнату. Оба почувствовали, что в ней есть кто-то чужой: воздух пах потом и еще смазкой для оружия, запах которой ни с чем не спутать. Испанец ухватил товарища за плечо и потащил прочь из номера, успел даже повернуться и схватить другой рукой дверную ручку. Но в этот момент в обоих вонзились разрывные пули малого калибра, выпущенные с небольшого расстояния из пистолетов с глушителями. Оба киллера целились в живот и туловище, чтобы пули остались в телах жертв. Эти двое не хотели стирать со стен и пола слишком заметные пятна крови. На их жаргоне эти пятна назывались киноэффектом. Такой эффект подходит для тех случаев, когда труп должен быть найден и стать громким и ясным посланием. Но если умершие должны исчезнуть, нужно действовать с величайшей осторожностью.
Один из убийц включил маленькую лампочку, и темноту сменил тусклый печальный свет. В засаде были те двое мужчин, которые приходили к Туристу. Старший, с седыми волосами и бородой, наклонился над Матисом и принялся его обыскивать. Потом он обыскал испанца. Второй убийца открыл дверь и впустил в номер еще троих мужчин – молодых, крепких, с непроницаемыми лицами, похожих на него самого. Их можно было принять за группу военных на отдыхе, одетых в штатское. Пока один из троих брызгал отбеливатель на пятна крови, двое других уложили трупы в два баула, уже установленные на тележки. В Венеции баул на тележке – один из самых распространенных способов перевозки товаров, и такой груз не должен обратить на себя ничье внимание. Недалеко от пансиона их ждет лодка. Француз и испанец навсегда исчезнут на дне лагуны.
Тот, кто выдавал себя за исполнительного продюсера фильма, заплатил по счету за комнату, пока остальные выносили баулы.
Синьора встревожилась из-за того, что они так быстро закончили съемку, но получила оплату за всю неделю.
– Это было настоящее удовольствие, – сказал ей плательщик, такой любезный и элегантный синьор. – Но не могли бы вы никому не сообщать о нашем присутствии в вашем прекрасном пансионе? Режиссер не хочет, чтобы места съемок стали известны, пока не будет объявлено о выходе фильма на экраны.
* * *
Пьетро Самбо не знал, что делать. И был готов разбить на мелкие куски все до единой вещи в своей квартире, где заперся, расставшись с Матисом и Сесаром. Он не мог позволить банде убийц хозяйничать в его Венеции. И не мог справиться со своим любопытством следователя: ему хотелось любой ценой найти объяснение странному союзу между Туристом и бывшими разведчиками, которые стали наемниками международных мафий.
Раздался звонок в дверь. У Пьетро не было ни малейшего сомнения, что это испанец и француз. Он пошел открывать дверь и был доволен, что отвлекся от беспокоивших его мыслей. Но увидел перед собой женщину и, узнав ее, удивился так, что замер на месте и потерял дар речи. Гостья подождала несколько секунд, потом вежливо оттеснила его в сторону, вошла в дом и направилась в гостиную, к тому креслу, в которое садилась когда-то, приходя в гости к Пьетро и его семье.
Он пошел было за гостьей, но остановился в нескольких метрах, чтобы лучше ее рассмотреть. Она, как всегда, была красивой и элегантной. Она никогда не нуждалась в деньгах: ее отец, глава корпорации юристов Бари, всю жизнь обеспечивал ей возможность жить в достатке. Получив диплом юриста, она отказалась работать в престижной конторе отца, где ей был гарантирован успех, и поступила в полицию. Полиция стала ее страстью, смыслом жизни. У нее была душа сыщика. Служба заменила ей семью. Делать карьеру для нее было так же естественно, как дышать.
Во время скандала она вцепилась в комиссара Самбо как злая собака, грызла его всеми возможными способами и была такой безжалостной, что многие сослуживцы советовали ей вести себя тише.
Гостья – Тициана Базиле, заместитель начальника управления полиции – и в этот вечер была очаровательна, и строгий костюм невероятно шел ей, но на ее лице была тревога. Пьетро, насколько он помнил, ни разу не видел ее такой встревоженной.
– Я должна поговорить с тобой, – сказала Тициана.
– Я понял, что это ты была референтом тех двух агентов. Тебя выдал пирог, который ты велела своим друзьям принести мне, – с горечью в голосе произнес бывший начальник отдела расследования убийств. – Но я даже представить себе не мог, что ты придешь сюда – в дом продажного полицейского, которого так хотела уничтожить.
– Ты это заслужил, – прошипела она тем же прежним тоном. – Ты выбросил на свалку блестящую карьеру только для того, чтобы утолять давний любовный пыл и брать с обманутого мужа взятки за защиту игорного зала.
– Я совершил ошибку, – признал Пьетро, – но она не была роковой. Это случилось всего один раз, и, если бы мне дали возможность, я сделал бы все, чтобы ее исправить.
– Ты был лучшим! – прервала его гостья. – Именно поэтому тебя нельзя было простить. Ты должен был стать примером.
– И ты постаралась сделать из меня отрицательный пример. Ты великолепно с этим справилась.
Тициана встала, подошла к нему и сказала:
– Мне было больно, Пьетро. Я никогда в жизни так не страдала.
– Прекрати, не надо громких и слезливых слов! Я прекрасно помню твои интервью для телевидения.
Вдруг Тициана ударила его по щеке – быстро и сильно. Самбо поднес руку к ушибленному месту. Он не мог поверить, что это произошло.
– Больше никогда не смей этого делать.
Она попыталась снова ударить его, но Пьетро успел схватить ее за запястье.
– Уходи! – крикнул он.
Тициана ответила словами, которые подействовали на него как сбивающий с ног коварный удар кулака.
– Я всегда любила тебя, – прошептала она. – Я не позволяла себе показать это, потому что уважала твою жену и твою дочь, но не смогла вынести того, что полюбила продажного человека.
Самбо потерял дар речи. Он никогда даже не подозревал, что нравится Тициане. Он был так смущен и растерян, что отвел взгляд в сторону.
Женщина-полицейский снова села в кресло.
– Извини, – сказала она. – Больше это не повторится. Просто я очень волнуюсь за Сесара и Матиса.
– Я встречался с ними сегодня утром.
– А я должна была встретиться с ними час назад, но они не пришли.
– Это просто недоразумение.
– Нет. Случилось что-то серьезное, – убежденно произнесла Тициана. – Мы договорились, что будем посылать друг другу эсэмэски о возможном развитии событий. Не поступило ни одного сообщения.
– Ты думаешь, враги раскрыли их?
– Я думаю, что они мертвы, Пьетро, – ледяным тоном ответила она. – А их враги – мои враги и должны бы стать твоими врагами тоже.