Часть 10 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я ждала, но долго ждать мне не пришлось.
Джек: …Чтоб меня, охуеть, Луэлла… Я просто… Я, блядь, потерял дар речи. Я бы отдал все на свете, чтобы дочиста облизать эти чертовы пальцы.
Я: Я вылижу их дочиста для тебя.
Джек: *рычит* Завтра вечером. Завтра вечером мы идем на свидание. И, Луэлла?
Я: Да, Джек?
Джек: Правила этой игры изменились… скорость игры изменилась. Будь готова.
10
Следующей ночью я ждала у окна, высматривая Джека. Я не хотела, чтобы он подходил к двери, боялась того, что случилось бы, если бы он это сделал, боялась, что мы остались бы дома и ни за что не пошли бы на свидание. Я не была уверена, почему решила так долго воздерживаться от секса и не торопиться. Но у меня было сильное предчувствие, что сегодняшний вечер изменит это. Возможно, я слишком сильно подтолкнула Джека к нашему вчерашнему разговору. Возможно, прошлой ночью я зашла слишком далеко.
Поэтому, когда Джек подъехал к моей подъездной дорожке в половине восьмого, я быстро выбежала ему навстречу. Когда я повернулась, заперев входную дверь, он стоял у своего грузовика и ждал меня. Когда я подошла ближе, я смогла разглядеть ухмылку на его губах, и когда я обогнула его грузовик со стороны пассажира, он положил руку мне на поясницу, направляя меня. Как будто пересекая какую-то границу, когда мы добрались до моей дверцы, он грубо прижал меня спиной к грузовику, его руки заключили меня в клетку.
Потрясенная, я подняла взгляд и увидела огненный жар в его голубых глазах, прежде чем его рот обрушился на мой. Не было медленного старта, переходящего во что-то более страстное, никакой сдержанности. Джек подарил мне страстное разочарование, которое он испытывал со вчерашнего вечера, и все это в одном поцелуе. Он запустил руки в мои волосы, в то время как яростно раздвигал мой рот своим языком, требуя входа. Я не оказала никакого сопротивления.
Он увлек меня в бурю своего желания, и я охотно последовала за ним. Я обхватила его руками и притянула к себе. Когда шок от его атаки улегся, я начал выкладываться настолько, насколько могла. Я потерлась своим языком о его, сражаясь за доминирование. Я хотела разжечь в нем огонь еще сильнее и заставить его добиваться большего. Я травила животное и бесстрашно выполняла свою задачу. Этот всемогущий прилив силы захлестнул меня, и я хотела знать, что имею хоть какой-то контроль над его желанием. Я хотела знать, что смогу добиться от него большего, сорвав стон со своих губ.
Так я и сделала. Я потерлась о него грудью и издала глубокий горловой стон, давая ему понять, что он сделал со мной. Он ответил на мой вызов, упершись своим членом мне в живот, сильнее прижимая меня к грузовику. Я воспользовалась моментом, чтобы пошевелиться из стороны в сторону, потираясь о него. С глубоким рычанием, вырвавшимся из его груди, он убрал мои руки со своей спины и прижал их к грузовику, отрывая свои губы.
— Хватит, — сказал он своим глубоким сексуальным голосом. — Боже, женщина. Что, черт возьми, ты со мной делаешь?
Я застенчиво опустила глаза в землю с чеширской улыбкой, только для того, чтобы соблазнительно взглянуть на него из-под ресниц. По крайней мере, я надеялась, что это так. — Я ничего не делаю.
— Чушь собачья, не делает она. — Он наклонился и нежно чмокнул меня в губы. — Наверное, это к лучшему, что ты встретила меня здесь и не позволила подойти к твоей двери. Мы могли бы и не уехать. А теперь залезай, пока я не передумал и не потащил тебя на ближайшую кровать.
Когда я забралась в его грузовик, он шлепнул меня по заднице.
Когда он выезжал с моей тропинки, я спросила:
— Итак, куда ты везешь меня сегодня вечером, Джек?
— Это место, куда мы с приятелем ходим выпить. Атмосфера приятная, а еда великолепная. У них есть небольшая танцплощадка, и мне не терпелось снова увидеть, как ты танцуешь для меня. — Он оглянулся и подмигнул.
— Хмм? Как оно называется? Может быть, я слышала о нем?
— Кингз.
Ой.
Трахните.
Меня.
