Часть 6 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Хорошо, я не возражаю, – кивнула Саша, которая готова была ехать с высокопоставленным незнакомцем даже на край света, не только в какую-то там Паолу. – Что от меня требуется?
– Соберите все необходимые вещи и напишите адрес, откуда вас забрать. Послезавтра около трех часов дня за вами придет машина. А завтра я предлагаю поужинать, чтобы ввести вас в курс дела, заодно познакомлю с человеком, который будет нас сопровождать. В девять вечера вас устроит, синьорина? Прекрасно, – в ответ на Сашин кивок он встал и откланялся, отдельно поклонившись Саше. – Завтра в 20.45 машина заберет вас из дома и, – он улыбнулся, – оставьте побольше места для ужина, мы поедем в прекрасное заведение.
Саше показалось, что после его ухода в кабинете стало темнее.
Мощная энергетика незнакомца словно освещала все вокруг, и остальные присутствующие в кабинете превратились в его тени.
Сейчас все встало на свои места, но оказалось серым и скучным.
Андреа и Саша распрощались с вице- квестором, который обещал быть на связи, и дать такую же команду уголовной полиции: – у синьора адвоката Сфорца будет тесный контакт с органами внутренних дел, – заверил он, по-прежнему игнорируя девушку.
Адвокаты вышли из квестуры и остановились на солнышке. Тут только Александра сообразила спросить:
– Андреа, а этот синьор… это кто? Я так поняла, что ты его знаешь?
– Как ты умудрилась с ним познакомиться? – вопросом на вопрос ответил адвокат и состроил кислую гримасу: – это Лис, разве ты еще этого не поняла?
***
Вернувшись домой, Саша первым делом полезла в интернет, забив имя Карло Бальери и слово «вольпе» рядом с его именем.
В итальянском языке слово это женского рода, и должно пониматься как лисица, «ла вольпе», но применительно к Синьору Бальери оно могло звучать только так – Лис.
Еще она полистала все, что можно, о Калабрии и слегка ужаснулась. Даже Генри Мортон отзывался об этой южной итальянской области без обычного восторга:
«Бедность поселилась здесь с незапамятных времен и слишком она укоренилась, чтобы исчезнуть. В большинстве случаев её, что называется, «замели под ковер».
Она накладывает на все свой отпечаток. Большая часть новшеств и изменений к лучшему сосредоточилась возле нескольких городов, нескольких районов и самых плодородных участков земли.
Стоит лишь завернуть за угол красивой улицы, отойти на небольшое расстояние от нового отеля и бедность сразу бросится в глаза, но туда туристы из северных областей обычно не заглядывают.
Не только южанин отличается от северянина, но и сами южане сильно отличаются друг от друга – общительные, исполненные энтузиазма неаполитанцы не похожи на серьезных жителей Калабрии, которые в холодные вечера в горах заворачиваются до глаз в плащи, словно в черные тоги.
В Ломбардии и Тоскане люди до сих пор содрогаются при одном упоминании Калабрии. Они скорее проведут отпуск в Конго, чем в этом итальянском регионе.» – писал о Калабрии знаменитый писатель-путешественник.
И хотя Мортон говорил о временах почти столетней давности, интернет пестрел сегодняшними фотографиями детей с плакатами, взывающими о помощи к Папе Римскому, ведь в их деревне отсутствует не только кинотеатр, но нет даже школы и нормальной больницы, осталась последняя надежда – на Папу. Другие фото пугали прострелянными мусорными баками в горных деревушках.
Саша прочитала статьи о страшной калабрийской мафии, подмявшей под себя даже колумбийцев. Несмотря на вполне мирное существование курортов и популярных туристических зон с очень чистым морем, а вернее сразу двумя, Ионическим и Тирренским с романтическими названиями «Берег Жасмина» или «Берег Фиалок» и призывы туристических порталов открыть для себя эту прекрасную землю, она почувствовала себя неуютно.
С другой стороны, с Лисом она готова была ехать не только на юг Италии, но и в Антарктиду, и в упомянутую в статье Колумбию.
Из интернета девушка узнала, что Карло Бальери родился в маленькой деревне в итальянском регионе Базиликата, кроме названия и расположения, где-то на юге Италии, она совершенно ничего об этой части страны не слышала, и дала себе слово почитать все, что есть на эту тему, когда вся история закончится.
Отец его был учителем, мать – домохозяйкой, возможно, от отца юному Карло досталась тяга к знаниям, во всяком случае, он поступил на юридический факультет самого престижного частного университета Боккони и окончив его с отличием, получил должность инспектора полиции, довольно быстро сделав карьеру.
