Часть 13 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Неподалеку от тропинки есть пещера. Когда я приезжала сюда на лето, плавала к ней на лодке. Помню, в скале были ступеньки. Но спуск сложный. Попробуем?
Желание окунуться в прохладную воду охватило Робин с головой.
– Конечно.
Ощутив прилив энергии, она шла за Фэн по верхушке бесплодной скалы, огибая заросли кустарника, кишащего насекомыми. Робин была рада отклониться от курса: она хоть и устала, но еще не была готова вернуться на виллу.
– Пещера там, внизу, – указала Фэн.
У подножия утеса чернел грот. Полоску белого песка перед ним омывали кристально чистые волны.
– Похоже, ступеньки смыло, – заметила Фэн. Спуститься можно было только по крутому узкому выступу. – Справишься?
Робин глянула вниз. Да, это скорее похоже на козью тропку, которая, петляя и извиваясь, ведет к берегу. Если кто-то из них соскользнет, то упадет с высоты тридцать метров. От страха у нее мурашки побежали по коже.
Фэн не сводила с нее взгляда, ожидая ответа. Солнце безжалостно жгло макушку, по ложбинке между грудей тек пот. Море блестело и дразнило. Робин вздохнула:
– Да.
– Не торопись, иди за мной.
Они спускались молча. Робин по очереди переставляла ступни, чувствуя, как дрожат ноги. В ушах шумело. Из трещины в скале выползали друг за другом красные муравьи. Запах морской соли щекотал ноздри, в горле пересохло от жажды.
Робин старалась не смотреть вниз, полностью сосредоточившись на тропе, и часто дышала. Она махнула рукой, чтобы отогнать кружащую у лица тучу мошек. Внезапно почва под ногами начала осыпаться. Комок сухой земли под ботинком рассыпался в пыль. Робин потеряла равновесие и вскрикнула, пытаясь за что-нибудь зацепиться. Фэн схватила ее за руку и вытащила на более ровный участок.
– Не волнуйся, я тебя держу.
Робин прижалась к скале, ощущая ладонями твердую породу.
– Как ты? Можем вернуться, если хочешь.
Девушка покачала головой:
– Нет. Я смогу.
– Не сомневаюсь.
Они двинулись дальше, не сводя глаз с тропы и прижимаясь спиной к утесу. Фэн не выпускала руку Робин. Вскоре дорожка стала шире. Самый опасный участок позади. Когда они наконец достигли пляжа, Робин почувствовала, как Фэн сжала ее ладонь.
– Молодец!
Они стояли в небольшой пещере, нависшие сверху утесы отбрасывали тень. Робин повернулась и посмотрела туда, откуда они спустились. Высоко. Слишком высоко.
– Черт побери!
– Прости, – сказала Фэн. – Путь сюда оказался несколько опаснее, чем мне помнилось. Подниматься будет проще.
– Мне определенно нужно окунуться. – Едва произнеся это, Робин поняла, что у нее нет с собой купальника. Она уже открыла было рот, как увидела, что спутница скидывает ботинки, стягивает майку и нижнее белье.
Подтянутая, накачанная и загорелая Фэн пошла к морю и, не колеблясь ни секунды, бросилась в воду.
Робин взглянула на свое тело, сомневаясь, что осмелится раздеться догола. После рождения Джека она ни перед кем не обнажалась и стеснялась демонстрировать складки на животе и отвисшую грудь. Она измучилась в поисках купальника для этой поездки, зная, что Бэлла и Лекси будут нежиться у бассейна и выглядеть роскошно и свежо в любом облачении. Но не могла же она и дальше стоять одетая и умирать от жары!
Фэн уже отплыла довольно далеко от берега, рядом никого не было. Стоит рискнуть.
Робин нагнулась и расшнуровала ботинки, затем стянула носки и пошевелила порозовевшими пальцами. Желание погрузить вспотевшие и опухшие ноги в прохладную воду стало непреодолимым. Набравшись смелости, Робин скинула пропитавшиеся потом одежду и белье и побежала по горячей гальке к морю.
Волны облизали икры, добрались до бедер, освежая и предлагая укрытие. Она нырнула, испытывая невероятное наслаждение, чувствуя, как зудящая кожа успокаивается, а затем всплыла на поверхность. Волосы слиплись, на ресницах повисли капли. Робин заверещала от удовольствия, перевернулась на спину и широко раскинула руки в стороны, подставив солнцу грудь. Она вдруг поняла, что широко улыбается.
