Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
36 — в переводе — «верный, точный, великолепный» 12 Если бы Талтал выбрал правильный путь — послать нижайшую просьбу Его высочеству наследному принцу ХунЮну принять его во дворце, это заняло бы месяцы. И, скорее всего, он получил бы отказ. Если принц изначально не пожелал сообщить ему о похищении Хеджин, то и встретиться с ним не пожелал бы. По этой же причине не имело смысла надеяться, что его примут во дворце, если он до него доберётся. Поэтому Талталу оставался единственный путь — дать возможность слугам принца схватить его в столице или на подступах к ней. Талтал не обольщался. Знал, что Его высочеству уже донесли о том, что его чжихуэй Талтал покинул расположение войска и скачет в столицу. Тут важно было рассчитать время так, чтобы место его пленения было близко ко дворцу, только тогда можно было надеяться, что принц посетит его в тюрьме. На постоялом дворе около южных ворот в столицу Талтал плотно поужинал и еле доплелся до кровати своей комнаты. Очнулся уже на холодном полу подвала, в клетушке за решёткой, без верхней одежды и обуви. Принц хоть и не сомневался в работе Бэкхёна, но те дни, что отделяли от донесения об измене Талтала до его пленения, находился в постоянном напряжении. Его состояние из всех девушек заметила только Соа. Она периодически поднимала глаза, чтобы взглянуть на о чём-то глубоко задумавшегося и нахмуренного Его высочества, широкими шагами меряющего дорожку сада. Принц, наконец, заметил, что он не один и, остановившись, сказал: — Сегодня я не расположен к беседе. Тебе должно быть скучно со мной. Давай прервем нашу прогулку. — Ваше высочество, мне драгоценна каждая минута, проведённая с Вами. Даже в молчании. Я вижу, что Вас что-то гнетёт. Если Вы пожелаете поделиться со мной Вашей тревогой, и Вам станет легче, я буду чувствовать себя счастливой. Если пожелаете молчать, я буду рада и этому. Если есть что-то, что я могу сделать для Вас, чтобы отвлечь Вас от мрачных мыслей — скажите мне это. Я всё для Вас сделаю. Принц внимательно посмотрел в глаза Соа, взял её за руку. Впервые. И впервые прижал к себе. Погладил по голове. Кажется, в этом вопросе он уже точно знает, что будет делать дальше. И в этот же день подписал у Его величества императора Когурё, своего отца, указ о зачислении Соа в гарем в качестве наложницы. А на следующий день призвал её к себе в опочивальню, чем вызвал возмущение канцлера. Канцлер полагал, и вполне справедливо, что следующей на зачисление в гарем, раз, уж, не получилось быть первой, должна быть его дочь. И её красота, и положение, и то, что Его высочество так сражался именно её сделать кандидаткой, всё говорило за это. Принц, и так находящийся не в лучшем расположении духа, да ещё истомлённый ожиданием встречи с Соа, так разгневался на речь канцлера о традиции призывать наложницу в постель только после соответствующего обучения, что таким холодным, как снег на отрогах Куньлуня, тоном высказал канцлеру своё мнение о неписанных замшелых традициях и о том, что для подглядывания в замочную скважину его опочивальни у него есть старший евнух, что канцлер был вынужден побыстрее откланяться. В тяжёлых праздничных одеяниях, с кучей сверкающих драгоценностей, с высокой причёской на голове и слоем краски на лице, Соа казалась слишком взрослой. Сидела за ужином напряжённая, отправила в рот маленький кусочек мяса и никак не могла его проглотить. — Ты не голодна? — заботливо спросил принц. — Нет, Ваше высочество, — прошептала Соа и покраснела, даже через белила проступил румянец, — Не знаю… — Оставь это. Иди ко мне, — приказал принц и пересел на край кровати. Соа послушно подошла. Принц взял обе её руки в свои, погладил большими пальцами внутреннюю часть её ладошек, чтобы успокоить. — Не волнуйся! Будет только то, что позволишь мне ты. Если ты ещё не готова… — Нет, Ваше высочество! — порывисто возразила Соа, — Я готова! Я хочу! Только не знаю, понравлюсь ли Вам, — добавила, кусая нижнюю губу. — Всё будет хорошо, — ласково ответил принц, — В первый раз будет чуть-чуть больно, но потом это не повторится. Соа смущённо кивнула головой и попыталась обойти принца, чтобы пройти на свою сторону кровати. Это была ещё одна традиция: в ночь первого слияния каждый раздевается сам до нижнего