Часть 11 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Комиссар… это все может оказаться моими домыслами. Я смотрел на фразу из библии, как священник. А она может быть просто издевательством над полицией, вроде «никто не раскроет эту тайну»
— А я все больше убеждаюсь, что ты прав. — Лука вздохнул. — Тем более, что это единственная наша зацепка.
Решив не тратить время на дальние поездки, Лука и Саша собрались поужинать в Кастельмонте, пригласив в компанию дона Доменико.
Но священник предложил другой вариант: сестра Мария прекрасно готовит, и сегодня на ужин обещаны великолепные фрикадельки из брокколи и паста алла путтанеска.
— Тем более, — подмигнул он собеседникам, — такую пасту вы мало где попробуете. Сестра Мария родом из Неаполя и лучшей пасты с этим соусом я в жизни не пробовал!
— Мы не хотим вас объедать!
— Сестра Мария готовит столько, что потом приходится приглашать соседок, нельзя, чтобы еда пропадала. Так что, не волнуйтесь!
Так и оказались Саша с комиссаром за одним столом с сестрой Марией и двумя padri. Дон Доменико был прекрасным собеседником, дон Артуро молчал и не отсвечивал, даже странно, что такой интроверт мог стать священником. Сестра Мария румянилась от похвалы.
Дон Доменико оказался прав, соус к пасте был великолепен. Сестра Мария приготовила его с томатами, оливковым маслом, чесноком, черными оливками из города Гаэты, мелкими анчоусами, каперсами и орегано. Смущаясь, она рассказала о названии блюда, которое ну никак не подходило для стола священников.
— Общепринятая версия не верна! Все думают, что название связано с неаполитанскими… прости меня, Святая Мария! … куртизанками, ведь оно готовится из повседневных и дешевых продуктов, но аромат таков, что все бегут в их заведение. — Она снова покраснела. — Нет, это неправда! На самом деле его придумал давным-давно неаполитанский повар по имени Сандро, к нему неожиданно пришли гости, а продукты, из которых можно приготовить приличный обед, закончились. И тогда по просьбе друзей намешать что-нибудь, «puttanare qualsiasi», заправил пасту тем, что смог найти — оливками, томатами, каперсами, анчоусами. Мы, неаполитанцы, лучше знаем! Все так и было! Путтанеска с анчоусами готовится только на родине, в Неаполе, в Риме в ней лишь овощи.
Но «путтанеску» Саша ела и раньше и ей казалось, что эта паста всегда вкусна. А вот фрикадельки, вернее фрикаделищи из брокколи… такого Саша точно раньше не пробовала, она восхитилась, какую же вкуснятину кто-то придумал.
«Фрикаделищи» таяли во рту, обжигали горячим сыром, плавились и шипели, вызывая безумный аппетит и желание съесть все, что нажарила suor Maria.
Ужин доставил море удовольствия от еды и разговоров, но не дал Саше поговорить наедине с комиссаром. Когда они наконец вышли на площадь, девушка сразу схватила Луку за руку:
— Что ты обо всем этом думаешь? А новости есть? У вас есть прогресс? Ты же был у начальства, у вас не отберут дело?
— Давай по одному вопросу, а не все подряд, ладно? — засмеялся Лука. — Дело у нас не отберут, дела вообще разделили на два.
— Почему на два? Ты же говорил, могут отдать сквадра мобиле (летучий отряд, или специальная группа для расследований особо серьезных преступлений, в которую входит и подразделение полицейского спецназа) или создать общую группу с карабинерами?
— Ты так и будешь вопросы задавать, или дашь мне рассказать?
— Молчу! Рассказывай!
— Нас действительно собрали во Флоренции у руководства региона, чтобы выслушать всех, и нас, и карабинеров, и принять решение о создании общей группы. Мы все были вынуждены раскрыть свои карты, ты же знаешь, что мы с карабинерами не в ладах, — он подмигнул Саше, а та покраснела. — И оказалось, что все еще более странно.
— Ну рассказывай быстрее!
— Узнаю Алессандру. Ты напоминаешь мне мисс Марпл. Не по возрасту, — рассмеялся комиссар, увидев, что Саша застыла в возмущении. — Просто куда не попадает милая старушка, там обязательно будет убийство. Или еще эту… писательницу из американского фильма, не помню, как зовут.
