Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Неподалеку от тропинки есть пещера. Когда я приезжала сюда на лето, плавала к ней на лодке. Помню, в скале были ступеньки. Но спуск сложный. Попробуем? Желание окунуться в прохладную воду охватило Робин с головой. – Конечно. Ощутив прилив энергии, она шла за Фэн по верхушке бесплодной скалы, огибая заросли кустарника, кишащего насекомыми. Робин была рада отклониться от курса: она хоть и устала, но еще не была готова вернуться на виллу. – Пещера там, внизу, – указала Фэн. У подножия утеса чернел грот. Полоску белого песка перед ним омывали кристально чистые волны. – Похоже, ступеньки смыло, – заметила Фэн. Спуститься можно было только по крутому узкому выступу. – Справишься? Робин глянула вниз. Да, это скорее похоже на козью тропку, которая, петляя и извиваясь, ведет к берегу. Если кто-то из них соскользнет, то упадет с высоты тридцать метров. От страха у нее мурашки побежали по коже. Фэн не сводила с нее взгляда, ожидая ответа. Солнце безжалостно жгло макушку, по ложбинке между грудей тек пот. Море блестело и дразнило. Робин вздохнула: – Да. – Не торопись, иди за мной. Они спускались молча. Робин по очереди переставляла ступни, чувствуя, как дрожат ноги. В ушах шумело. Из трещины в скале выползали друг за другом красные муравьи. Запах морской соли щекотал ноздри, в горле пересохло от жажды. Робин старалась не смотреть вниз, полностью сосредоточившись на тропе, и часто дышала. Она махнула рукой, чтобы отогнать кружащую у лица тучу мошек. Внезапно почва под ногами начала осыпаться. Комок сухой земли под ботинком рассыпался в пыль. Робин потеряла равновесие и вскрикнула, пытаясь за что-нибудь зацепиться. Фэн схватила ее за руку и вытащила на более ровный участок. – Не волнуйся, я тебя держу. Робин прижалась к скале, ощущая ладонями твердую породу. – Как ты? Можем вернуться, если хочешь. Девушка покачала головой: – Нет. Я смогу. – Не сомневаюсь. Они двинулись дальше, не сводя глаз с тропы и прижимаясь спиной к утесу. Фэн не выпускала руку Робин. Вскоре дорожка стала шире. Самый опасный участок позади. Когда они наконец достигли пляжа, Робин почувствовала, как Фэн сжала ее ладонь. – Молодец! Они стояли в небольшой пещере, нависшие сверху утесы отбрасывали тень. Робин повернулась и посмотрела туда, откуда они спустились. Высоко. Слишком высоко. – Черт побери! – Прости, – сказала Фэн. – Путь сюда оказался несколько опаснее, чем мне помнилось. Подниматься будет проще. – Мне определенно нужно окунуться. – Едва произнеся это, Робин поняла, что у нее нет с собой купальника. Она уже открыла было рот, как увидела, что спутница скидывает ботинки, стягивает майку и нижнее белье. Подтянутая, накачанная и загорелая Фэн пошла к морю и, не колеблясь ни секунды, бросилась в воду. Робин взглянула на свое тело, сомневаясь, что осмелится раздеться догола. После рождения Джека она ни перед кем не обнажалась и стеснялась демонстрировать складки на животе и отвисшую грудь. Она измучилась в поисках купальника для этой поездки, зная, что Бэлла и Лекси будут нежиться у бассейна и выглядеть роскошно и свежо в любом облачении. Но не могла же она и дальше стоять одетая и умирать от жары! Фэн уже отплыла довольно далеко от берега, рядом никого не было. Стоит рискнуть. Робин нагнулась и расшнуровала ботинки, затем стянула носки и пошевелила порозовевшими пальцами. Желание погрузить вспотевшие и опухшие ноги в прохладную воду стало непреодолимым. Набравшись смелости, Робин скинула пропитавшиеся потом одежду и белье и побежала по горячей гальке к морю. Волны облизали икры, добрались до бедер, освежая и предлагая укрытие. Она нырнула, испытывая невероятное наслаждение, чувствуя, как зудящая кожа успокаивается, а затем всплыла на поверхность. Волосы слиплись, на ресницах повисли капли. Робин заверещала от удовольствия, перевернулась на спину и широко раскинула руки в стороны, подставив солнцу грудь. Она вдруг поняла, что широко улыбается. Краем глаза наблюдая за Фэн, которая плыла, уверенно и плавно рассекая воду, Робин восхищалась сильной и подтянутой фигурой, а ее способность быть в гармонии с самой собой просто завораживала. Водная гладь ослепляюще сверкала в лучах солнца. Робин качалась на волнах, закрыв глаза. Волосы плавали вокруг лица. Горячий оранжевый шар просматривался даже сквозь смеженные веки, а если немного приоткрыть их, капли на ресницах превращались в радугу. Надо же, она отмокает в Эгейском море! Можно наслаждаться минутами блаженства, плавая у подножия гор и ощущая, будто освобождаешься от чего-то. Выбравшись на берег, Робин отжала волосы. Вода оставила темную дорожку на песке. Вытереться было нечем, пришлось просто стоять и ждать, пока солнце высушит кожу. К тому времени, когда вернулась Фэн, Робин уже оделась и стояла в тени скалы, потягивая воду из бутылки. – Как поплавала?