Краем глаза наблюдая за Фэн, которая плыла, уверенно и плавно рассекая воду, Робин восхищалась сильной и подтянутой фигурой, а ее способность быть в гармонии с самой собой просто завораживала.
Водная гладь ослепляюще сверкала в лучах солнца. Робин качалась на волнах, закрыв глаза. Волосы плавали вокруг лица. Горячий оранжевый шар просматривался даже сквозь смеженные веки, а если немного приоткрыть их, капли на ресницах превращались в радугу. Надо же, она отмокает в Эгейском море! Можно наслаждаться минутами блаженства, плавая у подножия гор и ощущая, будто освобождаешься от чего-то.
Выбравшись на берег, Робин отжала волосы. Вода оставила темную дорожку на песке. Вытереться было нечем, пришлось просто стоять и ждать, пока солнце высушит кожу.
К тому времени, когда вернулась Фэн, Робин уже оделась и стояла в тени скалы, потягивая воду из бутылки.
– Как поплавала?
– Отлично. – Фэн не стала надевать лифчик, а сразу натянула майку на блестящее от воды тело. – Спуск того стоил, правда?
На кончиках ресниц Фэн повисли капельки воды, сияя на солнце, от чего казалось, что в зеленых глазах пляшут искорки. Робин чувствовала себя так, словно родилась заново.
– Несомненно.
Подниматься было проще. Из-под ботинок вылетали облачка пыли, пальцы искали выемки в скале, за которые можно уцепиться. Робин и оглянуться не успела, как на горизонте показалась вилла. Приключение закончилось. Она спросила:
– Ничего, что мы так долго гуляли? Проблем не будет?
Фэн пожала плечами.
– Скоро узнаем.
– Спасибо, что позвала с собой. Я в восторге.
Фэн улыбнулась.
– Мне тоже все понравилось.
Робин почувствовала, как кровь прилила к щекам, ей стало еще жарче. Фэн внимательно смотрела на нее, словно умела читать мысли. Солнце припекало макушку, снизу доносился негромкий гул прибоя.
И вдруг тишину разрезал крик, донесшийся со стороны виллы.
Глава 18
Бэлла
Бэлла почувствовала резкую боль и скинула сандалию.
– Что случилось? – воскликнула подбежавшая Лекси.
Прыгая на одной ноге, Бэлла ухватилась за плечо подруги и указала на блестящее черное существо, выползшее из туфли.
– Скорпион!
– Черт! Очень больно? Вызвать «Скорую»?
Жжение расползалось по всей ступне. Бэлла сжала зубы и сделала глубокий вдох. Она справится. Это всего лишь боль. Сердцебиение участилось, но это не критично. Здоровые люди от укуса скорпиона не умирают. Ее не увезут в больницу, все обойдется. Из повреждений у нее только маленькая красная точка между пальцами – слишком незаметная для подобных мучений.
Из своей комнаты вылетели нарядно одетые Элеонора и Ана. Заметив скорпиона, Ана воскликнула:
– Господи! Как ты? Что нам делать?
– Нужно промыть место укуса, – ответила Бэлла.
Лекси помогла подруге доскакать до дивана, Ана принесла тазик с водой, Элеонора нашла полотенце.
– Сильно болит? – спросила Лекси, сморщившись при виде чужих страданий.
Бэлла задрала ногу, чтобы получше рассмотреть рану. Краснота увеличивалась на глазах. В детстве она наступила на морского дракончика и испытала что-то похожее: не смертельно, но ощущения ужасные.
– Переживу, – процедила девушка сквозь сжатые зубы. Она не плакала, когда ей накладывали четыре шва на подбородке после неудачного падения с вишнево-красного велосипеда. И когда сломала запястье в двух местах, упав с батута. У Бэллы Росси три старших брата, она рыдать не станет.
Ана принесла тазик с водой и мыло, и бывшая медсестра сама промыла рану. Ну вот, пальцы уже распухли, теперь она не сможет засунуть ногу в свои новые сандалии. Надо же, она об этом сейчас переживает?
– Может, приложим лед? – спросила Ана.
– Заверните его в полотенце, сделаем компресс.
Элеонора накрыла скорпиона стаканом и рассматривала добычу, склонив голову набок. Стекло искажало ее лицо, а глаза казались слишком большими и странными.
– Утопите эту тварь! – воскликнула Бэлла. – Только сперва сфотографируйте.