Все статьи отмечали невероятно высокую самооценку и тщеславие дотторе Бальери, но признавали, что для этого были основания.
Иезуитская хитрость в борьбе с преступниками и мафиозными боссами, его невероятная интуиция, не имеющая под собой, казалось бы, никаких оснований, но оказывающаяся абсолютно верной в итоге, сделали его лучшим специалистом криминальной полиции Италии, не проигравшим ни одной своей схватки с преступниками.
Благодаря этим качествам он подкрадывался бесшумно, всегда был на шаг впереди преступника, и заслужил прозвище Ла Вольпе – Лисица.
В статьях отмечалось, что синьор Бальери был ценителем хорошей кухни и знатоком вин, предпочитая исключительно элитные сорта и самых дорогих портных.
Журналисты отмечали еще одно странное обстоятельство: несмотря на то, что Лис всегда умудрялся засадить за решетку даже длительное время скрывавшегося босса мафиозной группировки, на него никогда не устраивалось покушений.
Одни журналисты объясняли это скоростью его реакции, он всегда загодя просчитывал шаги своих врагов, и те просто не успевали принять какие-то меры. Другие – его связями в различных кругах общества, включая адвокатов и прочих лиц, которые имели тесные контакты с преступными группировками и всегда успевали предупредить его о возможной опасности.
Одни считали, что он всегда действовал исключительно в рамках закона и снискал уважение даже в преступных кругах, другие – что Лис использовал законы в своих целях.
Вот с каким необычным человеком свела Сашу судьба.
Она на себе испытала обаяние дотторе Бальери и предвкушала их совместную поездку, не сомневаясь, что рядом с ним ей ничто не будет угрожать.
Правда одна информация заставила Сашино сердце ревниво вздрогнуть.
Карло Бальери много лет был женат на элегантной француженке по имени Аньес, занимавшейся дизайном интерьеров, и, по информации журналистов, был абсолютно счастлив.
Во всяком случае, в каких-либо интрижках он ни разу замечен не был.
-7-
Утром Саша проснулась пораньше, за несколько минут до сигнала, будильника.
Чтобы будильник особо не раздражал, она установила в качестве сигнала песню Хулио Иглесиаса «Бандонеон», сначала тихо, потом все громче мурлыкал голос певца под мелодию танго. Надо признаться, что раздражало это не меньше, чем обычный звонок, и некогда любимая песня перешла в разряд ненавистных.
Сегодня услышать танго не пришлось, девушка неожиданно проснулась сама и, быстро собравшись, отправилась пить кофе на пьяцца Фарнезе.
Лучший капучино в Риме – на пьяцца Сан Эусташио, маленькой, почти незаметной площади рядом со знаменитой пьяцца Навона. Лучший эспрессо по отзывам местных жителей, у Пантеона, и в прошлые приезды в Вечный город у Саши сложился свой ритуал.
Ранним утром она приходила на пьяцца Ротонда, садилась под зонтиком только что открывшегося кафе и ждала той минуты, когда служители с усилием раздвинут тяжелые двери Пантеона. Она допивала свой кофе и осторожно входила в распахнутые двери, и вставала в самом центре зала, совсем одна, и смотрела на купол, на круглое отверстие на самом верху, в которое проникали солнечные лучи. Сначала слабые лучики, потом яркие, полные жизни, заливали светом древний храм всех богов.
Но сегодня она выпила свой утренний эспрессо на пьяцца Фарнезе, за уличным столиком маленького элегантного кафе на самом углу, пока мимо бодро шагали на работу римляне.
Среди них попадались банковские клерки в одинаковых синих костюмах, серьезные мужчины, спешащие в министерство юстиции по делам несовершеннолетних на виа Джулия, святые отцы в строгих костюмах с белыми воротничками, направлявшиеся в конгрегацию папского права, чья табличка висела здесь же, на виа дель Маскерони, как раз за углом от Сашиных апартаментов.
Было интересно наблюдать за людьми, пусть даже несколько минут, пока Саша, вопреки итальянской традиции проглатывать эспрессо одним глотком, медленно пила свой кофе из крохотной чашечки.
А потом, вернувшись на виа Джулия, по набережной Тибра мимо Синагоги, мимо Уст Истины в еще закрытой церкви Санта Мария ин Космедин, мимо Храма Весты, перебегая дороги в неположенных местах за руку с пожилыми римлянками: – Побежали, синьорина? До перехода далеко, мы тут перебежим, успеем! – Она вышла на ведущую вверх улочку, и стала подниматься все выше, все дальше от хаоса утреннего трафика.