халата на своей стороне кровати. Ныряет под одеяло, и уже там, под покровом ткани сбрасывает оставшуюся одежду. Но принц уже решил — с этого дня он будет нарушать любые традиции, которые мешают ему. И потому не отпустил Соа. — Позволь мне раздеть тебя? ХунЮн аккуратно развязал пояс платья Соа, скинул на пол тяжёлое одеяние с плеч. Вынул из ушей длинные серьги, расстегнул застёжку колье, снял многочисленные браслеты. Всё это медленно, не торопясь, готовый в любое мгновение остановиться. Но Соа его не остановила, даже когда он потянулся к её высокой причёске и вынул шпильку, удерживающую волосы в пучке. (Традиция предписывала спать с причёской). Волосы тёмной волной упали вниз. Принц провёл ладонью по их шелковистой мягкости от головы до середины бедра, где они заканчивались. Глухо произнёс: — А теперь ты. Соа, умничка, тоже раздела его до нижнего халата. «В следующий раз я раздену её полностью», — подумал ХунЮн, решив в этот раз не смущать девушку. Поднял Соа на руки и сам уложил в постель. Нежно целовал её, пока не почувствовал, что её лоно достаточно возбудилось, чтобы принять его плоть без лишней боли. Сдерживал себя, действуя аккуратно и постепенно. А когда освободился от любовного напряжения, сразу откатился в сторону, чтобы не давить тяжестью своего тела на её маленькое и казавшееся таким хрупким. Они оба лежали на спине с закрытыми глазами. ХунЮн отдышался, повернулся набок лицом к Соа, протянул руку и осторожно погладил её нежную щёчку. Она не спала. — Ты устала. Иди к себе в комнату. Выспись хорошенько. — А, может быть… — вскинулась Соа, но осеклась, — Да. Хорошо. Спасибо, Ваше высочество! — За что ты благодаришь меня? — улыбнулся ХунЮн, — И что «может быть»? Закончи фразу. — Может быть, — поколебавшись и потупив глаза, тихо произнесла Соа, — Вы позволите мне остаться здесь… — Я не смогу себя сдержать, если ты будешь рядом. Для второго раза за ночь ты ещё не готова. — Но Вы ведь сами сказали мне, Ваше высочество, что потом больно не будет. Мне и в первый раз было не больно. Почти… Может, совсем чуть-чуть… Ну не смог принц отказать так деликатно высказанной просьбе. Тем более что и сам уже пылал, и готов был излиться лавой, как вулкан Чанбайшань37. Утомлённые ласками, они заснули в объятиях друг друга.
Утром принц проснулся от возни за своей спиной. Вспомнил, что Соа осталась в его объятиях на всю ночь. Теплая волна счастья накрыла его с головой. «Что же она там делает?», — подумал ХунЮн, которому показалось, что Соа… целует кончики его длинных волос. Он резко развернулся. Соа ойкнула от неожиданности и так и застыла с поднесённой к губам рукой, из которой выскользнули волосы. — Ты по утрам целуешь свои руки? — лукаво спросил принц. И расхохотался, увидев, как покраснела от смущения Соа. — Нет… Я… Я хотела… — Что «нет»? И что ты хотела? — переспросил принц, любуясь прекрасным лунооким её личиком, и добавил шутливо-строго, — Сейчас же признавайся, что ты делала за моей спиной и что ты ещё хотела сделать? — Ваше высочество, — поспешно оторвавшись от подушки и садясь на колени на кровати, сказала Соа, — простите меня! Я только хотела прикоснуться губами к Вашим волосам. — И больше ничего? — продолжил игру в строгого принца ХунЮн, усаживаясь на кровати в позе Будды, — Может быть ты ещё хотела что-то сделать? Может быть, раздеть меня? Может быть, погладить? Может быть, поцеловать? — шептал он, как змей-искуситель, наклоняясь всё ближе к ней и удерживая её взгляд своими горящими от страсти глазами. Соа смотрела на принца так ошеломленно, что принц, чтобы опять не рассмеяться, мгновенно улёгся обратно на спину и торжественно сказал: — Я повелеваю тебе сейчас же осуществить все свои желания! — и добавил с лукавой улыбкой, даже подмигнул, — Лови момент, пока я добрый! Соа от таких быстрых изменений в облике принца замерла на мгновение, но потом начала осторожно действовать — ведь ей разрешили, даже приказали. Она поцеловала кончики его волос. Провела пальчиком по руке от кисти до плеча. А потом по середине лба, по тонкому, прямому, благородному носу, продолжила линию по полным губам, по твёрдому подбородку, по оголённой шее. Остановилась, когда упёрлась в край его ночного халата. Застыла. Решилась развязать его пояс. Робко откинула полы халата в стороны. Провела ладошкой, едва