Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– То есть тебе ничего не известно о последних днях его жизни, что могло бы пролить свет на эту внезапную смерть? – Нет, простите, детектив. – Дад пожал плечами: – Чарли вел себя как обычно. – Ну ладно. Спасибо за помощь. Уже у двери Дад обернулся: – Вы же меня не подозреваете? – Думаешь, стоит? – Вы считаете, у меня есть мотив. – Есть. – Да… Только я бы в конце концов успокоился. Я знал Чарли, он бросил бы Эмили совсем скоро. Я не желал ему смерти, ни капли не желал. Он был моим лучшим другом. Мне его не хватает. Дад передернул плечами и вышел. * * * – Как успехи? – Джаз подняла взгляд от записей на вошедшего Майлза. – Наркотики в любом виде можем исключить. Все как один приятели Чарли непреклонны: он не употреблял и употреблять не собирался. – Ясно. Что еще? – Ссора из-за девушки с Дадом, лучшим другом. Сама девушка в разгар нашего заседания убежала. Я ее отыщу, переговорю. Она очень расстроена. Еще одно: друзья подтвердили, что Чарли занимался травлей. Однако Фредерикс почему-то смотрел на это сквозь пальцы. – Знаю. Сестра-хозяйка рассказала. Есть новая информация про интересующий нас вечер? – По словам тех, кто возвратился с ним в школу, в одиннадцать часов Чарли был жив-здоров. Похоже, тогда-то его и видели живым последний раз. Соседи по этажу смотрели телевизор внизу и ничего не слышали. Когда они разошлись по комнатам, Чарли был уже мертв – время смерти мы знаем по результатам вскрытия. – Так-так… – Джаз пожевала кончик ручки. – Похоже, я права насчет подмены эпилима. – Да. Только вот про аллергию на аспирин знали все, мэм. Следовательно, любому был известен простой способ избавиться от Чарли. – И способ этот сработал. Ладно. Успеть бы в дом Данмана до отъезда криминалистов. Вы пока займитесь девушкой Чарли. Я пообщалась с Нортоном и договорилась об аренде автомобиля. Его подгонят сюда к трем часам, пользуйтесь. Нас только двое, нужна мобильность, а значит – раздельный транспорт. – Вы хотели сказать «трое»? – Роланд до сих пор у стоматолога. Интересно, у них тут официально заведено уходить в пятницу пораньше? – Джаз вздохнула, собрала папки в портфель. – После Данмана я сразу поеду домой, там есть интернет. Скачаю все, что прислали на Хью из управления. Можно ключи от машины? Майлз отдал ключи. – Кстати, об уходе пораньше. Я бы тоже не отказался, а то пробки будут ужасные, сегодня ведь пятница. – Возвращаетесь в Лондон? – Если вы не против. Дождусь арендованной машины и рвану. В случае чего, домчусь обратно к вам за три часа. – Будем держать связь по телефону. Если ничего не произойдет раньше, увидимся здесь в понедельник утром. – Так точно. Хороших выходных. – И вам. До скорого. – Джаз кивнула на прощание и вышла. * * * Джаз застала криминалистов уже на крыльце. – Нашли что-нибудь? – спросила у Ширли. – Ничего выдающегося, но обычные образцы взяли. – Ширли отдала ключ от дома. – Спасибо. – До свидания, мэм, – кивнула она, забираясь в фургон.