Игривая улыбка сползла с моих губ. К счастью, Джек не отрывал глаз от дороги и не мог видеть панику, отразившуюся на моем лице. Может быть, это был другой «Кингз»? Я сглотнула, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно спокойнее.
— Оу… Ммм… Где это? Это далеко?
— Нет, это недалеко от района горы Адама.
Мои глаза расширились, и я попыталась успокоиться. Из всех баров, в которые он мог бы меня пригласить, он повел меня к моему брату. Дерьмо.
Все было в порядке. Все было бы хорошо. Джеймсон обычно работал в подсобке, занимаясь бумажной работой по пятницам вечером. Может быть, мне повезет. Может быть, Джеймсон даже не заметил бы, что я там, и не стал бы разыгрывать из себя старшего брата, смущать меня, портить мне вечер и заставлять меня возненавидеть его навсегда. Может быть… может быть.
Я слышала, как в моей голове нарастает маниакальный смех «я-вот-вот-сойду-с ума», и надеялась, что он там и останется, чтобы я не выглядела разъяренной сумасшедшей перед Джеком. Тогда мне не пришлось бы беспокоиться о Джеймсоне, потому что я бы сама все испортила.
Джек спас меня от моего внутреннего безумного диалога, спросив, все ли со мной в порядке.
— Да! Конечно! Почему бы мне не быть в порядке? — Возможно, это прозвучало чересчур жизнерадостно, и я знала, что улыбка на моем лице больше походила на сумасшедшую, чем на счастливую. Но Джека, казалось, это не волновало.
— Ты просто немного притихла. Я подумал, может, тебе не нравится «Кингз».
Я подумала о возможности сказать, что ненавижу этот ресторан, и заставить его отвести меня куда-нибудь в другое место. Но он казался взволнованным, и я не хотела прослыть неблагодарной сукой. Так что я надеялась на лучшее.
— Нет, я была там несколько раз. Это замечательное место, — ответила я, вознося молитву тому, кто меня выслушает, чтобы это не закончилось катастрофой.
Я любила своего брата. Я не могла бы желать никого лучшего, но он, как правило, чрезмерно опекал меня. Особенно после того, через что я заставила его пройти, и после того, через что мы оба прошли в прошлом. Мы так много потеряли, и мы были всем, что у нас осталось.
Когда мы въехали на стоянку, я глубоко вздохнула, увидев знакомую вывеску с надписью курсивом. Джеймсон начал работать в баре, когда ему исполнилось восемнадцать, и после того, как владелец вышел на пенсию, он продал его Джеймсону практически за бесценок. Мой брат сделал это место в десять раз лучше и погасил кредит за четверть срока. Осознание того, что Джеку так понравилось это место, согрело мое сердце; я гордилась его достижениями. Он многим пожертвовал, когда умерли родители. Он прекратил свою жизнь, чтобы позаботиться об Ашере и обо мне.
Джек подвел меня к столику рядом с баром и на краю танцпола. У «Кингз» был простой внешний вид, но множество деталей делали его более продуманным. Полы были из поцарапанного дерева, из-за чего бар выглядел старше, чем был на самом деле. У бара была блестящая деревянная столешница с камнями вдоль задней стенки. Бутылки с ликером стояли на тяжелых сосновых полках, почти как каминные накидки в охотничьем домике. Свет сверху заставлял все сиять и создавал настроение для спокойного, но веселого времяпрепровождения. По всему помещению стояли длинные дубовые столы. На стенах висело все - от фотографий известных людей, посещающих «Кингз», до афиш концертов и поездов. В нем была представлена мешанина из всего и ничего одновременно. Это было столь же эклектично, сколь и классично. Мне это нравилось.
— Я пойду принесу нам что-нибудь выпить. — Джек наклонился и поцеловал меня в лоб, прежде чем уйти.
Как только он повернулся спиной, я помахала Анджеле рукой. Она проработала в «Кингз» три года, и я хорошо ее знала.
— Эй, девочка! Кто этот аппетитный кусок человеческого мяса, с которым ты пришла? — Она оперлась бедром о стол и озорно улыбнулась.
Смеясь, я спросила: — Мой брат работает сегодня в баре?
Мне показалось, она заметила мое беспокойство.
— Нет, он в подсобке, как и все остальные пятничные вечера.
Я вздохнула с облегчением и почувствовала, как у меня опустились плечи.