– Отлично. – Фэн не стала надевать лифчик, а сразу натянула майку на блестящее от воды тело. – Спуск того стоил, правда? На кончиках ресниц Фэн повисли капельки воды, сияя на солнце, от чего казалось, что в зеленых глазах пляшут искорки. Робин чувствовала себя так, словно родилась заново. – Несомненно. Подниматься было проще. Из-под ботинок вылетали облачка пыли, пальцы искали выемки в скале, за которые можно уцепиться. Робин и оглянуться не успела, как на горизонте показалась вилла. Приключение закончилось. Она спросила: – Ничего, что мы так долго гуляли? Проблем не будет? Фэн пожала плечами. – Скоро узнаем. – Спасибо, что позвала с собой. Я в восторге. Фэн улыбнулась. – Мне тоже все понравилось. Робин почувствовала, как кровь прилила к щекам, ей стало еще жарче. Фэн внимательно смотрела на нее, словно умела читать мысли. Солнце припекало макушку, снизу доносился негромкий гул прибоя. И вдруг тишину разрезал крик, донесшийся со стороны виллы. Глава 18 Бэлла Бэлла почувствовала резкую боль и скинула сандалию. – Что случилось? – воскликнула подбежавшая Лекси. Прыгая на одной ноге, Бэлла ухватилась за плечо подруги и указала на блестящее черное существо, выползшее из туфли. – Скорпион! – Черт! Очень больно? Вызвать «Скорую»? Жжение расползалось по всей ступне. Бэлла сжала зубы и сделала глубокий вдох. Она справится. Это всего лишь боль. Сердцебиение участилось, но это не критично. Здоровые люди от укуса скорпиона не умирают. Ее не увезут в больницу, все обойдется. Из повреждений у нее только маленькая красная точка между пальцами – слишком незаметная для подобных мучений. Из своей комнаты вылетели нарядно одетые Элеонора и Ана. Заметив скорпиона, Ана воскликнула: – Господи! Как ты? Что нам делать? – Нужно промыть место укуса, – ответила Бэлла. Лекси помогла подруге доскакать до дивана, Ана принесла тазик с водой, Элеонора нашла полотенце. – Сильно болит? – спросила Лекси, сморщившись при виде чужих страданий. Бэлла задрала ногу, чтобы получше рассмотреть рану. Краснота увеличивалась на глазах. В детстве она наступила на морского дракончика и испытала что-то похожее: не смертельно, но ощущения ужасные. – Переживу, – процедила девушка сквозь сжатые зубы. Она не плакала, когда ей накладывали четыре шва на подбородке после неудачного падения с вишнево-красного велосипеда. И когда сломала запястье в двух местах, упав с батута. У Бэллы Росси три старших брата, она рыдать не станет. Ана принесла тазик с водой и мыло, и бывшая медсестра сама промыла рану. Ну вот, пальцы уже распухли, теперь она не сможет засунуть ногу в свои новые сандалии. Надо же, она об этом сейчас переживает? – Может, приложим лед? – спросила Ана. – Заверните его в полотенце, сделаем компресс. Элеонора накрыла скорпиона стаканом и рассматривала добычу, склонив голову набок. Стекло искажало ее лицо, а глаза казались слишком большими и странными. – Утопите эту тварь! – воскликнула Бэлла. – Только сперва сфотографируйте.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!