касаясь его кожи, вдоль тела, пока опять не наткнулась на препятствие — на его гордо стоящий и затвердевший жезл. Сглотнула и отвела глаза в сторону. ХунЮн, внимательно наблюдавший за своей юной наложницей, не позволил её девичьей стыдливости взять верх над её желаниями. Мягко прикоснулся к её руке и переложил на жезл. Сказал с хрипотцой: — Если хочешь, конечно! Соа опять покраснела, но кивнула утвердительно, и продолжила изучать ту часть тела принца, которая доставила ей столько удовольствия сегодня ночью, намного превосходя всё то, что рисовалось в её мечтах. Когда Соа ушла, принц ещё долго не мог прийти в себя, вспоминая её неумелые ласки, которые дарили во стократ более сильные впечатления, чем руки самых опытных, изощрённых в науке предоставления удовольствий женщин, потому что шли из самой глубины её сердца. Сердца, в котором уже жила любовь к нему. Кажется, он нашёл свою любимую женщину, свою единственную, свою жену, мать их детей. Императрицу. Они ещё не признались друг другу в любви. Не облекли свои чувства в слова. Время для этого ещё не пришло. 37 — один из самых высоких вулканов Когурё. Расположен на границе с Китаем. Имеет высоту над уровнем моря 2744 м. После последнего извержения в 1702 г на вершине образовалось красивое озеро Тяньчи, глубиной 1 км. 13 Заплечных дел мастера своё дело знали… Талталу сдавливали колени тисками. Били бамбуковыми палками по икрам. Надевали на ноги раскалённые стальные башмаки. Затягивали на голове железный обруч и постепенно сжимали ещё сильнее. Привязывали к стулу, так что он не мог шевелиться, закрепляли неподвижно голову и подвешивали над ней сосуд с водой, из которого с монотонностью капала на его лоб капля воды. Капала и капала. Часами. Требовали признаться, в заговоре против кого он участвует — Его Величества или Его высочества? Требовали назвать имена его сообщников. Их голос из-под масок звучал глухо и монотонно. Он гипнотизировал Талтала. Он раз за разом отрицал участие в заговоре, но и встретиться с принцем не просил. От невыносимой боли и их глухих, монотонных голосов, Талтал терял сознание. Его окатывали холодной водой, чтобы привести в чувство. Слизать капли с губ было его единственной возможностью получить воду. Ни есть, ни пить ему не давали. Сколько дней и недель так продолжалось, Талтал не знал. Спать ему тоже не давали. Едва одни мучители заканчивали свою смену и кидали его истерзанное тело на пол клетки, как тут же приходили другие. И истязания начинались вновь. Но пришёл день, когда ему дали выспаться, и даже покормили. Талтал понял — настал решающий день. Либо его посетит принц. Либо… Его отвезут на казнь. Мучители ушли и в подвал вошёл принц. — Его высочество! — с трудом поднялся с пола и поклонился Талтал. — Талтал! Ты выглядишь жалко. Что заставило тебя нарушить приказ и предать меня? Талтал отметил про себя, что звания его уже лишили. Но это не вызвало в нём сожаления. Главное, что он всё-таки получил возможность узнать что-то о судьбе Хеджин. — Ваше высочество, смею дерзнуть возразить Вам — я не нарушал ни одного приказа Вашего высочества. Последний приказ Вашего высочества повелевал мне разбить орду кочевников. Он был выполнен Вашим доблестным войском, о чем я отправил Вам донесение. У меня и в мыслях не было предавать Вас. — Что это, если не измена, когда командующий бросает армию?! — Ваше величество, уезжая, я временно возложил обязанности чжихуэя на своего биньбэйцяньши, что предусматривается Уставом военной службы. И велел обнародовать его в случае необходимости. Если Вашему высочеству ещё об этом не доложили, значит, на границе империи всё спокойно и необходимости такой нет. ХунЮн поневоле восхитился выдержкой и стойкостью Талтала. К нему применили пытки первой и второй степени, а он ещё дерзит. После пыток третьей степени во многих случаях казнь уже не требовалась. — Так что же привело тебя в столицу способом, который Устав военной службы не предусматривает? Талтал молча разорвал кромку своего нательного халата и вынул из подгиба какую-то бумагу. С поклоном протянул её принцу. «Так вот почему он сорвался с места», — понял ХунЮн, прочитав коротенькое письмо, скорее, записку, состоящую всего из одного предложения. — Как это письмо попало к тебе?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!