— Джессика Флетчер. И трупы не имеют ко мне отношения. Сначала они, а потом уже я, — обиженно ответила Саша. — если ты будешь отвлекаться на глупости и не расскажешь, то один труп будет прямо сейчас.
— Ладно, ладно. — примирительно выставил ладони вперед комиссар. — В общем, выяснилось, что на теле девочки из Сиены, и второй, оставшейся в живых, не найдена ДНК преступника.
— А на теле Алессии найдена!
— И на теле контессы.
— Какой еще контессы???
— Которая была убита в ту же ночь, что Алессия, рядом с Эмполи на своей вилле.
— Ma dai!! Ни фига себе! И это один и тот же преступник?
— Да, ДНК одна и та же.
— А как так может быть, чтобы первый раз он не оставил следов, а в следующие оба раза оставил, казалось бы, должен опыт получить.
— А вот так. И веревка, вернее узел, та самая «печать»…
— Что?
— Завязана по-другому. Похоже, очень похоже, но эксперты говорят, что действовали разные люди. И почерк… и возраст жертв… Не складывается в единую картину.
— Ты хочешь сказать…
— Да, Алессандра. У нас два убийцы.
Саша открыла рот, хотела что-то сказать, но так и застыла.
— Поэтому дело об убийстве графини и Алессии остается у нас, дело об убийстве и покушении на убийство девочек у карабинеров из Сиены.
— Погоди, но ведь так часто не связанные между собой дела потом приходят в одну точку. Вспомни Лигурию, ничего общего между старой синьорой и молодой блогершей, убитых в разных местах, а все оказалось связано.
— Так бывает редко. И здесь нет сомнений, что убийцы у нас разные.
— Тогда немного проще. Искать связь только между графиней и Алессией.
— На первый взгляд да. Но мы и занимались только этими двумя убийствами, так что проще не стало. Зато теперь есть зацепка, какой бы невероятной она не казалась. Будем искать Леоне, сына Давиде. Брать анализ ДНК, устанавливать связи с обеими девушками.
* * *
Саша снова вернулась поздно, да еще и обидела Фиону, отказавшись от ужина. Узнав, где она была, пожилая синьора успокоилась и одобрила, судя по всему, дон Доменико давно уже завоевал ее доверие.
Правда, она слегка нахмурилась, слушая восторженный рассказ девушки о блюдах сестры Марии.
— Suor Maria хорошо готовит, не спорю. Но это ты мою запеканку с брокколи не пробовала. Мое sformato di broccoli известно во всем городе! — гордо заявила Фиона. — Завтра приготовлю. Попробуй только не явиться на ужин!
Девушка поняла, что теперь ей придется есть брокколи до конца своего пребывания в Кастельмонте, каждый день в новом виде. И не дай Бог упомянуть запеканку Фионы при сестре Марии, этот баттл будет бесконечным!
Она с удовольствием вытянулась на кровати, когда зазвонил телефон. И снова не призналась Никколо, что разговаривает с ним из Тосканы.
— Ладно, как-нибудь выкручусь, — вздохнула девушка. И тут же опять зазвонил телефон.
— Ты не представляешь, что я нашла, ты просто не представляешь! Хотела сразу тебе звонить, но тут дочка пришла со школьным заданием, потом нужно было готовить ужин, потом муж пришел, и мы заговорились, но мужу я пока не сказала, вот все обсудим, и скажу. Давай прямо завтра утром!
— Ты вообще о чем? Перестань тараторить, ничего же не понятно. Что ты нашла, что за сенсация?
— Убийства. Точь-в-точь, как сейчас с девочками.
— Какие убийства?
— Все расскажу завтра.
— Симона, ну ты даешь! Позвонила на ночь глядя, и ничего толком не объяснила. Как я теперь усну?
— Так я тоже не могла молчать! Тут такое! Терпи, утром все расскажу.
Саша обиделась и бросила трубку.
* * *
Надолго ее, конечно, не хватило. Проснувшись, Саша сразу позвонила Симоне, которая назначила встречу в баре у станции через час.
Фиона запричитала, что девушка не только не ужинает, но еще и не завтракает, но Саша расцеловала синьору в обе щеки и пообещала сегодня обязательно поужинать дома. Фиона покачала головой, и махнула рукой:
— Ладно, дело молодое, что тебе с мной, со старухой сидеть, беги, развлекайся.