И вот уже весь Рим под ногами. А впереди как на ладони всплывает над Вечным городом грандиозный купол собора Святого Петра. Кажется, протяни руку- и дотронешься!
– А-вен-ти-но, а-вен-ти-но, – звонят колокола базилик, и в апельсиновом саду горят оранжевым пламенем в лучах солнца яркие шарики, а базилики спрятались во двориках с садами и фонтанами…
– Кам-пи-до-льо, – вторит колокол Санта-Мария-ин-Арачели на Капитолии.
– Эс-кви-ли-но!– раздается с другой стороны.
– Ви-ми-на-ле, – рассыпаются мелкие колокольчики.
– Кви-ри-на-ле – здесь голос колокола уже ниже и тяжелее.
– Че-ли-о, – включается храм святого Григория на Целии.
И молчит, окутавшись в Вечность, Палатин
К Сашиному стыду, обойдя по многу раз все холмы, на которых стоит Вечный город, она никогда не была на Авентине. Сегодня она решила возместить упущенное.
Сначала перед ней вырос строгий фасад Санта Сабины, главной церкви доминиканцев. А дальше – тот самый апельсиновый сад, ради которого девушка и поднималась сегодня на Авентин. Несмотря на ранее утро, сюда уже подтягивались небольшими группами туристы.
А потом мимо церкви Святого Ансельмо Саша добралась до базилики Сан Алессио и Сан Бонифаччо, или Святых Алексия и Вонифатия, она давно обещала зайти сюда паре коллег с именем Алексей, и вот пришло время выполнять обещание.
Пройдя ворота, девушка оказалась в зеленом дворе, где еле слышно журчал фонтан с фигурой Пресвятой Девы, с профилями Алексия и Вонифатия на стене.
Храм был еще пуст, лишь лучи утреннего солнца падали через высокие окна, освещая золотым светом капеллу Алексия Человека Божьего.
Саша постояла у капеллы Сан Алессио, у колодца, где когда-то был его дом.
Она никогда не понимала подвигов за счет страданий других. Не понимала, как можно уйти из дома, бросить молодую жену сразу после свадьбы, оставив ее навсегда соломенной вдовой. А потом вернуться неузнанным в свой дом, и остаться там жить, как нищему, смотреть на страдания безутешных родителей, потерявших сына, и не открыться им.
Но возможно все было не так, или не дано ей было понять подвига Алексия, поэтому она мысленно попросила у Святого прощения. И отправилась дальше, к конечному пункту своего путешествия на Авентин.
И вот уже площадь, но нужное ей здание никак не находилось, настолько неприметным было оно на фоне остальных зданий.
У распахнутых ворот внушительного особняка стояли вооруженные охранники, внимательно следившие за перемещениями одинокой девушки по пустой площади. Больше обратиться было не к кому, и Саша смело подошла к охранникам, поинтересовавшись, где же все-таки нужный ей дом.
Скучающие секьюрити, оказавшиеся охраной египетского посольства, оживились, и показали девушке одноэтажное розовое здание с вазонами на крыше, барельефами на стенах и внушительной высокой железной дверью.
Это был вход в небольшой парк, внутри которого пряталось здание штаб квартиры Мальтийского Ордена в Риме, государства в государстве, имеющего послов в большинстве стран мира и иногда считающееся даже карликовым государством.
Понятно, что за наглухо закрытую дверь Сашу бы не пустили, но ее интересовала только замочная скважина. Так называемое «santo buco» – святое отверстие, самая фотогеничная замочная скважина в мире.
Саша наклонилась и заглянула в скважину. В обрамлении отверстия для ключа в воротах особняка и кудрявых кипарисов в парке за дверью перед ней словно игрушечный, словно он не находится на большом расстоянии далеко за рекой Тибр, оказался купол собора Святого Петра.
Вот теперь она увидела все, что хотела, и, помахав доброжелательным охранникам египетского посольства, девушка отправилась вниз, в центр города.
Осталось лишь отдохнуть, собрать вещи для завтрашней поездки, и привести себя в порядок перед обедом, но Саша еще немного побродила по набережным, задержалась у любимого моста Сикста, где, как всегда, куда-то спешили по делам римляне, играли дети. Мимо торопливо прошли монахини в развивающихся одеждах, а за ними проехал на велосипеде мужчина средних лет в черном костюме с белым клерикальным воротничком.