Джаз вновь отперла коттедж Хью Данмана. Ей всегда было жутковато входить в дом умершего, который еще недавно здесь жил и дышал, а теперь бездыханным трупом покоился в морге. Она постояла у полок, забитых старыми книгами в кожаных переплетах. Вытащила одну. Книга оказалась на латыни. Джаз перевернула пожелтевшие страницы, в нос ударил характерный затхлый запах старой бумаги. Поставив книгу на место, Джаз переключилась на обтянутый кожей письменный стол. Выдвинула ящики. Внутри царил идеальный порядок. Канцелярские принадлежности – фирменные бланки, ручки, чернила, карандаши, ластики. Все разложено четко, по-военному. В ящиках, похоже, недавно прибрались. Джаз надеялась отыскать записную книжку с адресами, но увы. В центральном ящике обнаружились связка ключей и конверт. Джаз прочла адрес. «Квартира 4, Шеффилд-Террас, дом 9». И лондонский индекс – W8. Она сразу поняла, где это: фешенебельный жилой квартал в Кенсингтоне. Внутри конверта оказался листок с именем и адресом лондонского юриста, написанными каллиграфическим почерком Хью. Казалось, конверт оставили здесь специально для Джаз. Она поднялась по узкой лестнице, вошла в бо2льшую из двух спален. Чистота и порядок. Осмотрела ящики комода, в основном пустые. Распахнула гардероб, где увидела лишь три костюма на вешалках. Спускаясь обратно на первый этаж, Джаз уже твердо знала: Хью Данман не только задумал покончить с собой, но и потратил время на то, чтобы привести в порядок дела. В этом доме не было ни намека на обычный кавардак, идущий рука об руку с понятием «жизнь». Джаз встала на колени у камина. Топили в нем, видимо, знатно, вон какая гора пепла. Порывшись в очаге, Джаз нашла обрывки обгорелой бумаги. Значит, Данман развел огонь и сжег все, что не предназначалось для чужих глаз. Завтра утром надо съездить в Лондон. Джаз покинула коттедж со знакомым чувством – жаль, что стены не умеют говорить и не могут поведать своих секретов. Едва она села в машину, зазвонил телефон. – Это Роланд, мэм. Мне удалили зуб. – Голос звучал глухо. – О боже. – Джаз стиснула собственные зубы, гася раздражение. – Где вы сейчас? – Сижу в машине перед офисом стоматолога, жду ваших указаний. – Отправляйтесь домой, Роланд. Пейте обезболивающее и ложитесь в постель. Только не могли бы вы сначала организовать отправку в школу нескольких ваших ребят? В штатском, пожалуйста, и без лишнего шума, чтобы не перепугать обитателей. Поставьте одного сотрудника перед Флит-Хаусом. Пусть проверяет всех входящих и выходящих. Там нужен человек круглосуточно. – Слушаю, мэм. Что-нибудь еще? – Нет. Свяжемся завтра. Надеюсь, ваш зуб утихомирится. – Спасибо, мэм. До свидания. Отключив мобильный, Джаз тихонько застонала от досады и отъехала наконец от коттеджа. В Фолтсхэме ее мысли вернулись к двум трупам. Какая между ними связь? Петляя узкими улочками Клея, Джаз краем глаза уловила знакомую женскую фигуру, выходящую из «Мерседеса»-универсала на другой стороне дороги. Джаз сбросила скорость до минимума, пригляделась. Это же Адель Кавендиш, мать Чарли! Та вынула из багажника дорожную сумку и несколько пакетов из супермаркета, затем исчезла из виду в узком проулке. Пометив это происшествие как странное, Джаз прибавила газу и направилась домой. Глава десятая На следующий день к десяти утра Джаз была в Лондоне. Она позвонила Майлзу, очень кстати вернувшемуся в столицу, и договорилась встретиться с ним у квартиры Данмана в Кенсингтоне. Джаз не была в Лондоне семь месяцев, со времени своего бегства от карьеры и мужа, и теперь ощущала мандраж, проезжая по набережной, а затем и мимо Скотленд-Ярда. Казалось, все это осталось в прошлом – прежние места, прежняя жизнь… Тем не менее она, Джаз, вновь здесь и вновь ведет расследование. Майлз ждал в нежно-желтом «Опеле Астра». – Доброе утро, мэм. Хорошо добрались? – Да, вполне. – Она забрала портфель, вышла. – Мне нравится, – кивнула на «Опель». – Оригинально.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!