— Может, ты не могла бы не упоминать, что я здесь? Мой парень не знает, что это бар моего брата, и я действительно пока не хочу их знакомить. Ты же знаешь, какой Джеймсон.
Она понимающе улыбнулась.
— Конечно, девочка! Я замолвлю словечко, чтобы держать это в секрете. Наслаждайтесь ночью. Я чертовски уверена, что сделала бы именно это, если бы он сидел напротив меня. — Она повернулась, подмигнув мне напоследок.
Джек вернулся к столу, принеся мне водку с клюквой.
— Для вас, миледи.
— Спасибо. — Я взяла в рот две крошечные черные соломинки и сделала большой глоток, пытаясь расслабиться.
Анджела вернулась, чтобы принять наш заказ, а после мы с Джеком откинулись на спинку стула и стали наблюдать за парами на танцполе. Он протянул руку через стол и положил ее поверх моей. Она была грубой, теплой и идеальной на моей. Я посмотрела на него и поймала его пристальный взгляд, что заставило меня застенчиво улыбнуться.
— Ты прекрасно выглядишь сегодня вечером.
— Спасибо тебе, Джек. Я не совсем была уверена, что надеть, так как ты не дал мне никаких подсказок относительно того, куда мы направляемся. Я просто знала, что это не слишком нарядно.
По правде говоря, я, наверное, перемерила десять нарядов. Я хотела выглядеть для него сексуально, но в то же время непринужденно. В итоге я остановила свой выбор на паре черных леггинсов из жидкой кожи и большом сером свитере с широкими рукавами. Мои шоколадно-каштановые волосы естественными волнами спускались по спине до талии. Я использовала густую подводку для глаз, чтобы придать своим зеленым глазам выразительность. Все остальное было довольно просто. Я не знала, сколько нам предстоит идти пешком, поэтому надела свои черные ботильоны на низком каблуке. Мне было приятно от того, как я выглядела сегодня вечером, особенно после того, как я увидела оценивающий взгляд Джека.
Джек выглядел до смешного аппетитно в своих повседневных черных брюках и темно-синем свитере с круглым вырезом. В свитере было ровно столько синего, чтобы его глаза казались еще более выразительными. Его волосы выглядели так, словно на них было какое-то средство, отчего они казались почти черными. Все это в сочетании с козлиной бородкой и пятичасовой тенью придавало ему опасный и непринужденный вид, объединенный в одного восхитительного мужчину. Я не могла удержаться, чтобы не посмотреть на него и не задаться вопросом, были ли у него мысли о нашей ночи вместе, как он мне сказал. Мне было интересно, что он запланировал на сегодняшний вечер.
Я отвлеклась от своих мыслей, когда Анджела принесла нашу еду. Мы сидели в уютной тишине, сменяемой небольшой беседой. Время от времени я замечала жар в его глазах, который предупреждал меня о планах на вечер. О дальнейшем ничего не было сказано или упомянуто, но по взглядам, которыми мы обменялись, было ясно, что нам надоело ждать. Нам надоело не торопиться.
Как только Анджела убрала со стола, Джек повернулся ко мне и протянул руку.
— Потанцуй со мной.
Не просьба, а приказ. В мой голос вкралась нерешительность.
— Джек…
С ухмылкой, растянувшей его губы, и морщинками, появившимися на щеках, он успокоил мои опасения.
— Всего лишь танец, Луэлла. Если только ты не захочешь большего, — сказал он, приподняв бровь и наклонив голову.
— Думаю, пока мы просто займемся танцами. — Я потянулась и вложила свою руку в его, и он потянул меня к танцполу. Всю ночь звучала подборка песен, и прямо сейчас из динамиков звучала Work - Jimmy Eat World. Темп был достаточно медленным, чтобы Джек мог обнять меня, но достаточно быстрым, чтобы у меня не было повода прижиматься к нему.
Поводом для сближения стала следующая песня Bones - Michael Kiwanuka. Мне понравилась эта песня за ее старомодное звучание и старомодные блюзовые нотки. Я чувствовала себя так, как будто могла бы быть его «возлюбленной». Его правая рука лежала у меня на спине, а моя левая - у него на шее, две оставшиеся наши руки сжимали руки друг друга, зажатые между нашими телами. Я положила голову ему на грудь и задвигалась в такт.
— Луэлла, — прошептал Джек мне на ухо, его дыхание шевелило мои волосы.